\n';
}
function getElementsByClassName(oElm, strTagName, strClassName){
var arrElements = (strTagName == "*" && document.all)? document.all : oElm.getElementsByTagName(strTagName);
var arrReturnElements = new Array();
strClassName = strClassName.replace(/\-/g, "\\-");
var oRegExp = new RegExp("(^|\\s)" + strClassName + "(\\s|$)");
var oElement;
for(var i=0; i');
$("#search").show();
$("#search").val(search_value);
setRandomSearchBoxName();
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
// $("#contents-showup").next().hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
$('input.translate-type:checked').val('popthai');
$('#textboxPlaceholder').html('');
$("#search").text(search_value);
setRandomSearchBoxName();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function doSubmit(obj) {
var form_obj = obj ? obj.form : document.getElementById("dict");
$(form_obj).attr("method", 'post');
var search_value = $("#search").val();
$("#search").attr('name', "search");
$("#search").hide();
$(".for-popthai").hide();
$(".read-bt, .read-bt-accent").removeClass('translate');
var inpType = $('input.translate-type:checked').val();
if (inpType == 'translate') {
$("#longdo-latest, #contents-showup").show();
$("#contents-showup-popthai").hide();
$("#logo-ads").removeClass('popthai-mode');
$("#search").show();
$(".read-bt, .read-bt-accent").addClass('translate');
if(search_value != "" && !obj) {
window.location = "/search/" + escape(encodeURIComponent(search_value.replace(/\n\r?/g, ' ')));
return false;
} else {
$('#textboxPlaceholder').html(' ');
setRandomSearchBoxName();
}
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
var searchinput = $('#search');
value = search_value;
$('#textboxPlaceholder').html('');
setRandomSearchBoxName();
searchinput = document.getElementById('search');
searchinput.value = value;
searchinput.focus();
searchinput.select();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function checkLan(search_value, isChange) {
var langSelect = $(".translate-language");
if(isChange) {
if(/[-ヿ]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('JP');
} else if(/[\u3400-\u9FBF]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('ZH');
}
$(".is-auto-language").val('true');
} else {
$(".is-auto-language").val('false');
}
$(".search-bt").prop('disabled', true);
}
function isUrl(url) {
var pattern = /^(https?:\/\/)?((([a-z\d]([a-z\d-]*[a-z\d])*)\.)+[a-z]{2,}|((\d{1,3}\.){3}\d{1,3}))(\:\d+)?(\/[-a-z\d%_.~+]*)*(\?[;&a-z\d%_.~+=-]*)?(\#[-a-z\d_]*)?$/i
if(!pattern.test(url)) {
return false;
} else {
return true;
}
};
// -->
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 伝説 , -伝説-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ 伝説 [でんせつ,
densetsu] (n) (เลจ'เจินดฺ) n. ตำนาน,
คำสลัก,
คำอธิบายภาพ,
ตารางอธิบายบนแผนที่แผนภูมิ,
ผู้เป็นตัวเอกของเรื่อง,
S. myth,
fiction,
fable
- She's an urban legend,
sir. [JP] - 伝説 ですよ Elektra (2005) History became legend legend became myth. [JP] 歴史は伝説 になり... 伝説 は神話になった... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) It was said that your race had passed into legend. [JP] 大昔の伝説 だと 思ってたわ The Lord of the Rings: The Two Towers (2002) It's a Sith legend. [JP] シスの 伝説 的人物だ Star Wars: Revenge of the Sith (2005) Botany Bay is a myth. [JP] ボトニー・ベイは伝説 だ The Augments (2004) But trick us again,
child and your suffering will be legendary even in Hell! [JP] 小細工はするな お前の苦しみは地獄ですら 伝説 となるだろう Hellbound: Hellraiser II (1988) Biff? Dixon's reputation as a tough competitor is legendary,
Vinnie. [JP] ディクソンの評判は、 今や伝説 化しているよ、ヴィニー Brewster's Millions (1985) Legend tells of a unique warrior... a lost soul. [JP] こうして 戦士は伝説 となった Elektra (2005) Legend,
Mr. Wayne. [JP] 伝説 だよ Batman Begins (2005) Oh,
don't give me that folklore shit. It happened. [JP] 伝説 じゃない、実際のことだ Crossroads (1986) It's all a legend. [JP] すべて伝説 Episode #1.2 (2003) And there's a labyrinth in which Theseus killed the Minotaur... [JP] あと テセウスがミノタウロスを 退治した伝説 の迷宮― Fantastipo (2005) The legend is,
if you're a liar and you put your hand in there,
it'll be bitten off. [JP] 伝説 では あなたがもしウソつきなら ここに手を入れると 噛み切られる Roman Holiday (1953) Fred Krueger. He's a town legend. [JP] 町の伝説 のクルーガー。 A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988) - They have books on blues folklore. [JP] - ブルース伝説 の本に載ってる Crossroads (1986) Katras are nothing more than a myth. [JP] - カトラは伝説 にしかすぎない Awakening (2004) The Doctor is a legend,
woven throughout history. [JP] ドクターは生きる伝説 だ Rose (2005) The legendary Tigris of Gaul! [JP] その名は今や輝く伝説 ! ガリアのタイグリス! Gladiator (2000) The legend is true. [JP] 伝説 は本当です。 The Da Vinci Code (2006) Guess it's all true. The red outfit and the knives and... So,
what happens now? [JP] 赤い服装に刃 伝説 は本物だな Elektra (2005) With a cruelty that's remained legendary. [JP] その残虐さは伝説 となっている The Church (1989) I've read those books... urban legends. [JP] その手の暴 読みました いわゆる都市伝説 ってやつです Negotiator: Mashita Masayoshi (2005) - No. But apparently,
Daddy's a legend. [JP] イヤ 既に伝説 になってたよ Jersey Girl (2004) And the legendary Morpheus. [JP] そして 伝説 のモーフィアス The Matrix Reloaded (2003) He's a very sympathetic figure. A legend,
almost. [JP] 彼は非常に同情的な人物です 伝説 になるほど Bastille Day (2004) The legend will be revealed when the heir reveals himself. [JP] 相続人は、自分自身を明らかにしたときに伝説 は 明らかにされます。 The Da Vinci Code (2006) So Hogwarts has been chosen to host a legendary event: [JP] さぁて 今年ホグワーツにおいて 伝説 のイベントが行われる Harry Potter and the Goblet of Fire (2005) Yes. When you know how to use it,
you won't be taking my orders. Your reputation for hospitality is fast becoming legend. [JP] 使えると分かれば 決まりなど無視しろ 丁重なおもてなしは もはや伝説 だな パトロクロス 俺の従弟だ Troy (2004) What are you talking about,
Otto? [JP] 大聖堂にはいろんな 伝説 があるのよ The Church (1989) After tonight,
if they speak of you they'll speak only of how you begged for death. [JP] 今宵を境に伝説 は変わるのだ お前は苦痛のあまり 殺してくれとせがみ Harry Potter and the Goblet of Fire (2005) "The Philosopher's Stone is a legendary substance with astonishing powers. [JP] "賢者の石は恐るべき力を 秘めた伝説 の物体である" Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001) And now,
I want to introduce a true musical legend who will perform some of his Oscar,
Grammy,
[JP] そして 我々が紹介しますのは 音楽界の伝説 となった オスカー グラミー賞受賞 How to Lose a Guy in 10 Days (2003) I'll be in Punxsutawney for our country's oldest groundhog festival. [JP] 伝説 では明日2月2日― Groundhog Day (1993) isn't it? Considering both the Bible and standard Grail legend celebrate this moment as the definitive arrival of the Holy Grail. [JP] まあ、それは少し奇妙ですが、そうではありませんか? ...聖書 と標準聖杯伝説 の両方を考慮すると... The Da Vinci Code (2006) - Your story's legend. [JP] 君は伝説 だもの Harry Potter and the Goblet of Fire (2005) Are you kidding? You're a legend,
man! [JP] とぼけちゃって アンタは伝説 の男だぜ! Jersey Girl (2004) That's a myth. [JP] そりゃ伝説 だ A Scanner Darkly (2006) How lies have fed your legend,
Harry. [JP] でたらめがお前を伝説 に祀り上げた Harry Potter and the Goblet of Fire (2005) The guy is a legend. You understand? [JP] 伝説 と言ってもいいくらいなんだよ Crossroads (1986) Legend has it,
in the mystic land of Prydain,
there was once a king so cruel and so evil that even the gods feared him. [JP] 伝説 による、プリダインという魔法の地方で 神に恐れられたほど残酷な王がいた The Black Cauldron (1985) President Adar and I once talked about the legends surrounding Earth. [JP] ‐ かつて、アダル大統領と地球に まつわる伝説 について話したことがあります Episode #1.2 (2003) The Kir'Shara's a myth! [JP] キャシャラは伝説 だ! Kir'Shara (2004) For most of our history... they were considered a myth,
stories we told our children. [JP] 殆どの歴史は 伝説 とみなしていた 物語を子供達に聞かせていた The Aenar (2005) Proud owner of Blue Steel,
the look that made him the legend he now is. [JP] 人気のブルー・スティールを操る 今や伝説 の男です Zoolander (2001) These stories about Kobol,
gods... the arrow of Apollo... they're just stories,
legends,
myths. [JP] この手の物語、コボル、神々 アポロの矢 それらはただの物語 伝説 、神話です Kobol's Last Gleaming: Part 1 (2005) Legendary stuff. [JP] 伝説 だなも Tekkonkinkreet (2006) This is the legendary car I've only heard stories about! [JP] (森田)おお これは 浜美寮に伝わる伝説 の名車 Honey & Clover (2006) From the Middle English "Sangreal" of the original Arthurian legend. [JP] 中世英語 "Sangreal」から... ...元アーサー王伝説 の。 The Da Vinci Code (2006) Tied to the ancient alchemy of their builders. [JP] 伝説 によればそのような魔術によって The Church (1989) According to the legend,
opera singers are incredibly horny. [JP] 伝説 によれば オペラ歌手はみんな好きなはずだよ Opera (1987)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions
บริการ ติดโพย (PopThai)
เป็นบริการเปิดพจนานุกรมอัตโนมัติ โดยผู้ใช้สามารถป้อนข้อความ ทีละประโยค หรือ เป็นหน้าเลยก็ได้ ไม่จำเป็นต้องทีละคำสองคำ
ระบบจะทำการแนบความหมายของคำหรือวลีภาษาต่างประเทศ
(ปัจจุบันสนับสนุน ภาษาอังกฤษ, ญี่ปุ่นและเยอรมัน )
ติดกับเนื้อหานั้นๆ และจะแสดงผลความหมายเมื่อเอาเมาส์ไปวางเหนือคำหนึ่งๆ
ช่วยให้สามารถเข้าใจเนื้อหาของเวบภาษาต่างประเทศได้สะดวกและรวดเร็วยิ่งขึ้น
ความหมายของคำจะปรากฏขึ้นมาเมื่อท่านเอาเมาส์ไปวางบนคำหรือวลีที่มีอยู่ในพจนานุกรม
โดยไม่จำเป็นต้องกดปุ่มใดๆ
ดังตัวอย่างในรูปข้างล่างนี้
คุณสมบัติ / Features
แสดงความหมายของคำโดยอัตโนมัติ เพียงวางเมาส์ไว้บนคำที่ต้องการทราบความหมาย
สนับสนุนเวบหลากภาษา (ปัจจุบัน ภาษาอังกฤษ ญี่ปุ่น และเยอรมัน)
ค้นหาความหมายจากพจนานุกรมหลายชุดพร้อมๆกัน ในฐานข้อมูลของ Longdo ได้แก่
Lexitron2, Hope, Nontri, Longdo อังกฤษ-ไทย, Longdo เยอรมัน-ไทย เป็นต้น
แสดงได้ทั้งความหมายของคำเดี่ยว และคำผสม ได้อย่างถูกต้อง
เช่น Secretary of State=รัฐมนตรีต่างประเทศของสหรัฐฯ (ในภาพตัวอย่าง),
High school=โรงเรียนมัธยมปลาย
แสดงความหมายของคำที่แปรรูปจากคำในพจนานุกรมได้ เช่น
เมื่อวางเมาส์ไว้บนคำว่า executed/abusing ซึ่งไม่มีในพจนานุกรม
เครื่องจะแสดงความหมายของคำว่า execute/abuse ให้โดยอัตโนมัติ
เรียกใช้งานได้ง่ายเพียงกดปุ่ม PopThai บน
Longdo Toolbar
เพื่อแนบความหมายหน้าจอที่เปิดชมอยู่ในขณะนั้น
แก้ไข Link ในหน้าที่แสดง เพื่อให้สามารถเปิดชม Link เหล่านั้นผ่านบริการ PopThai
ได้ทันทีเช่นเดียวกัน
สนับสนุนบราวเซอร์ชั้นนำทั่วไป เช่น Internet Explorer, Firefox, Chrome, Safari, Konqueror, etc.
แสดง Link ให้ผู้ใช้ช่วยป้อนความหมายสำหรับคำที่ยังไม่มีอยู่ในพจนานุกรม
ใหม่: บริการ Vocabulary แสดงสรุปรายการคำศัพท์พร้อมความหมาย สำหรับพิมพ์ออกมาอ่านได้สะดวก
วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Vocabulary แทน PopThai. (PopThai ในโหมดปกติ จะเหมาะกับการใช้งาน on-line
หน้าจอคอมพิวเตอร็ ส่วนบริการ Vocabulary เหมาะสำหรับท่านที่ต้องการพิมพ์รายการคำศัพท์และความหมายออกมาบนกระดาษไว้อ่าน off-line)
ใหม่: บริการ Pronunciation Guide แสดงคำอ่านของคำใน เว็บ หรือ text ที่ป้อนให้ ข้างบนคำนั้นๆ, นอกเหนือไป
จากการแสดง pop-up ความหมาย. วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Pronunciation.
ขณะนี้ใช้ได้กับภาษาอังกฤษ (แสดงคำอ่านภาษาอังกฤษ) และภาษาญี่ปุ่น (แสดง hiragana เหนือคันจิ). บริการนี้
ใช้ extension ของ browser ที่ชื่อ Ruby ปัจจุบันมีแค่ IE browser ที่สนับสนุน ถ้าเป็น browser อื่นๆ จะเห็นคำอ่านปรากฎในวงเล็บแทน
วิธีใช้
ท่านสามารถป้อนเนื้อหาหรือ URL ของเว็บไซต์ที่ต้องการให้แนบความหมายนี้ ในช่องใส่ข้อความค้นหาปกติ
หลังจากนั้นเลือกบริการที่ต้องการ (เช่น ถ้าป้อนข้อความ ให้เลือก PopThai (text) ถ้าป้อน URL ให้เลือก PopThai (URL)) ถ้าท่านไม่เลือกบริการ
ระบบจะเดาบริการที่ท่านต้องการ จากข้อความที่ท่านใส่เข้ามา (ว่าเป็นข้อความหรือเป็น URL) โดยอัตโนมัติ,
จากนั้นกด Submit เป็นอันเสร็จ
ในกรณีที่ท่านใส่ URL ระบบจะไปทำการดาวน์โหลดเนื้อหาของหน้านั้นๆ มาและแนบความหมาย พร้อมแก้ไขลิงค์ต่างๆ ให้เป็นผ่านบริการ PopThai เ
พื่อที่ว่าเมื่อท่านกดที่ลิงค์ใดๆ ต่อไปจากเพจนั้นๆ ก็จะมีการแนบความหมายมาให้ด้วยในทันที
เพื่อเพิ่มความสะดวกในการใช้ท่านสามารถใช้ PopThai ผ่าน Longdo Toolbar โดยเมื่อท่านเปิดดูเว็บไซต์ใดๆ อยู่ตามปกติ และต้องการใช้บริการ PopThai สำหรับ
หน้านั้นๆ สามารถทำได้ทันที โดยคลิกที่ปุ่ม PopThai บน Toolbar รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดอ่านที่ Longdo Toolbar
คำเตือน ในกรณีของ URL นี้ ถึงแม้ทางผู้ดูแลระบบลองดูจะได้ทำการทดสอบกับหลายเว็บไซต์
แล้วก็ตาม ยังมีบางเว็บไซต์ที่ข้อมูลเวลาที่ระบบไปโหลดมาจะแตกต่างจากที่ท่านเปิดดูโดยใช้ browser โดยตรง โปรดระวังด้วย และไม่ควรใช้กับหน้าเว็บไซต์ที่
ต้องการความถูกต้องสูง)
Problems & TODO
inflected word support (German)
support HTTP POST
other foreign language support (Japanese, French)
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป
ดูรายละเอียดเพิ่มเติม