ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*商*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -商-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Longdo Dictionary จีน (ZH) - ไทย (TH)
[shāng liang, ㄕㄤ ㄌㄧㄤ˙,  ] (vi) ปรึกษา หารือ คุย ระวังเสียงคำอ่านที่ถูกต้องของพยางค์หลัง คือ เสียงเบา จะเป็น shang1 liang ไม่ใช่ shang1 liang2

Longdo Dictionary ภาษา จีน (ZH) - อังกฤษ (EN) (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[qíng shāng, ㄑㄧㄥˊ ㄕㄤ,  ] (n) emotion quotient (EQ)

Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, shāng, ㄕㄤ] commerce, business, trade
Radical: , Decomposition:     亠 [tóu, ㄊㄡˊ]  丷 [ha, ㄏㄚ˙]  冏 [jiǒng, ㄐㄩㄥˇ]
Etymology: [pictophonetic] bright
Rank: 402
[, shāng, ㄕㄤ] entropy
Radical: , Decomposition:   火 [huǒ, ㄏㄨㄛˇ]  商 [shāng, ㄕㄤ]
Etymology: [pictophonetic] fire
Rank: 4221
[, shāng, ㄕㄤ] silt; moist soil
Radical: , Decomposition:   土 [, ㄊㄨˇ]  商 [shāng, ㄕㄤ]
Etymology: [pictophonetic] earth
Rank: 4440

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: make a deal; selling; dealing in; merchant
On-yomi: ショウ, shou
Kun-yomi: あきな.う, akina.u
Radical: , Decomposition:         
Rank: 413

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[shāng, ㄕㄤ, ] commerce; to consult; quotient #451 [Add to Longdo]
[Shāng, ㄕㄤ, ] the Shang dynasty, 16th to 11th century BC #451 [Add to Longdo]
[shāng yè, ㄕㄤ ㄧㄝˋ,   /  ] business; trade; commerce #1,060 [Add to Longdo]
[shāng pǐn, ㄕㄤ ㄆㄧㄣˇ,  ] good; commodity; merchandise #1,108 [Add to Longdo]
[shāng wù, ㄕㄤ ㄨˋ,   /  ] commercial affairs; commercial; commerce; business #2,093 [Add to Longdo]
[gōng shāng, ㄍㄨㄥ ㄕㄤ,  ] industry and commerce #2,820 [Add to Longdo]
[chǎng shāng, ㄔㄤˇ ㄕㄤ,   /  ] company; firm #2,979 [Add to Longdo]
[shāng chǎng, ㄕㄤ ㄔㄤˇ,   /  ] market; bazaar #3,797 [Add to Longdo]
[shāng biāo, ㄕㄤ ㄅㄧㄠ,   /  ] trademark; logo #3,816 [Add to Longdo]
[xié shāng, ㄒㄧㄝˊ ㄕㄤ,   /  ] to consult with; to talk things over; agreement #3,843 [Add to Longdo]
业银行[shāng yè yín háng, ㄕㄤ ㄧㄝˋ ㄧㄣˊ ㄏㄤˊ,     /    ] commercial bank #3,864 [Add to Longdo]
[shāng jiā, ㄕㄤ ㄐㄧㄚ,  ] merchant; business; enterprise #3,923 [Add to Longdo]
[shāng diàn, ㄕㄤ ㄉㄧㄢˋ,  ] store; shop #4,910 [Add to Longdo]
[wài shāng, ㄨㄞˋ ㄕㄤ,  ] foreign businessman #5,492 [Add to Longdo]
[shāng liáng, ㄕㄤ ㄌㄧㄤˊ,  ] to consult; to talk over; to discuss; also pr. shang1 liang5 #5,640 [Add to Longdo]
[shāng rén, ㄕㄤ ㄖㄣˊ,  ] merchant; businessman #5,692 [Add to Longdo]
务部[shāng wù bù, ㄕㄤ ㄨˋ ㄅㄨˋ,    /   ] Department of Trade; Department of Commerce #6,216 [Add to Longdo]
[Shāng chéng, ㄕㄤ ㄔㄥˊ,  ] Shangcheng county in Xinyang 信陽|信阳, Henan #7,269 [Add to Longdo]
[shāng bào, ㄕㄤ ㄅㄠˋ,   /  ] business newspaper #7,303 [Add to Longdo]
[zhì shāng, ㄓˋ ㄕㄤ,  ] IQ (intelligence quotient) #7,974 [Add to Longdo]
制造[zhì zào shāng, ㄓˋ ㄗㄠˋ ㄕㄤ,    /   ] manufacturing company #8,090 [Add to Longdo]
[shāng mào, ㄕㄤ ㄇㄠˋ,   /  貿] trade and commerce #9,100 [Add to Longdo]
[Tái shāng, ㄊㄞˊ ㄕㄤ,  ] Taiwanese businessman #9,790 [Add to Longdo]
[jīng shāng, ㄐㄧㄥ ㄕㄤ,   /  ] to trade; to carry out commercial activities; in business #10,406 [Add to Longdo]
[shāng hù, ㄕㄤ ㄏㄨˋ,   /  ] merchant; trader; businessman; firm #10,930 [Add to Longdo]
[shāng huì, ㄕㄤ ㄏㄨㄟˋ,   /  ] chamber of commerce #11,060 [Add to Longdo]
零售[líng shòu shāng, ㄌㄧㄥˊ ㄕㄡˋ ㄕㄤ,   ] tradesman; dealer #12,383 [Add to Longdo]
[shāng tǎo, ㄕㄤ ㄊㄠˇ,   /  ] discuss; deliberate #13,288 [Add to Longdo]
[shāng yì, ㄕㄤ ㄧˋ,   /  ] to negotiate; discussion; proposal #14,032 [Add to Longdo]
[shāng tán, ㄕㄤ ㄊㄢˊ,   /  ] confer; discuss; engage in talks #14,633 [Add to Longdo]
[shāng jiè, ㄕㄤ ㄐㄧㄝˋ,  ] business world; business community #15,033 [Add to Longdo]
业化[shāng yè huà, ㄕㄤ ㄧㄝˋ ㄏㄨㄚˋ,    /   ] to commercialize #15,672 [Add to Longdo]
[gōng shāng yè, ㄍㄨㄥ ㄕㄤ ㄧㄝˋ,    /   ] business #15,702 [Add to Longdo]
[shāng dìng, ㄕㄤ ㄉㄧㄥˋ,  ] to agree; to decide after consultation; to come to a compromise #16,367 [Add to Longdo]
[Shāng dū, ㄕㄤ ㄉㄨ,  ] (N) Shangdu (place in Inner Mongolia) #17,518 [Add to Longdo]
学院[shāng xué yuàn, ㄕㄤ ㄒㄩㄝˊ ㄩㄢˋ,    /   ] business school; university of business studies #18,867 [Add to Longdo]
[gōng shāng jiè, ㄍㄨㄥ ㄕㄤ ㄐㄧㄝˋ,   ] industry; the world of business #19,587 [Add to Longdo]
[tōng shāng, ㄊㄨㄥ ㄕㄤ,  ] having trading relations (of nations or regions) #21,230 [Add to Longdo]
品化[shāng pǐn huà, ㄕㄤ ㄆㄧㄣˇ ㄏㄨㄚˋ,   ] commodification #21,901 [Add to Longdo]
[shāng què, ㄕㄤ ㄑㄩㄝˋ,  ] to discuss; to bring up various ideas for discussion #22,934 [Add to Longdo]
[jiān shāng, ㄐㄧㄢ ㄕㄤ,  ] an unscrupulous businessman; a profiteer; a shark; dishonest business #24,271 [Add to Longdo]
进口[jìn kǒu shāng, ㄐㄧㄣˋ ㄎㄡˇ ㄕㄤ,    /   ] importer; import business #25,088 [Add to Longdo]
业区[shāng yè qū, ㄕㄤ ㄧㄝˋ ㄑㄩ,    /   ] business district; downtown #25,409 [Add to Longdo]
出口[chū kǒu shāng, ㄔㄨ ㄎㄡˇ ㄕㄤ,   ] exporter; export business #26,860 [Add to Longdo]
[shāng chuán, ㄕㄤ ㄔㄨㄢˊ,  ] merchant ship #27,674 [Add to Longdo]
务印书馆[Shāng wù yìn shū guǎn, ㄕㄤ ㄨˋ ㄧㄣˋ ㄕㄨ ㄍㄨㄢˇ,      /     ] Commercial Press, Shanghai (from 1897) #28,592 [Add to Longdo]
出版[chū bǎn shāng, ㄔㄨ ㄅㄢˇ ㄕㄤ,   ] publisher #32,014 [Add to Longdo]
[Shāng qiū, ㄕㄤ ㄑㄧㄡ,  ] Shangqiu prefecture level city in Henan #35,567 [Add to Longdo]
[shāng hào, ㄕㄤ ㄏㄠˋ,   /  ] store; a business #37,232 [Add to Longdo]
[huì shāng, ㄏㄨㄟˋ ㄕㄤ,   /  ] to confer; to consult; to negotiate; to hold a conference #37,734 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
品券[しょうひんけん, shouhinken] (n) บัตรกำนัลสินค้า, คูปองแลกซื้อสินค้า, Syn. ギフトカード
品名[しょうひんめい, shouhinmei] (n) แบรนด์สินค้า

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
電子[でんししょうほう, denshishouhou] (n) กฎหมายพาณิชย์อิเล็กทรอนิกส์
[しょうほう, shouhou] กฎหมายพาณิชย์
[しょうじ, shouji] 1.เรื่องการค้า 2.เรื่อธุรกิจ
[しょうがく, shougaku] พานิชยกรรมศาสตร์
[あきない, akinai] (n) การทำมาค้าขาย, ธุรกิจ
店主[しょうてんぬし, shoutennushi] เจ้าของร้าน
[しょうひょう, shouhyou] เครื่องหมายการค้า
業銀行[しょうぎょうぎんこう, shougyouginkou] ธนาคารพาณิชย์

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[しょうひん, shouhin] TH: สินค้า  EN: article of commerce
[しょうひん, shouhin] TH: เครื่องอุปโภคบริโภค  EN: commodity
[しょうけん, shouken] TH: สิทธิทางการค้า
工会議所[しょうこうかいぎしょ, shoukoukaigisho] TH: หอการค้า

Japanese-English: EDICT Dictionary
[しょう, shou] (n, n-suf) (1) { math } (See 積・1) quotient; (2) dealing; dealer; store; (3) (See 五音) second degree (of the Japanese & Chinese pentatonic scale); (4) (See 殷) Shang (dynasty of China); (P) #2,968 [Add to Longdo]
[しょうぎょう, shougyou] (n, adj-no) commerce; trade; business; (P) #1,472 [Add to Longdo]
[しょうひん, shouhin] (n) commodity; article of commerce; goods; stock; merchandise; (P) #1,573 [Add to Longdo]
[しょうてん, shouten] (n) shop; small store; business; firm; (P) #2,988 [Add to Longdo]
[しょうにん(P);あきんど;あきうど;あきゅうど;あきびと, shounin (P); akindo ; akiudo ; akyuudo ; akibito] (n, adj-no) trader; shopkeeper; merchant; (P) #5,103 [Add to Longdo]
[しょうこう, shoukou] (n) commerce and industry; (P) #5,958 [Add to Longdo]
[しょうひょう, shouhyou] (n) trademark; (P) #6,013 [Add to Longdo]
[しょうごう, shougou] (n) firm name; trade name #7,255 [Add to Longdo]
[しょうじ, shouji] (n) commercial affairs; (P) #9,365 [Add to Longdo]
[つうしょう, tsuushou] (n, vs) commerce; trade; (P) #9,598 [Add to Longdo]
[しょうせん, shousen] (n) merchant ship #9,905 [Add to Longdo]
[しょうかい, shoukai] (n) firm; company; (P) #10,033 [Add to Longdo]
[しょうほう, shouhou] (n) trade; business; commerce; commercial law; (P) #11,120 [Add to Longdo]
[しょうよう, shouyou] (n, adj-no) on business; for business; business purpose; (P) #11,269 [Add to Longdo]
[しょうばい, shoubai] (n, vs) trade; business; commerce; transaction; occupation; (P) #12,700 [Add to Longdo]
学部[しょうがくぶ, shougakubu] (n) business school (in a university); faculty of commerce #15,123 [Add to Longdo]
[しょうしゃ, shousha] (n) trading company; firm; (P) #15,720 [Add to Longdo]
[しょうがく, shougaku] (n) commercial science; (P) #17,848 [Add to Longdo]
[しょうか, shouka] (n) commerce (field of study); department of commerce (at a university) #17,926 [Add to Longdo]
アイディア[アイディアしょうひん, aideia shouhin] (n) novelty (wasei [Add to Longdo]
ガリバー[ガリバーしょうひん, gariba-shouhin] (n) outstanding product; market leader [Add to Longdo]
キャリー[キャリーしょうひん, kyari-shouhin] (n) leftover stock; carry-over stock [Add to Longdo]
クロス[クロスあきない, kurosu akinai] (n) cross trade [Add to Longdo]
システム[システムしょうひん, shisutemu shouhin] (n) system goods [Add to Longdo]
ブランド[ブランドしょうひん, burando shouhin] (n) brand items [Add to Longdo]
マルチ[マルチしょうほう, maruchi shouhou] (n) (See 鼠講) multilevel marketing system; pyramid selling; chain referral [Add to Longdo]
悪徳[あくとくしょうほう, akutokushouhou] (n) unscrupulous (crooked, fraudulent) business practices; pernicious sales methods [Add to Longdo]
[やみしょうにん, yamishounin] (n) black marketeer [Add to Longdo]
一口[ひとくちあきない, hitokuchiakinai] (n) an immediate definite deal [Add to Longdo]
一文[いちもんあきない, ichimon'akinai] (n) (a) penny store; business on a small scale [Add to Longdo]
縁日[えんにちしょうにん, ennichishounin] (n) festival vendor [Add to Longdo]
;卸し(io)[おろししょう, oroshishou] (n) wholesaler; wholesale dealer [Add to Longdo]
家畜[かちくしょう, kachikushou] (n) domestic livestock dealer [Add to Longdo]
暇な[ひまなしょうばい, himanashoubai] (n) dull business [Add to Longdo]
[かしょう, kashou] (n) (sens) Chinese merchants abroad [Add to Longdo]
[がしょう, gashou] (n) picture dealer; (P) [Add to Longdo]
[かいしょう, kaishou] (n, vs) negotiation; talks [Add to Longdo]
[かいしょうほう, kaishouhou] (n) maritime law [Add to Longdo]
開運[かいうんしょうほう, kaiunshouhou] (n) (See 霊感法) fraudulent way of business, cajoling people into buying articles for an extremely high price by claiming they will bring good luck [Add to Longdo]
[がいしょう, gaishou] (n) foreign businessman; out-of-store sales [Add to Longdo]
[がいしょうぶ, gaishoubu] (n) out-of-store sales department [Add to Longdo]
[がいしょう, gaishou] (n) (See 露天) street vendor [Add to Longdo]
関連[かんれんしょうひん, kanrenshouhin] (n) related product [Add to Longdo]
貴顕紳[きけんしんしょう, kikenshinshou] (n) merchant prince [Add to Longdo]
[にせしょうひん, niseshouhin] (n) (See 偽物) fake merchandise [Add to Longdo]
[きゃくしょうばい, kyakushoubai] (n) hotel; service (restaurant, entertainment) business [Add to Longdo]
[うしあきゅうど, ushiakyuudo] (n) (obsc) ox seller; ox vendor [Add to Longdo]
[きょしょう, kyoshou] (n) wealthy merchant [Add to Longdo]
[きょうしょう, kyoushou] (n, vs) negotiation; agreement [Add to Longdo]
[きょうしょうこく, kyoushoukoku] (n) allies [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう売は成功していただろう。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった品をまだ受け取っていません。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新品が発表されるのできりがない。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての品とサービスの市場価値の総額として計算される。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの品は現在、在庫がありません。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は売に失敗していたでしょう。
Your order is ready.あなたのご注文なさった品が届きました。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも売でしたか。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な売をしています。
The merchant deals in silk goods.あの人は絹織物をう。
What do they deal in?あの人達はなにを売にしているの。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての品を10%値引きをしている。
They mark down goods at that shop.あの店では品を値下げして値段がつけてある。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品をっている。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの人が帰り道にその坂を登っていた。
Quit the snow job!いかさま売はやめろ!
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely to research, not to tourism or to commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった品開発が必須。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、品券はいい考えである。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな品を扱っていますか。
I found a real bargain.お買い得品を見つけた。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い品を選ぶことが出来る。
I am here on business.ここへは、用で来ています。
Are you here on business or for pleasure?ここへは用でこられたのですか、それとも遊びですか。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと売していた男は失敗した。そしてかれの売は完全に駄目になった。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で売を続けていくことが難しくなった。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
The company deals in various goods.この会社は様々な品をっています。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい売してるよ。
There isn't much money in this business.この売は儲かりません。
This article comes with a free gift.この品にはおまけが付く。
These goods are in great demand.この品の需要は多い。
This product is well known by its advertisement on television.この品はテレビの宣伝でよく知られている。
The goods are exempt from taxes.この品は免税品です。
There are many stores in this area.この地域は店が多い。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
All these goods are heavily taxed.これらの品にはみな重い税金がかかっている。
Choose one from among these prizes.これらの品の中から1つ選びなさい。
These goods may not be available locally.これらの品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
These goods are available to members only.これらの品は会員だけが利用できる。
These goods are by no means satisfactory.これらの品は決して満足なものでない。
These goods were imported from abroad in secret.これらの品は密かに海外から輸入された。
These goods are free of tax.これらの品は無税です。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
What line of work are you in?売は何ですか。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、品としておもちゃを配っている。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている人たちもいる。
George set up as a merchant.ジョージは人として身を立てた。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Final report of the commercial starship Nostromo.[JP] 業船 ノストロモ号 最終報告 Alien (1979)
Those faking art dealers![CN] 这些没文化的奸 Design for Living (1933)
Please connect me with Mercier. Yes, the jeweler.[CN] 请帮我联系摩西尔 是的那个珠宝 Ninotchka (1939)
What do we do for a living, ladies?[JP] 血だ! 俺達の売は? Full Metal Jacket (1987)
You should get in contact with some bicycle manufacturer.[CN] 应该跟生产单车的厂签约 Design for Living (1933)
One of our agents.[CN] 我們的一個代理. Grand Hotel (1932)
That which you contracted?[JP] あなたが結んだ談の事で? Das Rheingold (1980)
I'm an honest businessman, a good husband and a father.[CN] 我是一個誠實的人, 一個好丈夫和一個好父親. Grand Hotel (1932)
I know now that you're a man who employs business methods... which in Russia would be punished by death.[CN] 我知道你是一个使用 如此业手段的人 你这种人在我们的国家 一定会被判处死刑的 Ninotchka (1939)
He's a fuel merchant.[JP] 石油 Mannequin (1987)
So far, your information is useless, cheap pedlar's stuff.[JP] これまでの話は 役に立っていない 安物売りの 行人並みだ The Spy Who Came In from the Cold (1965)
In our profession, Doctor, we don't always do what we appear to do.[JP] この売じゃ 世間どおりにコトは運ばない And Then There Were None (1945)
Is this how you hasten to right your evil bargain?[JP] それでも急いだか お前が結んだ 酷い談をまとめる為に? Das Rheingold (1980)
A commodity thing, an oil well...[JP] 品もの、油田、それで・・・ Brewster's Millions (1985)
Let's just say that thousands of dollars of merchandise go through my hands every day.[JP] 毎日 何千ドルもの品を 手がけるってとこかな Mannequin (1987)
I must have a complete report of your negotiations...[CN] 我一定要一份你们 完整的协报告 Ninotchka (1939)
Adolphus, I have something very serious to discuss with you.[CN] 阿多爾弗斯, 我有些 很重要的事要和你量. Grand Hotel (1932)
He's going Yunnan in the morning.[JP] 明日朝また発ちます 雲南で売を Raise the Red Lantern (1991)
There'll be a lot of heavyweights there - feds, Interstellar Commerce Commission, Colonial Administration, insurance guys...[JP] 厄介なのが大勢集まるんだ 連邦捜査局に恒星間業委員会 植民地管理局に保険屋... Aliens (1986)
I've been around cops long enough to pick up a few tricks of the trade.[JP] 警官に囲まれて 育ったせいで... 売道具のカンも 身に着けたわ Kansas City Confidential (1952)
You turned down the jeweler. You turned down the grain merchant.[JP] 宝石を断り 穀物も断り Mannequin (1987)
Haven't I just shown you here... what my firm exports to the Balkans?[CN] 難道你沒有看到這寫的... 我公司出口到 巴爾幹地區的品嗎? Grand Hotel (1932)
Flamingo?[CN] - 哪个人? A Streetcar Named Desire (1951)
I have six waiters in the back listening to basketball.[JP] この売は客が入り The Fabulous Baker Boys (1989)
- I'll offer a business proposition.[CN] -我提出一个业意向 His Girl Friday (1940)
He went directly to a local junk shop where he bought one of those... - Switch knives.[JP] 彼はまっすぐ 近くの古物へ行き 12 Angry Men (1957)
Because they're talking about an armistice.[CN] 因为我们正在谈停火协议 Cavalcade (1933)
I'd get a nice piece of steak, flowers, sometimes even a gift.[JP] 花や 売で扱ってる品物を The Fabulous Baker Boys (1989)
Yeah, I maintain you've said enough, Smith.[CN] 好了,没得量 你说得够多了,史密斯 The Long Voyage Home (1940)
Well, I'm contracting' the land.[CN] 我是那块地的承包 The Grapes of Wrath (1940)
Gentlemen, this introduces a new element into our negotiations.[CN] 先生们,我们的协出了问题 Ninotchka (1939)
Near the shop and bag out by the mall.[JP] 店街の近くで Halloween II (1981)
It's not good business.[JP] (売あがったりだ) Star Wars: A New Hope (1977)
What bargain?[JP] なんですって 私がどんな談を結びました? Das Rheingold (1980)
His Excellency invites you to Tomainia to discuss the matter.[CN] 元首邀请你 到 Tomainia 讨这件事情 The Great Dictator (1940)
In the afternoons I went there to chat, then to drink a coffee... and to watch the crowd, having smoked my cigar... at Löhse and Wolff, a renowned tobacconist.[JP] 歓談し コーヒーを飲み 道行く人を眺め 葉巻をくゆらせた 広場の向かいの ローゼ・ヴォルフ会の Wings of Desire (1987)
-This is a rare treat, isn't it, my lady?[CN] 小姐 这是一次非常珍贵的协 对吗 The Adventures of Robin Hood (1938)
We need a better way to show off our product.[JP] 品がよく見えるようにね It's Christmastime Again, Charlie Brown (1992)
Better be running along. I'm not much good at business.[JP] 私は帰りましょう 売は得意じゃないから He Walked by Night (1948)
At least there'd be one less mouth to feed.[CN] 我要和亚士利先生 Gone with the Wind (1939)
Perhaps I might interest you in something else?[JP] 他の品はいかがかしら? The Black Cauldron (1985)
This is commercial towing vehicle Nostromo, out of the Solomons, registration number 1 80924609, calling Antarctica traffic control.[JP] こちら業牽引船ノストロモ号 登録番号 1 -8 Alien (1979)
My father was in the tea business.[JP] 父は以前 お茶の売をしておりました Raise the Red Lantern (1991)
'Fitting and proper for housing the oldest profession. ' Uh-huh. No, no.[JP] 伝統ある売にピッタリだ やめろ ベルを押してもムダさ 1人眠らせた Farewell, My Lovely (1975)
- No.[CN] 你真该瞧瞧店林立的赛马街 The 39 Steps (1935)
Well, they charge extra at that company store, and there ain't no other place.[CN] 公司的内部店收费贵,又没有其它店子 The Grapes of Wrath (1940)
Well, beat it down to the store and get some.[CN] 下楼去店买一些啊 'G' Men (1935)
- No, this is market week, the last day. Boy![JP] 談会ですよ 今日が最終日で D.O.A. (1949)
It'd be foolish to belittle the quality of the merchandise... but your terms are impossible.[CN] 贬低这些品的 质量是很愚蠢的 但你的条件是不可能的 Ninotchka (1939)
There'll be a licensed agent here later if you want to talk to him.[CN] 等下会有个拿执照的代理,你跟他谈谈 The Grapes of Wrath (1940)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
主力[しゅりょくしょうひん, shuryokushouhin] leading product, flagship product, top product [Add to Longdo]
[しょう, shou] quotient [Add to Longdo]
標名[しょうひょうめい, shouhyoumei] brand name [Add to Longdo]
用電源式計算器[しょうようでんげんしきけいさんき, shouyoudengenshikikeisanki] mains-powered calculator [Add to Longdo]
用版[しょうようはん, shouyouhan] commercial version (vs. shareware, e.g.) [Add to Longdo]
対抗[たいこうしょうひん, taikoushouhin] competing product [Add to Longdo]
電子取引[でんししょうとりひき, denshishoutorihiki] electronic commerce [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
卸し[おろししょう, oroshishou] Grosshaendler [Add to Longdo]
[あきなう, akinau] (mit etwas) handeln, Handel_treiben [Add to Longdo]
[しょうにん, shounin] Kaufmann, Haendler [Add to Longdo]
[しょうひん, shouhin] -Ware [Add to Longdo]
[しょうばい, shoubai] Handel, Geschaeft, Beschaftigung [Add to Longdo]
[しょうこう, shoukou] Handel_und_Industrie [Add to Longdo]
[しょうぎょう, shougyou] Handel, Geschaeft [Add to Longdo]
[しょうひょう, shouhyou] Warenzeichen [Add to Longdo]
[しょうこう, shoukou] Handelshafen [Add to Longdo]
[しょうこん, shoukon] Handelsgeist [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top