*eisig* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


88 ผลลัพธ์ สำหรับ *eisig*
ภาษา
หรือค้นหา: eisig, -eisig-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You can't have it both ways, Harvey. Du kannst nicht zweigleisig fahren, Harvey. Moot Point (2014)
You can't have it both ways, Donna. Man kann es nicht zweigleisig haben, Donna. Know When to Fold 'Em (2014)
Grab my chest with your cold, icy hands. Greif meine Brust mit deinen kalten, eisigen Händen. Treehouse of Horror XXV (2014)
So how fast does it go? - Es ist eisig. Episode #1.6 (2014)
Mighty frigid up there. Ganz schön eisig da oben. King of Norway (2014)
But... in the long run, dating two guys is unsustainable. Aber auf Dauer kannst du nicht zweigleisig fahren. Ring of Fire (2014)
As an icy mist rose from a package of defrosting hamburger meat, desktop gladiator Marge Simpson prepared to lead her husband's team against undefeated trash-talker Moe Szyslak. Als ein riesiger, eisiger Nebel von der tiefgefrorenen Hamburgerpackung hochstieg, Desktop Gladiatorin Marge Simpson führt das Team ihres Mannes an gegen den ungeschlagenen Trash-Talker Moe Szyslak. The Wreck of the Relationship (2014)
This was not the welcome I was expecting. Ich hätte nicht erwartet, so eisig empfangen zu werden! Episode #1.1 (2014)
Yeah, they're keeping you from an icy death. Sie bewahren dich vor einem eisigen Tod. Das ist alles. Nun komm schon. Making Friends and Influencing People (2014)
Drove nice cars, rented high-end condos. Sie fuhren schöne Autos und lebten in hochpreisigen Wohnungen. If the Shoe Fits (2014)
He is extremely icy, correctly restless and dark. Er ist extrem eisig, richtig unruhig und dunkel. Streif: One Hell of a Ride (2014)
It was icy, and then were the hard. Es wurde eisig, und dann waren die hart. Streif: One Hell of a Ride (2014)
Thirty years, you had one place to be. Dreisig Jahre hattest du nur einen Platz. Terminator Genisys (2015)
Thirty minutes. Dreisig Minuten. Terminator Genisys (2015)
"Outside it began to snow and an icy wind blew." Draußen begann es zu schneien, und ein eisiger Wind blies." Heidi (2015)
And-and from the look of those three frozen fuckers up there, I-I figure you a bounty hunter open for business. Wenn ich die drei eisigen Ärsche da oben sehe, denke ich mir, du bist ein Kopfgeldjäger. The Hateful Eight (2015)
It's a pleasant surprise to find such a warm sanctuary in the middle of such a cold hell. Es ist sehr angenehm, eine warme Unterkunft inmitten dieser eisigen Hölle vorzufinden. The Hateful Eight (2015)
The words "glacial" and "terrifying" have been bandied about. Sie soll "eisig" und "furchterregend" sein. Maggie's Plan (2015)
Actually, we could use quite a bit of help sowing our oats and gathering up brush and firewood. Wir benötigen tatsächlich Hilfe beim Hafersäen und Reisig- und Holzsammeln. The Walking Deceased (2015)
Oh, Maureen! MAUREEN MOANS Ich würde in Reimen antworten, aber mein Hirn ist zu eisig, um sich an das kleinste Reimpaar zu erinnern. Episode #4.8 (2015)
Now I'm not a learned man, but the best way to help the most people might not be sitting in a frozen castle at the edge of the world. Ich bin zwar kein gebildeter Mann, aber die beste Art, den meisten Leuten zu helfen, kann nicht sein, in einem eisigen Schloss am Rande der Welt herumzusitzen. High Sparrow (2015)
The icy shield of Athens. - Der eisige Schild Athens. The Speed of Time (2015)
You've done this... imprisoned us in these walls of ice. Du bist es. Du sperrst uns in dem eisigen Gefängnis ein. The Speed of Time (2015)
Boreas is the god of the North Wind, his cold, deathly chill infamous in Athens, killing the old and infirm. Boreas ist der Gott des Nordwinds. Seine eisige Kälte hat in Athen schon viele Opfer gefordert. Heritage (2015)
The icy shield of Athens. - Der eisige Schild Athens. Heritage (2015)
Though, usually, things get a little more heated before you turn frosty. Obwohl die Dinge normalerweise ein bisschen heißer werden, bevor du so eisig wirst. Who You Really Are (2015)
Determining time of death is gonna be hard because of the cold water. Es wird wegen dem eisigen Wasser nicht leicht, den Todeszeitpunkt zu bestimmen. Down by the River (2015)
If you look past the icy exterior, and the layers of walls, there's actually an amazing woman in there. Wenn man hinter die eisige Fassade und die dicken Mauern sieht, steckt innen drin eine umwerfende Frau. The Fall (2015)
I get it. I get why your pop's so frosty with you. Ich verstehe, warum dein Vater dir gegenüber so eisig ist. Yesterday (2015)
And with anyone who forgot to bundle up today, it was chilly out there as predicted. Und bei jedem, der sich heute vergaß, sich warm einzupacken, es war eisig da draußen, wie vorhergesagt. Ooh, ich habe Sie gewarnt. Astroburger (2015)
Ooh, I warned you. Chilly, chilly winds... Eisiger, kalter Wind... Astroburger (2015)
When you started at city council, I was putting signs on people's lawns, I was passing out pamphlets in the freezing cold. Als du in der Stadtverwaltung anfingst, steckte ich Schilder in den Rasen der Leute, ich teilte Broschüren aus, in eisiger Kälte. At Close Range (2015)
Yeah. Well, I've had my share of frigid stakeouts. Nun, ich hatte meinen Anteil an eisigen Überwachungen. Dead or Alive (2015)
With divers combing the icy waters below the Croton Dam, hope is quickly fading of finding agent Ryan Hardy alive. Mit Tauchern, die das eisige Wasser unterhalb der Croton Talsperre durchkämmen, schwindet die Hoffnung schnell, Agent Ryan Hardy lebend zu finden. The Reckoning (2015)
"Nor lambs are here yet - "Primel, dem Lamm ist es zu eisig. Unexpected Love (2015)
We found what works best for us is a two-pronged assault, so four of us are gonna go in here, four of us in here. Und bisher sind wir mit einem zweigleisigen Angriff am besten gefahren, also, vier von uns gehen von hier rein und vier von uns von hier. Emotional Contagion (2015)
I mean, if they're trying to prove Keen's innocence, why go after some high-priced vigilante? Wenn sie versuchen, Keens Unschuld zu beweisen, warum jagen sie einen hochpreisigen Racheengel? The Djinn (No. 43) (2015)
The icy glare so you never have to raise your voice, a little cleavage, the occasional bat of the eyes, all to hide the fact that you're the smartest person in the room, and you're about to get exactly what you want. Der eisige Blick, damit wir nie laut werden müssen, ein bisschen Dekolleté, hin und wieder ein Augenaufschlag. Alles, um zu verbergen, dass wir die Klügste im Raum sind, und genau das bekommen, was wir wollen. Is Not This Something More Than Fantasy? (2015)
I could be holding your arm, walking down an icy sidewalk. Ich könnte deinen Arm halten, während wir auf einem eisigen Bürgersteig gehen. Love & Basketball (2015)
Aw, I really wanted those icy sculptie-wulpties. Ich wollte unbedingt eisige Eisskulpturen. Ted! Crimson and Clover (2015)
Did someone leave the door to Maurice's frozen heart open? Hat jemand die Tür zu Maurices eisigem Herzen offen gelassen? The Man in the Iron Booty (2015)
# Brightly was the schon at night # Though the winter cruel Glänzend schien des Mondes Licht In der Frostnacht eisig The Beatles: Eight Days a Week - The Touring Years (2016)
# When a pork pie came inside Kam ein armer Mann in Sicht Sammelt Holz und Reisig The Beatles: Eight Days a Week - The Touring Years (2016)
Whoever has miraculously survived this plummet from the skies into the icy Hudson has about 300 of New York's finest ready to help them. Für die Passagiere, die wie durch ein Wunder diesen Flug überlebt haben, der im eisigen Hudson endete, stehen nun um die 300 Polizisten bereit, um zu helfen. Sully (2016)
- This ice is very slippery. Das Eis ist echt eisig. Ice Age: Collision Course (2016)
The water was freezing Eisige Winde bliesen La La Land (2016)
Bury the world in a tomb of ice. Begrabt die Welt in einer eisigen Gruft. The Huntsman: Winter's War (2016)
- Simone, it is an ice bath, it will be a death of me. Simone, das Wasser ist eisig. Ich erfriere. The Visitors: Bastille Day (2016)
Cold winds are rising in the North. Eisige Winde steigen im Norden empor. No One (2016)
I call it Our Lady of the Holy Goalie. Ich nenne sie Heilige Jungfrau des Eisigen Torwarts. Love Is in the Air (2016)

CMU Pronouncing Dictionary
reisig
preisig

Longdo Approved DE-TH
eisig(adj) หนาวมาก, หนาวจัด, Syn. eiskalt
eisig(adj) ที่เย็นชาเหมือนน้ำแข็ง, ที่ไม่เป็นมิตร เช่น ein eisiger Blick สายตาที่ไม่เป็นมิตร, Syn. unfreundlich

DING DE-EN Dictionary
Reisig { n }brushwood; bundle of sticks [Add to Longdo]
Reisigbesen { m }besom [Add to Longdo]
Reisigbündel { n }bundle of brushwood [Add to Longdo]
Reisigbündel { n } | Reisigbündel { pl }faggot; fagot [ Am. ] | faggots; fagots [ Am. ] [Add to Longdo]
eisigglacial [Add to Longdo]
eisig { adv }glacially [Add to Longdo]
eisig { adv }icily [Add to Longdo]
eisig { adj } | eisiger | am eisigstenicy | icier | iciest [Add to Longdo]
winterlich; frostig; eisig; kühl { adj } | winterlicher | am winterlichsten | winterlich kaötwintry | more wintry | most wintry | cold and wintry [Add to Longdo]
zweigleisigdouble tracked [Add to Longdo]
Alpenbirkenzeisig { m } [ ornith. ]Lesser Redpoll (Carduelis cabaret) [Add to Longdo]
Birkenzeisig { m } [ ornith. ]Common Redpoll (Carduelis flammea) [Add to Longdo]
Erlenzeisig { m } [ ornith. ]Eurasian Siskin (Carduelis spinus) [Add to Longdo]
Polarbirkenzeisig { m } [ ornith. ]Arctic Redpoll (Carduelis hornemanni) [Add to Longdo]
Zitronengirlitz { m }; Zitronenzeisig { m } [ ornith. ]Citril Finch (Serinus citrinella) [Add to Longdo]
Zeisigbülbül { m } [ ornith. ]Icterine Greenbul [Add to Longdo]
Schwarzzeisig { m } [ ornith. ]Black Siskin [Add to Longdo]
Taigabirkenzeisig { m } [ ornith. ]Mealy Redpoll [Add to Longdo]
Guatemalazeisig { m } [ ornith. ]Black-capped Siskin [Add to Longdo]
Bartzeisig { m } [ ornith. ]Black-chinned Siskin [Add to Longdo]
Dickschnabelzeisig { m } [ ornith. ]Thick-billed Siskin [Add to Longdo]
Kapuzenzeisig { m } [ ornith. ]Red Siskin [Add to Longdo]
Haitizeisig { m } [ ornith. ]Antillean Siskin [Add to Longdo]
Magellanzeisig { m } [ ornith. ]Hooded Siskin [Add to Longdo]
Schwarzbrustzeisig { m } [ ornith. ]Black-headed Siskin [Add to Longdo]
Olivzeisig { m } [ ornith. ]Olivaceous Siskin [Add to Longdo]
Fichtenzeisig { m } [ ornith. ]Pine Siskin [Add to Longdo]
Mexikanerzeisig { m } [ ornith. ]Dark-backed Goldfinch [Add to Longdo]
Safranzeisig { m } [ ornith. ]Saffron Siskin [Add to Longdo]
Andenzeisig { m } [ ornith. ]Andean Siskin [Add to Longdo]
Goldzeisig { m } [ ornith. ]American Goldfinch [Add to Longdo]
Kordillerenzeisig { m } [ ornith. ]Yellow-rumped Siskin [Add to Longdo]
Gelbbauchzeisig { m } [ ornith. ]Yellow-bellied Siskin [Add to Longdo]
Yarrellzeisig { m } [ ornith. ]Yellow-faced Siskin [Add to Longdo]

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0408 seconds, cache age: 8.664 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม