*どころ* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


152 ผลลัพธ์ สำหรับ *どころ*
ภาษา
หรือค้นหา: どころ, -どころ-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
泣き処[なきどころ, nakidokoro] (n) จุดอ่อน
どころ[なきどころ, dokoroka] (exp) ไม่ต้องพูดถึง..., ลืมเรื่อง...ไปได้เลย

EDICT JP-EN Dictionary
それ処か;其れ処か;其れどころか;其れ所か[それどころか, soredokoroka] (exp) (uk) on the contrary [Add to Longdo]
つかみ所;掴み所;摑み所(oK)[つかみどころ, tsukamidokoro] (n) (1) (uk) point (of a conversation, etc.); sense; (2) hold; grip [Add to Longdo]
つかみ所がない;掴み所がない[つかみどころがない, tsukamidokoroganai] (exp, adj-i) (uk) (See つかみ所・つかみどころ・1, つかみ所のない・つかみどころのない) vague; fuzzy; elusive; slippery [Add to Longdo]
つかみ所のない;掴み所のない[つかみどころのない, tsukamidokorononai] (exp, adj-i) (uk) (See つかみ所・つかみどころ・1) vague; fuzzy; elusive; slippery [Add to Longdo]
どころ[dokoro] (prt) (See どころか) particle used to indicate that what precedes it is an extreme example and strongly negates it [Add to Longdo]
為所;仕所[しどころ, shidokoro] (n) appropriate time to do (something); occasion when (something) must be done [Add to Longdo]
隠し所[かくしどころ, kakushidokoro] (n) (1) hiding place; (2) genitals [Add to Longdo]
奥つ城所[おくつきどころ, okutsukidokoro] (n) (arch) graveyard; cemetery [Add to Longdo]
下台所[しもだいどころ, shimodaidokoro] (n) servants' kitchen [Add to Longdo]
勘所;肝所;甲所[かんどころ, kandokoro] (n) (1) finger board (of a musical instrument); (2) vital point [Add to Longdo]
甘味所;甘味処[かんみどころ;あまみどころ, kanmidokoro ; amamidokoro] (n) cafe featuring Japanese-style sweets [Add to Longdo]
奇麗所[きれいどころ, kireidokoro] (n) geisha girls [Add to Longdo]
休み所[やすみどころ, yasumidokoro] (n) resting place; haven of rest [Add to Longdo]
泣き所;泣き処;泣きどころ[なきどころ, nakidokoro] (n) weak point; vulnerable point; Achilles' heel [Add to Longdo]
居り所[おりどころ, oridokoro] (n) (arch) whereabouts [Add to Longdo]
居所;居どこ;居処[いどころ(居所);きょしょ(居所;居処);いどこ(居所;居どこ), idokoro ( idokoro ); kyosho ( idokoro ; kyo tokoro ); idoko ( idokoro ; kyo doko )] (n) (1) whereabouts; address; (2) (きょしょ only) place of temporary residence [Add to Longdo]
拠り所;拠所(io);拠[よりどころ, yoridokoro] (n) grounds; foundation; authority; support; something upon which to rely [Add to Longdo]
拠ん所ない;拠所ない;拠ん所無い;拠無い;拠ない[よんどころない, yondokoronai] (adj-i) can't be helped (of situation, reason, etc.); unavoidable [Add to Longdo]
極め所[きめどころ, kimedokoro] (n) (1) crucial point; (2) perfect chance [Add to Longdo]
決め所[きめどころ, kimedokoro] (n) perfect; crucial [Add to Longdo]
見せ所[みせどころ, misedokoro] (n) a place or opportunity to make a display of [Add to Longdo]
見所(P);見どころ(P)[みどころ, midokoro] (n) (1) point worthy of note; highlight (e.g. in a film); thing to note; (2) good prospects for the future; promise; (P) [Add to Longdo]
賢所[かしこどころ;けんしょ, kashikodokoro ; kensho] (n) a palace sanctuary [Add to Longdo]
御食事処;お食事処[おしょくじどころ, oshokujidokoro] (n) (Japanese) restaurant [Add to Longdo]
御台所[みだいどころ, midaidokoro] (n) wife of a shogun or a highest-ranking nobleman [Add to Longdo]
公所[おおやけどころ, ooyakedokoro] (n) (1) (arch) (See 官庁) government office; authorities; (2) (arch) (See 官有地) state-owned land; crown land (UK, Aus, etc.) [Add to Longdo]
行き所;行所[いきどころ;ゆきどころ, ikidokoro ; yukidokoro] (n) place to go; destination [Add to Longdo]
此処が思案のし所[ここがしあんのしどころ, kokogashiannoshidokoro] (exp) (id) This is the point we need to think about [Add to Longdo]
細工所[さいくじょ;さいくどころ, saikujo ; saikudokoro] (n) (1) (さいくじょ only) (See 工房) workshop; (2) Heian and Kamakura-period furniture workshop (established in temples and various government bodies); (3) Edo period office which administered tenders for arms, armor, etc. [Add to Longdo]
作物所;造物所[つくもどころ, tsukumodokoro] (n) palace workshop responsible for making furnishings, etc. (Heian period) [Add to Longdo]
使い処;使い所[つかいどころ, tsukaidokoro] (n) use [Add to Longdo]
死に所[しにどころ, shinidokoro] (n) place of death; place to die [Add to Longdo]
侍所[さむらいどころ;さぶらいどころ, samuraidokoro ; saburaidokoro] (n) (1) (esp. さむらいどころ) Board of Retainers; Kamakura- and Muromachi-period government office; (2) (esp. さぶらいどころ) samurai guard house (Heian and Kamakura periods) [Add to Longdo]
失望するどころか;失望する所か[しつぼうするどころか, shitsubousurudokoroka] (exp) far from being disappointed [Add to Longdo]
捨て所[すてどころ, sutedokoro] (n) dumping spot; place to kill oneself [Add to Longdo]
取り所;取所[とりどころ, toridokoro] (n) merit; worth [Add to Longdo]
酒処[さけどころ, sakedokoro] (n) sake; drinking place [Add to Longdo]
住み所[すみどころ, sumidokoro] (n) residence; address; domicile [Add to Longdo]
出所(P);出処;出どころ[しゅっしょ(出所;出処)(P);でどころ;でどこ(出所;出処), shussho ( shussho ; shussho )(P); dedokoro ; dedoko ( shussho ; shussho )] (n, vs) (1) (しゅっしょ only) birthplace; origin; source; authority; (2) (でどころ, でどこ only) release (discharge) from prison; exit; point of departure; time to take action; (P) [Add to Longdo]
所々(P);所所;処々;処処[ところどころ(所々;所所)(P);しょしょ, tokorodokoro ( tokorodokoro ; tokoro tokoro )(P); shosho] (n-adv, n-t) here and there; some parts (of something); several places; (P) [Add to Longdo]
所か;処か[どころか, dokoroka] (suf) (1) (uk) far from; anything but; not at all; (2) let alone; to say nothing of; not to speak of; much less [Add to Longdo]
所ではない;処ではない[どころではない, dokorodehanai] (suf) (uk) (strongly emphatic) too preoccupied or busy to even think of ...; .. is out of the question; this is not an occasion for [Add to Longdo]
寝所[しんじょ;ねどこ;ねどころ;ねど, shinjo ; nedoko ; nedokoro ; nedo] (n) bedroom [Add to Longdo]
身の置き所がない;身の置き所が無い[みのおきどころがない, minookidokoroganai] (exp, adj-i) (so ashamed or embarrassed that) one does not know where to put oneself; feeling out of place [Add to Longdo]
身の置き所もない[みのおきどころもない, minookidokoromonai] (exp, adj-i) (See 身の置き所がない) (so ashamed or embarrassed that) one does not know where to put oneself; feeling out of place [Add to Longdo]
進物所[しんもつどころ, shinmotsudokoro] (n) (1) palace kitchen in which final preparations to the imperial family's meals (e.g. reheating) were made (Heian period); (2) kitchen (in a noble's manor) [Add to Longdo]
政所[まんどころ;まどころ;まつりごとどころ, mandokoro ; madokoro ; matsurigotodokoro] (n) (1) official in charge of the administration of domains and general affairs of powerful noble families (from the middle of the Heian period); (2) (hon) (abbr) (See 北の政所) titled lady (legal wife of an important official); (3) government office related to finances (Kamakura and Muromachi periods); (4) clerk working for large temples and shrines [Add to Longdo]
狙い所[ねらいどころ, neraidokoro] (n) target; objective [Add to Longdo]
走野老[はしりどころ;ハシリドコロ, hashiridokoro ; hashiridokoro] (n) (uk) Japanese belladonna (Scopolia japonica) [Add to Longdo]
捉え所の無い;捉え所のない;捕らえ所の無い;捕らえ所のない[とらえどころのない, toraedokorononai] (adj-i) subtle; elusive; slippery [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun."「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」
"I believe you like your job" "On the contrary, I hate it".「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」
"Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet."「おわったの」「それどころかまだ始めていないよ」
"Have you finished it?" "On the contrary, I'm just starting."「それもう終わった」「それどころか、いまからだよ」
"Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet."「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」
I don't have a cent, let alone a dollar.1ドルどころか、1セントも持っていない。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
You think I have nothing to do; but on the contrary, I am very busy.あなたは、私はすることが何もないと思っているが、それどころかたいへん忙しいのです。
I believe you like your job. On the contrary, I hate it.あなたは仕事が気に入ってると思いますが。それどころか嫌いだ。
That girl is far from being shy.あの女の子は内気どころではない。
This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners.この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。
These people are anything but innocent.この人たちは無実どころではありません。
Sorry I haven't fixed dinner tonight. I was so tired there was just no way.ごめん!今日夕飯準備してないんだ。疲れて、それどころじゃなかったの。
It isn't true that Jack is no good at music : on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
That was her chance to show what she could do.そこが彼女の腕の見せどころだった。
The show was far from being a failure.そのショーは失敗どころではなかった。
That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful.その絵は醜いとは思わない。それどころか、むしろ美しいと思う。
The festival was far from dull.その祭りはつまらないどころではありませんでした。
For from being a failure it was a great success.それは、失敗どころか、大成功でした。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
By the way, are you free tonight?どころであなたは今晩暇ですか。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
I have nothing to go by.ぼくには行動のよりどころがない。 [ M ]
Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich.メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
Instead of stopping, the rain increased.雨はやむどころかいよいよひどくなった。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.休養するどころかかえっていつもより仕事に励んだ。
Your answer is far from prefect.君の答えは完璧どころではない。 [ M ]
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
My suggestion was rejected out of hand.私の提案はたちどころにはねつけられた。
I am far from happy.私は幸福どころではない。
I am not angry, far from it.私は怒ってなどいない、それどころではない。
I didn't like him much, in fact I hated him.私は彼があまり好きでなかった、それどころか憎んでさえいた。
I didn't like him much; in fact I hated him.私は彼が余り好きではなかった;それどころか憎んでさえいた。
Far from respecting him, I dislike him.私は彼を尊敬するどころか、嫌いです。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
Since he can read such tiny print, he is far from near - sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
He doesn't even drink beer, not to mention whiskey.彼はウイスキーどころかビールさえ飲まない。
Far from reading the letter, he did not even open it.彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。
He often makes mistakes, but he is no fool.彼はよく間違いをするが、馬鹿どころではない。
So far from being robust, he was extremely weak.彼は強健どころか実に虚弱だった。
He was far from robust.彼は強健どころではなかった。
He is not rich. On the contrary, he is deep in debt.彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well, then, let's beg the Soviets for forgiveness. [JP] 下らん冗談言うな それどころじゃないぞ Tikhiy Don II (1958)
..on penalty of total forfeiture of shares." No money. [JP] 契約に違反すれば ボーナスどころか罰金だ Alien (1979)
Because the brief Patty has to write to save her case is due Friday and all this pandemonium is hardly helping her concentration any. [JP] パティが提出する 準備書面の期限は金曜だが この騒ぎで それどころじゃないだろう And My Paralyzing Fear of Death (2007)
Instead of disliking her, I began to feel sorry for her. [JP] 嫌いになるどころか 気の毒に思えてきた Detour (1945)
Not only that. [JP] それどころか... Detour (1945)
No. It's just that we never seem to finish our conversation. [JP] いいえ ホテルへ行くと 話どころじゃなくなるから And My Paralyzing Fear of Death (2007)
Mysterious. Elusive. Deadly. [JP] 不思議で 捉えどころなく 人を殺しかねない人物 He Walked by Night (1948)
Monty, the Mets don't want you. The Hackensack Bulls don't even want you. [JP] モンティ、メッツどころか ブルズも欲しがって無いぜ Brewster's Millions (1985)
Boy, you think of everything, Fabio! [JP] (ボビー) さすが ファビオ! 気の遣いどころが違うぜ Hero (2007)
Imprudent as a marriage would be, we now fear worse: That it has not taken place. [JP] 結婚どころか最悪の事態よ Episode #1.5 (1995)
Well, as for me, already I not only close one eye, I also block my ears, nose, and mouth, too. [JP] [ TV ] 私のところなんざぁ もう→ 片目をつぶるどころか 耳も 鼻も 口も ふさいでね→ Hotaru no hikari (2007)
Well, that's not a problem, Jethro. [JP] それどころじゃない Chimera (2007)
You are beyond insane! [JP] 正気じゃないどころじゃないぞ! Episode #1.2 (2003)
And you thought you married a vibrant woman in her prime, and instead, you got a wife who's. [JP] あなたは活発な食べ頃の女と 結婚したと思ってるけど、 それどころ Now You Know (2007)
He'll have more than a broken rib if he doesn't tell us whereJanice Hedden is. [JP] ジャニスの居所を吐かなきゃ 肋骨どころじゃないんで Straw Dogs (1971)
She's failed to produce any evidence that mr.Frobisher breached his duty to his employees, or participated in the alleged fraud that she... [JP] フロビシャー氏が 社員への 義務を怠った証拠どころか― 不正の容疑さえ... Tastes Like a Ho-Ho (2007)
Well, then, let's beg the Soviets for forgiveness. [JP] 下らん冗談言うな それどころじゃないぞ Tikhiy Don (1957)
Don't even dream of it. [JP] それどころじゃないさ Tikhiy Don (1957)
Here, in the village. [JP] それどころじゃない ひどい事になったんだ Tikhiy Don (1957)
Does it look like we're close to winning? [JP] 解決どころじゃないだろう。 Live Free or Die Hard (2007)
[ It wasn't even close to a tiny bit. ] [JP] (誠人の声) 少しどころじゃなかった Heavenly Forest (2006)
She's probably the fucking police commissioner. [JP] 「それどころか、 あれは、たぶん警察本部長だぜ」 The Departed (2006)
Did I get a thank-you? No, I got crucified. [JP] なのに、感謝どころか、 笑い者にされた。 Live Free or Die Hard (2007)
Come on, I'm a bit preoccupied today. [JP] 聞こえたろうが さぁ もう帰れ 今日はそれどころじゃねぇ Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
This isn't the time for cabbage! [JP] ちょっ ねえ... 白菜どころじゃないよ ! ー Gakkô no shi (2003)
I didn't forget, but I couldn't buy any gifts where l was. [JP] とてもお土産どころじゃ... 埋め合わせはするよ。 Live for Life (1967)
Now is not the time for this. [JP] いまはそれどころではないのだ Star Wars: The Phantom Menace (1999)
On the contrary, he kicked us out. [JP] それどころか 我々を 追い払ったんです The Memory of a Killer (2003)
- Not good, brilliant. [JP] いいどころじゃないよ サイコーだよ! Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
-If I'd let him fight Menelaus for her you'd be burning a son's body, not welcoming a daughter. [JP] - 戻れば彼はメネラウスと戦い 今頃は娘を迎えるどころか 息子の葬儀をしていたでしょう Troy (2004)
That's not important. There's incident here. [JP] (小夜子) それどころじゃないの 事件なの ! Namida no hennyûshiki (2003)
She had no time to look. [JP] でも夫ともめていたんです それどころじゃなかったんじゃない The Gentle Twelve (1991)
It struck me that far from being at the end of the trip there was a greater distance between Sue and me than when I started out. [JP] この旅は 終わるどころか... スーとの距離が 離れた気がする Detour (1945)
I've never heard his name, never seen him, nothing. [JP] 名前どころか 姿も見てません Jesus, Mary and Joe Cocker (2007)
One too many. She got a big mouth. [JP] 「隣どころか、世界中に聞こえてる」 The Departed (2006)
She heard it and pushed him in front of the truck. [JP] ところがその音に気付いた女は 歩道に戻るどころか かえって 男を思いっきり トラックの前に突き飛ばしてるんですよ The Gentle Twelve (1991)
-Well, of course. I mean, you do. [JP] 不足どころ Beauty and the Beast (1991)
Oh, you think I'm gonna, what? Pay you off or something? [JP] 解雇どころじゃすまないぜ Phone Booth (2002)
Ellen, not now.This gregory thing is a disaster. [JP] 今はそれどころじゃない We Are Not Animals (2007)
I just want to impress upon you that pulling a settlement now is a move wherein tremendous risk may outweigh negligible reward. [JP] 脅すわけじゃないが― 今 和解を取り下げるのは リスクが大きすぎる 和解金どころじゃ 済まなくなる A Regular Earl Anthony (2007)
Takes them forever, just forever. [JP] 手間取るどころか― Soylent Green (1973)
The prince sent an urgent telegram requesting a new palace but Willy Wonka was facing problems of his own. [JP] 「王子は、すぐに、宮殿を作り直してくれるよう、 ウォンカさんに電報を打った」 「じゃが、ウォンカさんの方は、 それどころじゃなかったんじゃ」 Charlie and the Chocolate Factory (2005)
What about the poison? Have you traced that at least? [JP] 毒薬の出どころは判明を? Gosford Park (2001)
Here, in the village. [JP] それどころじゃない ひどい事になったんだ Tikhiy Don II (1958)
Tell you the truth, I don't need pussy anymore, either. [JP] 「それどころか、 もう、女だって必要なくなった」 The Departed (2006)
Well, dreaming or not you won't be dreaming when the law taps you on the shoulder. [JP] 夢だろうと何だろうと... あんた 捕まったら 夢どころじゃないよ Detour (1945)
I haven't even gone to see her. [JP] それどころか あえて行こうとしてない The Mamiya Brothers (2006)
What do you mean, good? It's simply enchanting! [JP] 上手いどころか もう名人芸ですわ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
- That isn't the half of it. [JP] - それどころじゃないんだ Star Wars: The Phantom Menace (1999)

JDDICT JP-DE Dictionary
台所[だいどころ, daidokoro] Kueche [Add to Longdo]

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0381 seconds, cache age: 789.912 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม