entlässt แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


52 ผลลัพธ์ สำหรับ entlässt
ภาษา
หรือค้นหา: -entlässt-, *entlässt*

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Automatically try *entlässt*
DING DE-EN Dictionary
entlässtdisbands [Add to Longdo]
entlässtdismisses [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You're just like Gual! I will not be dumped like a servant. Nie verzeihe ich dir, dass du mich wie eine Dienerin entlässt! Fever Mounts at El Pao (1959)
Hallie, it would be a good idea if you dismissed class. Hallie, es wäre besser, wenn du die Klasse entlässt. The Man Who Shot Liberty Valance (1962)
- He's dismissing the advocate! - Wait! Er entlässt den Advokaten! The Trial (1962)
If great Herod will give us leave, we should be on our way. Wenn der große Herodes uns entlässt, ziehen wir weiter. The Greatest Story Ever Told (1965)
I ask them to let me and your brother off. - Why give it to me? Ich bitte, dass man mich und deinen Bruder entlässt. The Rabbit Is Me (1965)
- The railroad's cutting back. - Die Eisenbahn entlässt Leute. This Property Is Condemned (1966)
I'm beginning to feel like a father sending his young son out into the big old world. Mir geht es langsam wie einem Vater, der seinen Sohn in die große weite Welt entlässt. Judy and the Baby Elephant (1967)
Particularly now that so many of the war criminals are at liberty. Vor allem nicht jetzt, wo man viele der Kriegsverbrecher entlässt. The Night of the Generals (1967)
And because of your excellent record and the enthomytus, they've given you a special release. Aufgrund Ihrer tadellosen Führung und Ihrer Krankheit entlässt man Sie sofort. The Freeze (1968)
The system that accuses me on the word of an ex-con... and in the same breath, acquits an avowed criminal... on the grounds of insufficient evidence, needs to have it's house put in order. Sie stellt sie unter Anklage, und schenkt einem Vorbestraften Glauben. Das ist aber noch nichts. Sie entlässt nämlich Nonnen aus der Haft, die Kinder ans Bett fesseln. Execution Squad (1972)
Dr. Mitroi said, he would fire me, if I continued working with you. Dr. Mitroi sagte, er entlässt mich, falls ich noch mit Ihnen arbeite. Mere rosii (1975)
When it's on, you press that little baby and you unleash millions of voltons of firepower. Wenn der an ist, drückt man auf dieses Baby und man entlässt Millionen von Voltonen an Feuerkraft. The Man with Nine Lives (1979)
50 globes, each releasing its nerve gas over a designated area, each capable of killing 1 00 million people. 50 Kugeln, jede entlässt Nervengas über einem bestimmten Gebiet, jede tötet bis zu 100 Millionen Menschen. Moonraker (1979)
They will be sent for a couple of months to a reform school... and will be released, due mainly to lack of vacancies. Wenn man sie erwischt, kommen die Kinder schlimmstenfalls in ein Erziehungsheim. Aber da diese Heime immer überfüllt sind, entlässt man sie bald wieder. Pixote (1981)
The doctor says you can go. Der Doktor entlässt dich. Pixote (1981)
What's goin' on around here? You ram through a parole, and this guy sits here nodding like Solomon. Kraft meines Amtes und der Autorität, die mir die Strafvollzugsbehörde verliehen hat, entlässt der Ausschuss Peter McCord zur Bewährung aus der Haft. Brother's Keeper (1983)
Noah, you left your children. CORA entlässt seine Kinder. Das Arche Noah Prinzip (1984)
Promise you'll send him away? Du entlässt ihn, versprochen? Swann in Love (1984)
Why can't he let me go? Warum entlässt er mich nicht aus der Verantwortung? The Last Assignment (1986)
- They can't ask for your command. - Man entlässt Sie nicht. The Battle (1987)
Management's gonna lay off five of my men this week. Das Management entlässt diese Woche fünf meiner Leute. Wall Street (1987)
They say I'll be discharged in ten days. Sie sagen, das Militär entlässt mich sofort wieder. Cinema Paradiso (1988)
It is in the hall, dismissing the employees. Sie finden ihn in der Eingangshalle. Er entlässt gerade seine Angestellten. The Adventure of Johnnie Waverly (1989)
Who dismissed the employees? Wer entlässt die Diener? The Adventure of Johnnie Waverly (1989)
- If he wins, he'll fire you. - For God's sake, he's sick. Wenn er gewinnt, entlässt er Sie alle. Blaze (1989)
He has as much concern about these people as you or I do... and nobody likes to see anybody laid off or put in a hardship situation. Er sorgt sich um diese Menschen genau so wie Sie oder ich. Niemand entlässt gern Leute oder bringt sie in eine Notlage. Roger & Me (1989)
It's your last day. What are they going to do, fire you? Am letzten Tag entlässt dich sowieso keiner. Falling Down (1993)
Well, as soon as Julian lets me leave here. falls Julian mich von hier entlässt. Equilibrium (1994)
I am dismissed from service on account of my state. Man entlässt mich meines Zustands wegen. Rob Roy (1995)
Will he really fire her? Er entlässt sie also? Un air de famille (1996)
Is it possible to fire 500.000? Ob man vielleicht 500.000 entlässt. The Fifth Element (1997)
The uterus burst. There were 10 million larvae released. Der Uterus explodiert und entlässt 10 Millionen Larven. Smilla's Sense of Snow (1997)
They fired an Emmy Award-winning anchor on the premise... ... thepublicis abunchofidiots... ... whowouldrathersee Playboymodels covering transvestites. Man entlässt eine preisgekrönte Sprecherin aus dem Grund... dass die Zuschauer Idioten sind... und lieber Playgirls sehen wollen, die über Transvestiten berichten. The Kiss (1997)
That's why they're firing me. Das ist der Grund, weshalb man mich entlässt. Making Spirits Bright (1998)
The jury would be sympathetic. For the church to dismiss me-- Dass mich die Kirche deswegen entlässt... Worlds Without Love (1998)
I want you to release Miguel from solitary. Möchte ich, dass du Miguel aus der Einzelhaft entlässt. Napoleon's Boney Parts (1999)
Highness, when your father releases me, I intend to return home. Wenn Ihr Vater mich entlässt, kehre ich nach Hause zurück. Gladiator (2000)
Is that clear? -Yes. -Yes. Was auch immer passiert sie bleiben beide genau dort wo sie sind, bis ich oder ihr Präsident sie entlässt Fail Safe (2000)
If you make bail. Falls man Sie auf Kaution entlässt. Reunion (2000)
Mr. Ocean, what do you think you would do if released? Mr. Ocean, was glauben Sie, würden Sie tun, falls man Sie entlässt? Ocean's Eleven (2001)
I'm not comfortable with a school that can see a gifted teacher, a woman who exudes magic, if you will and see fit to discharge her for the benefit of the children. Ich fühle mich unwohl, wenn eine Schule... eine begabte Lehrerin, eine Frau, die Magie ausstrahlt... entlässt, und das angeblich zum Wohle der Kinder. The Ex-Files (2001)
Every 11 years, one of the protostars gives out a neutron blast. Alle elf Jahre entlässt einer der Protosterne Neutronen. Cold Front (2001)
You think if you come in late and spit on the boss that will get you fired? Sie denken, wenn Sie zu spät kommen, den Chef anspucken, entlässt man Sie? Two Weeks Notice (2002)
I don't know the financial situation, but you don't fire people... ... orloanthemout todistrict attorney's offices. Ich kenne die finanzielle Situation nicht, aber man entlässt... niemanden oder verleiht sie an die Staatsanwaltschaft. Woman (2002)
Simms is gonna want my badge. - Simms entlässt mich sicher aus dem Dienst. She Ain't Heavy (2002)
- I need you to replace Chloe for me. - Ich will, dass du Chloe entlässt. Day 3: 1:00 p.m.-2:00 p.m. (2003)
If I go back, he'll pull my clearance. I'll never be able to help my father. Wenn ich zurückgehe, entlässt er mich. The Two (2003)
When the temperature drops below five degrees centigrade, the trigger releases whatever's in the canister. Wenn die Temperatur unter fünf Grad fällt, entlässt der Auslöser das, was im Behälter ist. Sub Rosa (2003)
I thought it might be because Dr Dorian came to see me with his feathers all up, and his voice a-crackin', and told me he was letting Mr Woodbury go. Ich dachte, es ist, weil Dr. Dorian mich sehen wollte. Er war total sauer und sprach mit gebrochener Stimme. Er sagte, er entlässt Mr Woodbury. My Sex Buddy (2003)
Companies need to create new jobs unless they fire people... who were hired following the deaths. Die Firmen haben genügend Arbeitsplätze zur Verfügung. Was aber nur hinhaut, wenn man die Leute, die infolge der Todesfälle eingestellt wurden, entlässt. They Came Back (2004)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0307 seconds, cache age: 4.446 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม