ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*に当たって*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: に当たって, -に当たって-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
に当たって[にあたって, niatatte] (exp) (uk) at the time of (ind. opportunity or situation where something should be done) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
The hail cracked the window.ひょうが窓に当たって音を立てた。
All of us are working on the case.みんなでその事件に当たっている。
The paint is peeling off the weather-beaten wall.に当たってペンキがはげている。
I warmed myself at the fire.に当たって体を暖めた。
Those oysters I ate last night didn't agree with me.昨晩食べた牡蛎に当たってしまった。
The sunshine improved his color.に当たって彼の顔色はよくなった。
I caught cold from exposure to the night fog.夜霧に当たって風邪をひいた。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The blood patterns are consistent with spatter that would occur after a thrown object struck the head of the victim.[JP] 血痕のパターンは 投げた物が 被害者の頭に当たってできた 飛沫痕と一致している The Grand Experiment (2014)
We only have one piqure-gigantesque.[JP] 緑のコンテナを 順に当たって行こう "大3本針注射器"は 1本だけです Goodnight, Sweet Grimm (2013)
Well, he probably hasn't seen sunlight in years.[JP] 数年間太陽光線に当たってなかったのだろう Inner Child (2009)
I was most unfortunate in my youth to come across a vomit-flavored one.[JP] わしは若い時 ゲロの味に当たってしまってのう Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
Double my ass. Look at its head. I knocked its eye clear out.[JP] 頭 見ろよ 目に当たってるぜ I Spit on Your Grave (2010)
What? - Knocked into the closet and - Hey look at this.[JP] クローゼットに当たって Poltergeist (2015)
My first got hit by a stray bullet in a drunken gunfight.[JP] 最初の夫は 酔っぱらいの 撃った流れ弾に当たって Rough Night in Jericho (1967)
I could reach out to some drone pilots.[JP] 「無人機の操縦官に当たってみますか」 Marine One (2011)
That guy got hit in the balls.[JP] 金玉に当たってばっか Idiocracy (2006)
Fierce storm, low visibility-- a rock has just torn a hole in the "Fremont's" hull as big as a man.[JP] 激しい嵐で あたりは何も見えない 人間と同じくらい大きい岩が フリーモントの船体に当たって 穴があいちゃったんだ 続けて アーキン So Long, and Thanks for All the Red Snapper (2012)
Resulting from a clenched fist striking something or... someone.[JP] 固めた拳が何かや 誰かに当たってできた・・・ Dirty Laundry (2013)
You're playing at this level, you get hit by a car, you don't even die.[JP] に当たっても死なんヤツが Limitless (2011)
- I'll go check them all out one by one. - Thanks.[JP] しらみつぶしに当たってみるわ お願いします Episode #1.4 (2013)
Skipper, the blasted thing's invisible.[JP] 艦長、目に見えないものに当たってます Forbidden Planet (1956)
I'm gonna go get some air.[JP] 外気に当たって来る The Fearsome Dr. Crane (2015)
Hi. He's running point on the case.[JP] - 彼が先頭に立って捜査に当たっている While You Were Sleeping (2012)
Got killed by a hail stone.[JP] 彼は雹に当たって死んだ。 The Rooster Prince (2014)
I guess I'll go out for... for some air, if nobody minds.[JP] 外の風に当たって来ます Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
I'll talk to the bank, make sure it wasn't a mistake.[JP] 俺は銀行に当たって 裏を取る The Good Shepherd (2012)
Then they go sit by the fire and get warm. Then they come back and sing some more![JP] 寒くなると 焚き火に当たってまた歌うの Groundhog Day (1993)
Like what? Wet?[JP] に当たって? The Good Soldier (2011)
He seem a little off to you? - Yeah.[JP] お前に当たってないか? The Other Side (2012)
It wasn't her body that shattered this glass.[JP] 胴体には 引っかき傷も痣も無かったから この鏡は 彼女の身体に当たって 砕けたんじゃない The Many Mouths of Aaron Colville (2014)
- Watch this guy hit on me.[JP] - 見て 身体に当たって The Roommate (2011)
I need some air.[JP] に当たって来る Tin Man Is Down (2013)
Because no matter how the car is set up it bottoms at several places on both bankings.[JP] "なぜなら、両方のバンクの いたる所で底に当たって... セット・アップの意味がないんだ" Grand Prix (1966)
John's working a case.[JP] ジョンなら事件に当たっている The Devil You Know (2014)
She's only scapegoat. I was after someone else.[JP] 彼女に当たってるんじゃない 彼女の後にいる人に見せるためよ Raise the Red Lantern (1991)
Guys, every time he hits a mushroom, he's gonna change direction![JP] いつも尻尾に当たってる 狙いを変えろ! Pixels (2015)
Yeah, I dropped the fork, and then I bent over to pick it up and hit the side of the stove, and it fell on my head.[JP] えぇ フォークを落としたので 拾おうとして 腰をかがめた時に ガスレンジに当たって それが落ちてきたの Maréchaussée (2015)
Talk to some kids. See if anybody saw anything.[JP] 何人かに当たって、 誰か見てるかもしれない Halloween II (1981)
Are you offering your services, agent Cameron?[JP] 警護に当たってくれないか? Split Second (2013)
It's metal striking glass.[JP] 金属がガラスに当たって The Man with the Twisted Lip (2014)
- The cop's bullet ruptured the secondary internal fuel chamber.[JP] 弾丸が副燃焼室に当たって Revenge of the Rogues (2015)
She's just big in a broken heart... That's all it is.[JP] 自分が失恋したんで 俺に当たって The Princess and the Frog (2009)
Something, but these walls, they seem pretty smooth to me.[JP] に当たっていたか 犯人が素早かったのか Danse Vaudou (2014)
Teach the children to live until their lives are taken[JP] ばか野郎 死にてえならな 敵の弾に当たって死にやがれ Metro ni notte (2006)
NASA and Washington are both continuing to study the phenomenon.[JP] NASAと政府は 引き続き調査に当たっています Heaven Can't Wait (2013)
uh... She's in bed with a bad oyster, so I'll see you guys later.[JP] カキに当たって 寝てるわ Midnight in Paris (2011)
Is good idea to hit hard ball off machinery?[JP] 機械に当たっても いいの? Zunami (2014)
Looks like it hits the car right before it explodes.[JP] 爆発する直前に 車に当たってるようだ Black-Winged Redbird (2013)
You killed a member of the CDC who's trying to find a cure for this virus? I promise you, I will make this man pay.[JP] 治療に当たってるCDCのメンバーを 殺したの? あなたに約束するわ Survivor Zero (2014)
We'll contact the black market and liquidate Boy with Apple by the end of the week, then leave the country and lay low somewhere along the Maltese Riviera until the troubles blow over and we resume our posts.[JP] 闇市場に当たって「林檎を持った少年」を 現金化するの。 今週中に その後、国を逃れてマルタ リビエラのどこかに潜伏するのよ The Grand Budapest Hotel (2014)
Doctor Gao said the scissors just missed my artery.[JP] 高先生が言うには もう少しで 動脈に当たってたって... Raise the Red Lantern (1991)
As we go, I'll be as detailed as possible without being overwhelming.[JP] 進めるに当たって、 出来る限り丁寧にやろう 圧倒しないように Say My Name (2012)
Statistically speaking, you should have hit the target... at least once, by now.[JP] 統計的に言ったって、もう 一発は的に当たってるよな Divergent (2014)
I can't! I may hit Bond.[JP] ボンドに当たってしまう Skyfall (2012)
- I'm gonna go get some air.[JP] - 私、ちょっと風に当たってくるわ Iron Man 2 (2010)
It's just too sad.[JP] "気分が滅入ってるので 外の風に当たってくるわ" The Other Side (2012)
I am talking about the fact that you could kill somebody.[JP] 誰かに当たって人が死んだかもしれないでしょ A Landmark Story (2013)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top