ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

erlag

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -erlag-, *erlag*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Defeat.Niederlage. The All Out Fall Out (2008)
GRANDE PREMIO DO BRAZIL INTERLAGOSGP ของบราซิล Interlagos Rush (2013)
Welcome to Säo Paulo, Brazil, and the Interlagos circuit for the first race in the 1976 Formula 1 season, where the main news is James Hunt qualified fastest, beating Niki Lauda's Ferrari to pole position by just 200th of a second.ขอต้อนรับสู่เซาเปาโลประเทศบราซิลและวงจร Interlagos สำหรับการแข่งขันครั้งแรกในปี 1976 Formula 1 ฤดูกาล ที่ข่าวหลักคือเจมส์ล่ามีคุณสมบัติที่เร็วที่สุด Rush (2013)
Maybe you even want to see us defeated in this war?Stehst du etwa für unsere Niederlage in diesem Krieg? Tikhiy Don (1957)
Yes, I'm for defeat.Ich bin für eine Niederlage. Tikhiy Don (1957)
Whatever your political convictions are, but to wish defeat for one's country id treason!Egal welche politischen Überzeugungen du vertrittst, aber der Heimat eine Niederlage zu wünschen, ist Hochverrat: Tikhiy Don (1957)
Let's say we're defeated.Gut, nehmen wir an, es gibt eine Niederlage. Tikhiy Don (1957)
Maybe you even want to see us defeated in this war?Stehst du etwa für unsere Niederlage in diesem Krieg? Tikhiy Don II (1958)
Yes, I'm for defeat.Ich bin für eine Niederlage. Tikhiy Don II (1958)
Whatever your political convictions are, but to wish defeat for one's country id treason!Egal welche politischen Überzeugungen du vertrittst, aber der Heimat eine Niederlage zu wünschen, ist Hochverrat: Tikhiy Don II (1958)
Let's say we're defeated.Gut, nehmen wir an, es gibt eine Niederlage. Tikhiy Don II (1958)
What was one defeat more or less?Eine Niederlage mehr oderweniger... Elevator to the Gallows (1958)
Here it is.Hier sind die Unterlagen. Elevator to the Gallows (1958)
I understand Redlitch is about ready to change publishers.Ich hörte, Redlitch möchte den Verlag wechseln. Bell Book and Candle (1958)
Napoleon's defeat at Waterloo.Napoleons Niederlage bei Waterloo. Gigi (1958)
Here are the papers.Hier sind die Unterlagen. Me and the Colonel (1958)
- He knows I have secret papers.- Er weiß, dass ich geheime Unterlagen habe. Me and the Colonel (1958)
The papers are safe with Suzanne.Die Unterlagen sind bei Suzanne gut aufgehoben. Me and the Colonel (1958)
The papers, my mission.Die Unterlagen, mein Auftrag. Me and the Colonel (1958)
It looked like the flag of permanent defeat.Zusammengerollt sah es wie die Fahne der endgültigen Niederlage aus. The Old Man and the Sea (1958)
And we're going to look it up.Wir besorgen uns die Unterlagen. Touch of Evil (1958)
While you're looking for the records, I'll go out there.Während Sie die Unterlagen suchen, könnte ich hinfahren. Touch of Evil (1958)
I wonder what would happen if somebody got their files mixed up.Wer weiß, was passierte, wenn die Unterlagen vertauscht würden. Vertigo (1958)
Why don't you find something to lean on?Nimm dir eine Unterlage. Carry on Nurse (1959)
- That you might get licked.- Vor einer Niederlage. Anatomy of a Murder (1959)
Well, if there's none about, I can order them from the publisher for you if you'll give me your name and address.Wenn keine da sind, kann ich sie Ihnen beim Verlag bestellen, wenn Sie mir Ihren Namen und Ihre Adresse geben. Beloved Infidel (1959)
With six weeks of concentrated effort, you could write enough to get a big advance from any publisher.Nach sechs Wochen konzentrierter Arbeit könntest du einen Vorschuss von einem Verlag kriegen. Beloved Infidel (1959)
What I needed was a letter from the publisher saying the book had been accepted, and the big cheque that came in the envelope with it.Ich brauchte einen Brief vom Verlag, dass das Buch angenommen wurde, und den großen Scheck, der mit demselben Umschlag kam. Beloved Infidel (1959)
I told her I had to go over some papers in my office to call me here when she got out of church. Goodbye.Ich sagte, ich müsse einige Unterlagen holen... sie solle mich hier anrufen, wenn sie aus der Kirche kommt. The Diary of Anne Frank (1959)
No sooner is the enemy defeated than America pours in food, clothing and lots of money for the relief of its former enemies.Nach der Niederlage stellen Sie Nahrung, Kleidung... und viel Geld für den ehemaligen Feind bereit. The Mouse That Roared (1959)
To our glorious defeat.Auf unsere ruhmreiche Niederlage. The Mouse That Roared (1959)
If we take Dr. Kokintz, we'll be in a better bargaining position.Wenn wir Dr. Koknitz haben, ist eine Niederlage aussichtsreicher. The Mouse That Roared (1959)
The fall of Okinawa is not the end.Die Niederlage bei Okinawa ist nicht unser Ende. The Human Condition II: Road to Eternity (1959)
We're moving on!Wir verlagern unsere Position. The Human Condition II: Road to Eternity (1959)
I'll have it entered into company records.Ich werde das in die Unterlagen aufnehmen. Pork Chop Hill (1959)
I'll have it entered into company records.Ich werde das in die Unterlagen aufnehmen. Pork Chop Hill (1959)
But I wanted it blue. Now, dear... we decided pink was her color.Viele Bewegungen ergeben keinen Sinn, wie etwa, wenn man sein Gewicht verlagert, diese muss man also rausschneiden. Sleeping Beauty (1959)
Virginie, can you fetch Madame's files?Virginie, holst du mal ihre Unterlagen? Come Dance with Me! (1959)
We now six essential you must return to the Senate.Flaminius' unerwartete Niederlage hat wahrscheinlich zur Folge, dass Hannibal jetzt nach Rom marschiert. Hannibal (1959)
Some papers.- Einige Unterlagen. Our Man in Havana (1959)
The people who tore up my laboratory and stole my papers.Die Leute, die mein Labor verwüsteten und die Unterlagen stahlen. Our Man in Havana (1959)
As for my health, I can show you the necessary certificates.In Bezug auf meine Gesundheit kann ich Ihnen entsprechende Unterlagen zeigen. Our Man in Havana (1959)
And besides, you now possess thedocuments.Übrigens, Sie haben die ganzen Unterlagen. The Red Circle (1960)
And there upon you gave him all thedocuments of the Lightman-case?Und daraufhin händigten Sie ihm alle Unterlagen über den Fall Lightman aus? The Red Circle (1960)
- Now, give me thedocuments- Geben Sie mir mal die Unterlagen. The Red Circle (1960)
You happened to know that Froyant finally picked up your trail, that he got to Toulouse to get evidence concerning your real identity.Dass Froyant Ihnen auf die Spur kam. Dass er nach Toulouse reiste, um sich die Unterlagen über Ihre wirkliche Identität zu verschaffen. The Red Circle (1960)
With the helpof Froyants documents.Mit Hilfe von Froyants Unterlagen. The Red Circle (1960)
What documents?Mit welchen Unterlagen? The Red Circle (1960)
It is sad and inelegant to admit the victory of love and the complete defeat of evil.Erbärmlich, wenn nicht unkünstlerisch ist es, den Sieg der Liebe und die Niederlage des Bösen zugeben zu müssen. The Devil's Eye (1960)
Miss Bains was waiting for me at the paper with that story.Miss Bains hat im Verlag mit dieser Story auf mich gewartet. Elmer Gantry (1960)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
VERLAG

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Ankerlage { f }row of anchor [Add to Longdo]
Anmeldeunterlagen { pl }registration documents [Add to Longdo]
Antragsunterlagen { pl }application papers [Add to Longdo]
Ausführungsunterlagen { pl }final planning documents [Add to Longdo]
Ausschreibungsunterlagen { pl }tender documents [Add to Longdo]
Basis { f }; Unterlage { f }; Stützpunkt { m }; Grundzahl { f } | Basen { pl }; Unterbauten { pl }base | bases [Add to Longdo]
Bewerbungsunterlagen { pl }application papers; application credentials [Add to Longdo]
Blechunterlage { f }metal support [Add to Longdo]
Buchungsunterlage { f }accounting document [Add to Longdo]
Daten { pl }; Angaben { pl }; Einzelheiten { pl }; Unterlagen { pl }data [Add to Longdo]
Dichtungsunterlage { f }seal support [Add to Longdo]
Dokumentationsunterlagen { pl }documentation components [Add to Longdo]
Fahrerlager { n }paddock [Add to Longdo]
Kontounterlagen { pl }account files [Add to Longdo]
Lektor { m } (Verlag)reader [Add to Longdo]
Mausunterlage { f }; Mauspad { n } [ comp. ]mouse pad [Add to Longdo]
Niederlage { f }defeat [Add to Longdo]
Niederlage { f }; Pleite { f }whipping [Add to Longdo]
Niederlage { f }discomfiture [Add to Longdo]
Niederlagen { n }discomfitures [Add to Longdo]
Polsterlage { f }sacrificial layer [Add to Longdo]
Reiseunterlage { f }; Reisedokument { n } | Reiseunterlagen { pl }; Reisedokumente { pl }travel document | travel documents [Add to Longdo]
Schreibtischunterlage { f }desk set [Add to Longdo]
Schreibunterlage { f }blotting pad [Add to Longdo]
Schulterlager { n } [ techn. ]separable bearing [Add to Longdo]
Schwebungsüberlagerer { m } (Telegrafie)beat frequency oscillator (BFO) [Add to Longdo]
Seitenüberlagerung { f }paging [Add to Longdo]
Selbstverlag { m }author's edition [Add to Longdo]
Startnummernunterlage { f }number panel [Add to Longdo]
Stützpfeiler { m }; Widerlager { n }; Balkenkopf { m }abutment [Add to Longdo]
Tassenunterlage { f } | Tassenunterlagen { pl }doily | doilies [Add to Longdo]
Überlagerung { f }overlay [Add to Longdo]
Überlagerung { f }heterodyn [Add to Longdo]
Überlagerung { f } | Überlagerungen { pl }superimposition | superimpositions [Add to Longdo]
Überlagerung { f }; Wechselwirkung { f } | Überlagerungen { pl }; Wechselwirkungen { pl }interaction | interactions [Add to Longdo]
Überlagerung { f }superposition [Add to Longdo]
Überlagerungsdauer { f }swap time [Add to Longdo]
Überlagerungsempfänger { m } | Überlagerungsempfänger { pl }superhet | superhets [Add to Longdo]
Überschneidung { f }; Überlagerung { f }; gegenseitige Beeinflussung { f }crosstalk [Add to Longdo]
Unterlage { f }pad [Add to Longdo]
Unterlage { f } | Unterlagen { pl }substratum | substratums [Add to Longdo]
Unterlage { f }; Dokument { n }; Beleg { m }document [Add to Longdo]
Verlag { m }publisher; publishers [Add to Longdo]
Verlag { m }; Verlagshaus { n }publishing house [Add to Longdo]
Verlagerung { f }shift; shifting; transfer; removal [Add to Longdo]
Verlagsangabe { f }publisher's imprint [Add to Longdo]
Verlagsbuchhandel { m }publishing trade [Add to Longdo]
Verlagsbuchhändler { m }; Verleger { m }publisher [Add to Longdo]
Verlagskatalog { m }publisher's list [Add to Longdo]
Verlagsort { m }publishing place [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
出版社[しゅっぱんしゃ, shuppansha] Verlag [Add to Longdo]
勝敗[しょうはい, shouhai] Sieg_oder_Niederlage, Ausgang (eines_Kampfes) [Add to Longdo]
勝負[しょうぶ, shoubu] Sieg_oder_Niederlage, Spiel [Add to Longdo]
完敗[かんぱい, kanpai] vollstaendige_Niederlage [Add to Longdo]
惜敗[せきはい, sekihai] knappe_Niederlage (nach hartem Kampf) [Add to Longdo]
惨敗[ざんぱい, zanpai] schwere_Niederlage, vernichtende_Niederlage [Add to Longdo]
惨敗[ざんぱい, zanpai] schwere_Niederlage, vernichtende_Niederlage [Add to Longdo]
敗北[はいぼく, haiboku] Niederlage [Add to Longdo]
敗戦[はいせん, haisen] verlorener_Krieg, Niederlage [Add to Longdo]
版権[はんけん, hanken] Verlagsrecht, Copyright [Add to Longdo]
負け惜しみ[まけおしみ, makeoshimi] widerwilliges_Eingestaendnis, der_eigenen_Niederlage [Add to Longdo]
雌雄[しゆう, shiyuu] Maennchen_und_Weibchen, Sieg_oder_Niederlage [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  erlag /ɛrlaːk/
   succumbed; succumbed to

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top