gehorcht แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


56 ผลลัพธ์ สำหรับ gehorcht
ภาษา
หรือค้นหา: -gehorcht-, *gehorcht*

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Automatically try *gehorcht*
DING DE-EN Dictionary
gehorchtlistened [Add to Longdo]
gehorchtharked [Add to Longdo]
aufhorchen | aufhorchend | aufgehorchtto listen attentively | listening attentively | listened attentively [Add to Longdo]
ausgehorchtto sounded a [Add to Longdo]
jdm. gehorchen | gehorchend | gehorcht | gehorchteto obey someone | obeying | obeyes; obeys | obeyed [Add to Longdo]
nicht gehorchen | gehorcht nichtto disobey | disobeyes [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Come, I'm sure you don't wish to suggest to the jury that you were eavesdropping. Ich hatte genug Zeit, um seine Stimme zu erkennen. (Leise:) Haben Sie an der Tür gehorcht, Frau McKenzie? Witness for the Prosecution (1957)
He simply won't obey. Er gehorcht einfach nicht. Mon Oncle (1958)
Mighty Sinbad, the slave of the lamp is yours to command. Großmächtiger Sindbad, der Geist der Lampe gehorcht Eurem Befehl. The 7th Voyage of Sinbad (1958)
The sheriff is in charge. I'm second in command. You take your orders from us. Der Sheriff hat das Kommando, ich vertrete ihn. lhr gehorcht uns. The Defiant Ones (1958)
You know what happened last time when I disobeyed Mrs. Holmwood's orders. Sie wissen, was geschah, als ich Frau Holmwood nicht gehorchte. Horror of Dracula (1958)
Probably the giant forbade to talk about their secret encounters and the poor little thing obeyed. Vermutlich verbot der Mann, von ihrem Treffen zu erzählen. Das arme Ding gehorchte. It Happened in Broad Daylight (1958)
Did you eavesdrop, Mrs. Heller? Sie haben gehorcht, Frau Heller? It Happened in Broad Daylight (1958)
I didn't eavesdrop, I just overheard. Ich habe nicht gehorcht. Ich habe nur gehört. It Happened in Broad Daylight (1958)
Even if he was lacking an heir, it was cruel to raise her Highness like a boy. Weil ihm kein Erbe geboren wurde, hat er sie wie einen Sohn erzogen. Heute kann man ihr sagen, was man will, sie tut immer das Gegenteil davon. Sie gehorcht niemals. The Hidden Fortress (1958)
The Vikings in Europe of the eighth and ninth century were dedicated to a pagan god of war, Odin. lm Europa des achten und neunten Jahrhunderts gehorchten die Wikinger dem heidnischen Kriegsgott Odin. The Vikings (1958)
Even while they obeyed the will of Caesar the people clung proudly to their ancient heritage always remembering the promise of their prophets that one day there would be born among them a redeemer to bring them salvation and perfect freedom. Wenn das Volk auch dem Kaiser gehorchte, so hielt es doch stolz an seinem alten Erbe fest. Nie würde es die Verheißung seiner Propheten vergessen, dass einst ein Erlöser geboren würde, der ihm Rettung und Freiheit bringe. Ben-Hur (1959)
I cried and cried, but I obeyed her, because you should always obey your mother. Ich heulte furchtbar, aber gehorchte. Weil man seiner Mutter folgen soll. The 400 Blows (1959)
He ain't gonna be and neither are you unless you do as you're told. MANN 2: Keiner von euch wird davonkommen, wenn ihr uns nicht gehorcht. Rio Bravo (1959)
Epiphany! You disobeyed me. "Du hast mir nicht gehorcht." The Millionairess (1960)
He doesn't obey you? Gehorcht er Ihnen nicht? Spartacus (1960)
" If ye despise his statutes and abhor his judgments " "ye shall lose your children. Your cattle shall be destroyed ! " Gehorcht ihr diesem Gesetz nicht und zweifelt an seinem Urteil... werdet ihr eure Kinder verlieren, euer Vieh wird sterben. " The Story of Ruth (1960)
- Your Majesty, the King of Westphalia. Ich gehorchte immer Eurer Majestät. Madame (1961)
Ah, well, yes? So? Gehorcht mir! Striped Trip (1961)
You control and order and dictate, and my kind merely follow and obey. Sie kontrollieren, befehlen und diktieren und meine Sorte befolgt einfach und gehorcht. The Obsolete Man (1961)
Caiaphas, I believe that the people obey the command of their High Priest. Kaifas, ich glaube, dass das Volk dem Befehl seines Hohepriesters gehorcht. Pontius Pilate (1962)
You can't object it Niemand darf sich dieser neuen Ordnung widersetzen. Ich erwarte, das ihr meinen Befehlen gehorcht. Shin no shikôtei (1962)
If it is delayed, all of you will be killed Wenn mir der Feldherr nicht gehorcht, dann wird es ihm seinen Kopf kosten. Shin no shikôtei (1962)
Mind Cal. Gehorcht Mal. To Kill a Mockingbird (1962)
He's just obeying the orders of the examining magistrate. Er gehorcht den Befehlen des Richters. The Trial (1962)
Not willingly, but I would have obeyed. Dann hätte ich schweren Herzens gehorcht. The Trial of Joan of Arc (1962)
Have you always obeyed your voices? Haben Sie lhren Stimmen immer gehorcht? The Trial of Joan of Arc (1962)
If you won't obey by then, I'll force you to wear the veil - as a nurse for the sufferers of the plague. Wenn Ihr dann nicht gehorcht, zwinge ich Euch den Schleier zu nehmen - und zwar als Pflegerin der Pestkranken. Invincible Masked Rider (1963)
I have not disobeyed the Holy Father. Ich habe dem Papst gehorcht. The Cardinal (1963)
Father, you know I've always followed your wishes. Ich habe dir immer gehorcht Vater, wie du nur zu gut weißt. The Whip and the Body (1963)
And you obeyed your mother of course? Und du hast natürlich deiner Mutter gehorcht? Sie gab keine Ruhe! 491 (1964)
Anon he finds him striking too short at Greeks, his antique sword, rebellious to his arm, lies where it falls,  Pyrrhus findet alsbald ihn. Wie er den Feind verfehlt. Sein altes Schwert gehorcht nicht seinem Arm, liegt, wo es fällt, unachtsam des Befehls. Hamlet (1964)
"Windsor Castle will stand without you "Und das Volk, es gehorcht ohne dich My Fair Lady (1964)
How can I say this? Sie können nicht mehr so von Pascal erschüttert sein, weil Sie ihm gehorcht haben. Entretien sur Pascal (1965)
He just obeys the orders of logic. Er gehorcht nur der Macht der Logik. Alphaville (1965)
"Moreover all these curses shall come upon thee and shall pursue thee and overtake thee till thou be destroyed-- --because thou hearkenest not unto the voice of the Lord thy God to keep his commandments and his statutes which he commanded thee. " Der Herr wird dich schlagen mit großen Plagen... und sie werden dich nicht loslassen, bis du vertilgt bist... weil du nicht gehorcht hast der Stimme des Herrn... und seine Gebote nicht befolgt hast... die er dir gegeben hat. Die! Die! My Darling! (1965)
And did she? Und hat sie gehorcht? Doctor Zhivago (1965)
I was ordered by the Party to enlist. I gave my name as Petrov. Ich gehorchte der Partei und ließ mich unter dem Namen Petrow anwerben. Doctor Zhivago (1965)
I wish only to save my soul. Gehorcht dem Befehl des Kaisers. Ins Feuer mit der Christin! Juliet of the Spirits (1965)
Well, nobody listens. Keiner gehorcht mir. A High Wind in Jamaica (1965)
If these orders are not followed we will proceed to kill every citizen on the planet. Falls die Menschheit uns nicht gehorcht, wird unsere Armee sie vom Weltall aus vernichten. Invasion of Astro-Monster (1965)
Glen, by the time you read this I shall have been eliminated for disobeying the directive of our computers. Glenn, wenn ich dir diesen Brief überreiche habe ich nicht den Berechnungen gehorcht und bin getötet worden. Invasion of Astro-Monster (1965)
And the whole court strained in obedience. Und der ganze Hof gehorcht wie befohlen. King Rat (1965)
He hates me but obeys me like a dog, because he's been taught a military man must obey in everything. Er hasst mich, aber gehorcht mir, wie ein Hund. Weil man ihm beigebracht hat, dass ein Soldat unbedingten Gehorsam leisten muss. Story of a Prostitute (1965)
She's at it again- disobeying my instructions. Sie fängt wieder an und gehorcht meinen Anweisungen nicht. Those Magnificent Men in Their Flying Machines or How I Flew from London to Paris in 25 hours 11 minutes (1965)
Discipline is the strength of armies, it is important that any soldier lives at the expense of his listener. Da Disziplin die Stärke jeder Armee ist, muss jeder Soldat auf Kosten dessen leben, dem er gehorcht. Up to His Ears (1965)
But I would have you know that the head of every man is Christ and the head of the woman is the man, and the head of Christ is God. Ihr müßt euch merken. Jeder Mann gehorcht dem Jesus, jede Frau gehorcht ihrem Mann und Jesus gehorcht dem Gott. Andrei Rublev (1966)
- Obey, obey. - Gehorcht ihm, gehorcht ihm! For Love and Gold (1966)
- Obey. - Gehorcht! For Love and Gold (1966)
Obey me! Gehorcht mir! The Bible: In the Beginning... (1966)
He not only disobeyed you, he joined a Kurata ally. Erst gehorcht er nicht, und jetzt ist er bei einem von Kuratas Männern. Tokyo Drifter (1966)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0322 seconds, cache age: 121.908 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม