DENNEN แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


51 ผลลัพธ์ สำหรับ dennen
ภาษา
ฝึกออกเสียง
หรือค้นหา: -dennen-, *dennen*
Possible hiragana form: でんねん

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Automatically try *dennen*
CMU Pronouncing Dictionary
dennen

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Your blood is too hot, Charles! Please think before you lose your temper. Wenn Hesselin den Reiseplan einhielt, dann ist er jetzt in den Ardennen. The Miracle of the Wolves (1961)
The boys we had trouble with down the road. Die Jungs, mit dennen wir auf der Hauptautobahn Ungemach hatten. Panic in Year Zero (1962)
We fought together in the first war in the Ardennes and at Liège. Wir waren zusammen im Ersten Weltkrieg, in den Ardennen und bei Lüttich. The Rise and Fall of Sergeant Schultz (1966)
Once we're settled in our summer residence,  - Im Sommer sind wir auf unserem Landsitz in den Ardennen. Oscar (1967)
- Occupied Zone 2 - Non-occupied Zone 3 - Forbidden zone 1. Besetzte Zone 2. Nichtbesetzte Zone 3. Verbotene Zone (Ardennen) Les patates (1969)
In the Forbidden Zone, the population from Ardennes was constantly submitted to a system of restrictions, similar to famine. In der verbotenen Zone, in den Ardennen, waren die Menschen mehr als alle anderen von Restriktionen betroffen und hungerten. Les patates (1969)
He was killed in the Ardennes. Er kam in den Ardennen um. The Bridge at Remagen (1969)
The Germans' first objective will be to secure the hub of the road net in the Ardennes. Oberstes Ziel der Deutschen wird sein... den Knotenpunkt in den Ardennen zu sichern. Castle Keep (1969)
The Germans have broken through in the Ardennes. Die Deutschen sind durch die Ardennen. Castle Keep (1969)
So on July 8th, 1944 the joke was first told to the enemy in the Ardennes. Am 8. Juli 1944, in den Ardennen, wurde der Witz... zum ersten Mal dem Feind erzählt. Whither Canada? (1969)
I don't have time to argue. There's a lot of enemy activity up around Ardennes. Es gibt viel feindliche Aktivität in den Ardennen. Patton (1970)
So on July the 8th, 1944... the joke was first told to the enemy... in the Ardennes. Am 8. Juli 1944 wurde in den Ardennen erstmals der Witz dem Feind erzählt. And Now for Something Completely Different (1971)
Three dozen innocent Ardennes cockerels. 3 Dutzend Hähnchen aus den Ardennen. La Grande Bouffe (1973)
This morning on the ardennes front The germans started spooning at dawn Heute morgen an der Ardennenfront... begannen die Deutschen bei Sonnenaufgang zu schmusen. The Light Entertainment War (1974)
A recording we made earlier of Mrs. Valdeck, Minos' mother, who owns a small restaurant called "le relais du nord", in Ardenne. Wir haben heute Nachmittag Frau Waldeck besucht, also die Mutter von Minos. Sie lebt bei Charleville in den Ardennen und führt ein Restaurant, "Le Relais du Nord". Peur sur la ville (1975)
It's nothing new to me... I fought in the Ardennes I fought in Indo-China... Ich habe alles gesehen, ich war in den Ardennen. Dear Inspector (1977)
In Ardennes. In den Ardennen. Sitting on a Branch, Enjoying Myself (1989)
Well there I was flying over the Ardennes on patrol... when all of a sudden he comes screaming out of the sun, guns blazing. Ich war auf Spähflug über den Ardennen. Als er plötzlich aus der Sonne schoss, losfeuerte und zack... The Rocketeer (1991)
Who were those two men in the truck you were talking to? Who are they? Wer waren jene beide mit dem Pickup, mit dennen du gesprochen hast? 12:01 (1993)
Every day it's the battle of the bulge, right, Griff? Jeder Tag ist wie die Ardennenoffensive, oder, Griff? T*R*A*S*H (1997)
The 1 st and the 6th SS Panzer Divisions broke through in Ardennes. Die 1. und die 6. SS-Panzerdivisionen sind durch die Ardennen gebrochen. Crossroads (2001)
What the 1 01st Airborne did in the Battle of the Bulge made it famous. Die 101. Airborne wurde durch die Ardennenoffensive berühmt. The Last Patrol (2001)
They were in Normandy on D-Day, fought in Holland... ... andwerein theBattleoftheBulge. Sie waren bei der Landung in der Normandie, in Holland und in der Ardennenschlacht dabei. The Making of 'Band of Brothers' (2001)
The scene we've just finished shooting is a major assault... ... ontheAmericanline in the forest in the Ardennes. Die Szene, die gerade fertig wurde, ist ein großer Angriff auf die amerikanische Front in den Ardennen. The Making of 'Band of Brothers' (2001)
You're looking at the 42nd infantry's top radioman during the battle of the bulge. Ihr seht hier den Radiostar der 42. Infanterie... während der Ardennen-Schlacht. Mean Streak (2001)
The Ministry ofWar has released figures from our offensive in the Ardennes. Das Kriegsministerium hat Zahlen über die Ardennen bekannt gegeben. Hart's War (2002)
- You just come in from Ardennes? - Kommen Sie aus den Ardennen? Hart's War (2002)
To replenish the troops in Ardennes. Um die Ardennen-Front aufzufüllen. A Very Long Engagement (2004)
You see, I caught a bit of shrapnel... in the Ardennes. Wissen Sie, ich habe in den Ardennen... ein Schrapnell abgekriegt. The Life and Death of Peter Sellers (2004)
...gathering slowly over the northern regions... should yield afternoon finishing third in the shot up 53% to... ...immer mehr Wolken im Norden von Calais, in den Ardennen, nachmittags nach seinem 3. Platz ein Aufschwung von 53%... - Mist. You Are So Beautiful (2005)
Wasn't "christ rose" a rman code name for, uh, the counterattack by the nazis that led to the battle of the bulge? War nicht "Christ Rose", ein deutscher Deckname für, uh, den Gegenangriff der Nazis, die zur Ardennenoffensive führte? Panama (2007)
Ardennes forest on the belgium-germany border. Ardennen Wald an der Belgien-Deutschland Grenze. Panama (2007)
Max, the Germans have broken through in the Ardennes, on the western front. Max? Durchbruch der Deutschen bei den Ardennen. - Wo? Max Manus: Man of War (2008)
Vera's used to resemble the Ardennes after a heavy German pounding. Veras sah immer aus wie die Ardennen nach schwerem deutschem Beschuss. Cat Among the Pigeons (2008)
I was deep in the Ardennes, trying to find Charlemagne. Ich war tief in den Ardennen, um Charlemage zu finden. The Unicorn and the Wasp (2008)
Let's just say I got involved in some things... That didn't turn out so well. Ich kann nur sagen, daß ich an einigen Dingen beteiligt war aus dennen ich nicht so gut herraus kam. Knight and the City (2009)
I was absolutely fascinated, especially because I'm from the Ardennes - ...as we call them in Belgium - where there are big forests in which I've always loved to walk and to spend my holidays. Ich war völlig fasziniert, vor allem weil ich aus den Ardennen komme - ...wie wir sie in Belgien nennen - wo es große Wälder gibt in denen ich immer gern spazieren ging und meine Ferien verbrachte. Of Pigs and Men (2009)
There will be no one there to hurt you and no one you can hurt. Es wird niemand da sein der Sie verletzen kann und niemand dennen Sie schaden können. Planet Hulk (2010)
A road in the Ardennes. In den Ardennen. The Minister (2011)
The accident occurred on the D31 in the Ardennes massif, near the village of Monthermé. Der Unfall ereignete sich auf der D31 in den Ardennen, in der Nähe des Dorfes Monthermé. The Minister (2011)
The Ardennes are in mourning. Die Ardennen tragen Trauer. The Minister (2011)
I'm doing the Battle of the Bulge. Wie in der Ardennenschlacht. Stand Up Guys (2012)
and you get a handful of the Battle of the Bulge. Suche nach ein wenig Muffellita zu bekommen, und Sie erhalten eine Handvoll der Ardennenoffensive. Anchorman 2: The Legend Continues (2013)
It's colony in The Ardennes. Es ist eine Kolonie in den Ardennen: The Mark of the Angels - Miserere (2013)
You've changed the face of history, Dennett. Du hast die Geschichte verändert, Dennen. RoboCop (2014)
Normandy. The Ardennes. A few other places. In der Normandie, in den Ardennen und anderswo. The Two Faces of January (2014)
No offense, Miss Elsa, but I lost four toes to frostbite in the Ardennes in the winter of '44. Nichts für ungut, Miss Elsa, aber mir sind vier Zehen... im Winter 1944 in den Ardennen abgefroren. Monsters Among Us (2014)
He saw combat in the Ardennes during the Battle of the Bulge. Er nahm an der Schlacht in den Ardennen teil, "Operation Herbstnebel". Boy in the Box (2015)
David met two guys and is on his way here with them. David hat hat zwei Typen kennengelernt und kommt mit dennen hier an. G: Lost in Frankfurt (2015)
- battle of the bulge. - Ardennenoffensive. Warte, du sagst, Knight of Crowns (2017)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0202 seconds, cache age: 21.253 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม