gesprengt แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


52 ผลลัพธ์ สำหรับ gesprengt
ภาษา
หรือค้นหา: -gesprengt-, *gesprengt*

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Automatically try *gesprengt*
DING DE-EN Dictionary
gesprengtburst open [Add to Longdo]
nicht gesprengtunexploded [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
12 verdicts for burglary, including 4 robbed banks. 12 Urteile für Einbrüche, darin 4 gesprengte Banken. Eve Wants to Sleep (1958)
The same thing that blasted the space station, I guess. Vermutlich dasselbe, was die Weltraumstation gesprengt hat. Queen of Outer Space (1958)
So you cracked that Grandi business. Man hört, Sie haben die Grandi-Bande gesprengt? Touch of Evil (1958)
The only explosion left is the solaronite. Das einzige, mit dem ihr noch nicht gesprengt habt, ist Solaronit. Plan 9 from Outer Space (1959)
It's not important anymore. The Americans already have a bridgehead in the north. Erstens haben die Amerikaner schon einen Brückenkopf weiter nördlich und zweitens wird das Ding sowieso gesprengt. The Bridge (1959)
That's exactly what I expect, Heilmann. The bridge isn't important. Die Brücke ist ganz unwichtig, sie wird gesprengt. The Bridge (1959)
It will be blown up. Die Brücke wird doch gesprengt. The Bridge (1959)
Would you like to see the jackpot? - Die Bank ist schon längst gesprengt! Operation Petticoat (1959)
One of the Jewish undergrounds had blown up half a dozen bridges. Der jüdische Untergrund hatte Brücken gesprengt. Exodus (1960)
The Irgun has been blowing up too many British installations. Die Irgun hat zu viele britische Einrichtungen gesprengt. Exodus (1960)
The tower has been jettisoned. Der Turm wurde abgesprengt. Dr. No (1962)
- Did you ever take a pillbox like that? - Hast du so einen schon gesprengt? Hell Is for Heroes (1962)
It will be dynamited. Er wird in die Luft gesprengt! Goldfinger (1964)
We may blow up with it, but the bridge will blow up! Wir fliegen eventuell mit der Brücke in die Luft. Aber gesprengt wird sie. Ich kümmere mich darum. The Black Tulip (1964)
Blew it all up: Alles in die Luft gesprengt: Viva Maria! (1965)
They have blown up my statue. Sie haben mein Standbild gesprengt. Viva Maria! (1965)
I ride a bicycle. I would even blow up the refinery myself, but I must insist that those two men are reported. Wenn die Raffinerie gesprengt werden muss, dann würd ich das selbst tun. Hogan Gives a Birthday Party (1966)
Well, if you put it that way, Schultz... ( in hushed tones ): A small bridge was blown up five miles from here last night. Eine kleine Brücke wurde gesprengt, sieben Kilometer von hier, unten am Fluss, letzte Nacht. It Takes a Thief... Sometimes (1966)
Three nights ago, we burned up a barn. - Eine Brücke gesprengt. It Takes a Thief... Sometimes (1966)
A munitions train exploded! Here! A Tiger tank was stolen. Da wurde ein Tiger-Panzer gestohlen und hier ein Munitionslager gesprengt. It Takes a Thief... Sometimes (1966)
How come we never blew up that tunnel before? Warum haben wir ihn noch nicht gesprengt? It Takes a Thief... Sometimes (1966)
Dynamite. Dynamite the guard towers, dynamite the fences. Die Wachtürme werden gesprengt, die Zäune auch. It Takes a Thief... Sometimes (1966)
Last night, not five miles from here, a railroad tunnel was blown up. A railroad tunnel? Gestern Nacht wurde in der Nähe der große Eisenbahntunnel gesprengt. It Takes a Thief... Sometimes (1966)
And this is what you have jeopardized by playing Boy Scout and blowing up bridges. ( sighs softly ) Das hast du mit Pfadfinderspielchen und gesprengten Brücken gefährdet. The Battle of Stalag 13 (1966)
Then he has exactly five minutes to find it, or I shall level this camp! Er hat genau fünf Minuten Zeit, um den Wagen zu finden, oder Ihr Scheißlager hier wird gesprengt. The Battle of Stalag 13 (1966)
The cooling plant wouldn't be ready. And so on. Die Fundamente am Kraftwerk würden gesprengt und euer Rückkühlwerk wäre heut noch nicht fertig. Spur der Steine (1966)
The stone blew all the way to Alice Tanning, that's all. Wie das glänzt. Vater hat was gesprengt, da fiel der Stein vom Himmel runter. Winnetou and the Crossbreed (1966)
- Is it someplace nearby? Er hat uns erzählt, das Gold ist vom Himmel gefallen. - Kurz vorher habt Ihr was gesprengt. Winnetou and the Crossbreed (1966)
In case we don't through with this Vickers sabotage,  Ich vergaß zu sagen, was passiert, wenn Wickers nicht gesprengt wird. Triple Cross (1966)
You have broken the bank. Sie haben die Bank gesprengt. Odds on Evil (1966)
There are other good games, other banks to be broken. Es gibt andere Spiele, andere Banken, die gesprengt werden wollen. Odds on Evil (1966)
Well, look, Paula, the levees were blown up prematurely. Paula, die Dämme wurden früher gesprengt. Countdown for Paula (1967)
NEWKIRK: Colonel, hören Sie, wir haben Brücken gesprengt, An Evening of Generals (1967)
When your factory is blown up, and you get the blame, you'd rather stay here? Wenn Ihre Fabrik gesprengt wird und Ihnen die Schuld gegeben wird, würden Sie lieber hier bleiben? Carter Turns Traitor (1967)
They did blow up the ammo supply! Die haben es gesprengt! Casanova Klink (1967)
Well, look, I'm not so crazy about him myself, but he is one of your national heroes. We just got carried away with the spirit of the holiday, that's all. Aber er hat ein Panzerregiment mit einer Division Nutten gesprengt. The Great Brinksmeyer Robbery (1967)
Well, I mean, after the war, you can tell your children we blew up a this or a that. Sonst erzählst du deinen Kindern, du hast irgendwas gesprengt. The Tower (1967)
Fantomas is in pieces! That's the last of him! Fantomas hat sich selbst in die Luft gesprengt und ward nicht mehr gesehen! Fantomas vs. Scotland Yard (1967)
We did it. Wieder ein Munitionsdepot gesprengt. How to Catch a Papa Bear (1968)
Well, I did blow up the chemistry lab... and the cafeteria. Ich habe nur das Chemielabor gesprengt. Und das Schülercafé. To the Gestapo with Love (1968)
You didn't hear them blow up the Dorfmann bridge? Haben Sie nicht gehört, wie die Dorfman-Brücke gesprengt wurde? To the Gestapo with Love (1968)
They want information about the blowing up of that bridge. Sie wollen wissen, wer die Brücke gesprengt hat. To the Gestapo with Love (1968)
I can assure you he has nothing to do with that bridge blowing up. Ich versichere Ihnen, er hat nichts mit der gesprengten Brücke zu tun. To the Gestapo with Love (1968)
And I suppose if another bridge blows up, I'll be blamed for that, too. Und falls noch eine Brücke gesprengt wird, machen Sie mir das dann auch zum Vorwurf? To the Gestapo with Love (1968)
It would be impossible for another bridge to blow up. You have been under surveillance for 24 hours. ( explosion ) Es kann keine andere Brücke mehr gesprengt werden, schließlich werden Sie seit 24 Stunden überwacht. To the Gestapo with Love (1968)
That when they killed Colasberna, Zecchinetta was watering my land. Zecchinetta hat zu der Zeit, als man Colasberna ermordete, unter meinen Augen den Garten gesprengt. Mafia (1968)
It was going fine until some idiot blew up the set. Alles lief gut, bis irgendein Idiot das Set gesprengt hat. The Party (1968)
He's the idiot who blew up the location! Der Idiot, der das Set gesprengt hat! The Party (1968)
He got blown up. Er wurde in die Luft gesprengt. Ace High (1968)
He just broke the bank. Er hat soeben die Bank gesprengt. Ace High (1968)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0315 seconds, cache age: 0.78 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม