einlenken แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


54 ผลลัพธ์ สำหรับ einlenken
ภาษา
หรือค้นหา: -einlenken-, *einlenken*

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Automatically try *einlenken*
DING DE-EN Dictionary
einlenkento corner [Add to Longdo]
einlenkento relent; to soften one's tone [Add to Longdo]
(Auto) einlenken into turn into [Add to Longdo]
friedfertig; friedlich; versöhnlich; einlenkend { adj } | friedfertiger | am friedfertigstenpeaceable | more peaceable | most peaceable [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Your Eminence, I've tried again to persuade my father but it's hopeless. He won't give his consent. Monsignore, ich hab versucht, meinen Vater umzustimmen, aber er will einfach nicht einlenken. Don Camillo monsignore... ma non troppo (1961)
I knew you would think things over, shit. ¡Ich wusste, dass du einlenken würdest, zum Teufel...! Lucía (1968)
But if they don't quit, we'll blast them with mortar fire and seal that mine off for good. Aber wenn sie nicht einlenken, lassen wir den Mörser sprechen und schließen die Mine für immer. Sun and Cloud Shadow (1973)
- And if they still won't deal? - Und wenn sie trotzdem nicht einlenken? Magic Bus (1983)
He says they're not gonna budge. Sie werden nicht einlenken. Magic Bus (1983)
And if you want to be with me, you should decline. These were his words. Und daß, falls du willst, daß wir zusammen sind, sollst du einlenken. Time of Violence (1988)
Chong Hon's rarely willing to make peace. We can't cancel it, no way. Es hat lang genug gedauert, Chong Hon zum Einlenken zu bewegen. Heroic Trio 2: Executioners (1993)
It was business that brought him around. Nur das Geschäft hat ihn zum Einlenken bewogen. Denial, Anger, Acceptance (1999)
It seems to me the options are either some combination of international pressure and action on our part till they give up or... we hit them Mir scheint, die Optionen sind internationaler Druck und Maßnahmen von unserer Seite, bis sie einlenken oder... wir schlagen zu. Thirteen Days (2000)
-He'll come round. - Er wird einlenken. Gosford Park (2001)
Give her some time, she'll come around. Gib ihr ein wenig Zeit, sie wird noch einlenken. Witness (2003)
The president is going to come around. Der Präsident wird bestimmt einlenken. Inauguration (2004)
Even if you cure us, Cowen will never relent. Selbst, wenn Sie uns heilen, wird Cowen nicht einlenken. Coup D'etat (2006)
I know you won't back down in front of me. Ich weiß, vor mir werdet ihr nicht einlenken. A Curtain Raiser (2006)
Even if Mrs. Logan can get through to Anya, it's going to take her some time to convince her husband to change his mind. Auch wenn Mrs. Logan Anya überzeugen kann, sie wird eine Weile brauchen, ihren Mann zum Einlenken zu bewegen. Day 6: 6:00 p.m.-7:00 p.m. (2007)
She won't come out and agree to it. Keine Ahnung. Sie wird nicht einfach einlenken. Still Walking (2008)
The plane won't be fixed until the suits meet our demands. Keine Reparatur, bevor die Smokings nicht einlenken. Madagascar: Escape 2 Africa (2008)
D'Anna will back down if you threaten to flush me out an airlock. D'Anna wird einlenken, wenn Sie drohen, mich aus einer Luftschleuse zu werfen. Revelations (2008)
I think she'll come around. Sie wird bestimmt einlenken. Let's Get This Party Started (2008)
I assured them that that I can get you to back off. Ich hatte versprochen, dass ich Sie zum Einlenken bringe. Berlin '36 (2009)
What do you retreat? Was meinen Sie mit Einlenken? Berlin '36 (2009)
So, give up. Ich soll einlenken. Berlin '36 (2009)
Your Majesty. Wir dürfen jetzt nicht einlenken. Confucius (2010)
If your old man won't listen, the next time we meet will be on the battlefield. Wenn Ihr Vater nicht einlenken möchte, wird unser nächstes Treffen auf dem Schlachtfeld stattfinden. Legend of the Fist: The Return of Chen Zhen (2010)
The government will not backtrack to absolve the FLNKS of its crimes. Die Regierung wird nicht einlenken und die FLNKS von ihren Verbrechen freisprechen. Rebellion (2011)
The Korean wouldn't back down. Der Koreaner wollte nicht einlenken. A Man Walks Into a Bar... (2011)
There is testimony that your first wife dallied with a stable boy. Die zwei werden Karl nicht einlenken lassen. The Invasion of Rome (2011)
And if all goes well with the visa and I rather think this might be the ammunition that could make them relent once and for all. There is every chance we might be able to see each other in time for my birthday. Wenn mit dem Visum alles gut geht, und ich glaube, das könnte sie endlich ein für alle Mal zum Einlenken bringen, dann könnten wir uns sogar rechtzeitig zu meinem Geburtstag sehen. The Lady (2011)
- If you give in, he'll take action. Ihr Einlenken könnte ihn zwingen zu reagieren und uns etwas Zeit verschaffen. Episode #1.4 (2011)
And if she didn't break the silence soon, I was starting to doubt that we'd ever be friends again. Wenn sie nicht bald einlenken würde, war's das mit unserer Freundschaft. No Doubt (2011)
You think Al Zahrani will turn? Meinst du, Al Zahrani wird einlenken? Representative Brody (2011)
If you're not bluffing, then I must concede. Sollte das kein Bluff sein, dann werde ich einlenken. Kidnapped (2011)
We're expected at the Duchemin's breakfast - if you haven't been arrested. - Komm her, du! - Lasst Frauen wählen! Wollen Sie erst unser Blut sehen, bevor Sie einlenken? Episode #1.1 (2012)
Well... they just have to come around, that's all. Tja, sie müssten nur einlenken, das ist alles. Still Mine (2012)
I thought that if she knew how much I cared about you, then she would back down a little. Ich dachte, wenn sie weiß, wie wichtig du mir bist, würde sie ein wenig einlenken. Do You See What I See? (2012)
He'll agree to it. Er wird einlenken. Lincoln (2012)
Sir, if you give in now, Birch will walk all over you for the next four years. Sir, wenn Sie jetzt einlenken, wird Birch Sie die nächsten vier Jahre nicht achten. Chapter 4 (2013)
I am begging you, I will reverse course. Ich flehe Sie an, ich werde einlenken. You're No Good (2013)
- Three colors of roses... Da muss ich einlenken. Take This Job and Shove It (2013)
Vivian and the rest might come around... one day. Vivian und die anderen werden irgendwann gewiss einlenken. Miracles (2013)
He'll come around, Beth. Er wird einlenken, Beth. Anatomy Park (2013)
Even if you said nothing, he backed down because you were here. Aber allein deine Anwesenheit hat ihn einlenken lassen. Two Days, One Night (2014)
Elisha talked, the other did too, and no one has forgiven. Nach dem Streit wollte keiner einlenken. Gett: The Trial of Viviane Amsalem (2014)
____ Wir hätten nie zu halb gehörlos und halb hörend einlenken sollen. Drowning Girl (2014)
The vatican will come around Der Vatikan wird einlenken. Royal Blood (2014)
Nicole'll come around, Detective. Nicole wird einlenken, Detective. The Hound of the Cancer Cells (2014)
She thought if she humiliated me further, I would cave in. Sie dachte, demütigt sie mich noch mehr, würde ich einlenken. Belinda et moi (2014)
Cho will come around. Cho wird einlenken. Black Market (2014)
You want us to give in? Willst du, dass wir einlenken? Exposure (2014)
I'm sorry, but I'm having a difficult time believing that he agreed. Bedaure, aber es fällt mir schwer, an sein Einlenken zu glauben. XIV. (2015)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0459 seconds, cache age: 2.935 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม