*出发* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


52 ผลลัพธ์ สำหรับ %出发%
ภาษา
หรือค้นหา: 出发, -出发-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
出发[chū fā, ㄔㄨ ㄈㄚ,   /  ] to start out; to set off #2,264 [Add to Longdo]
出发点[chū fā diǎn, ㄔㄨ ㄈㄚ ㄉㄧㄢˇ,    /   ] starting point; the outset #10,892 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Virgin Roader, attack! [CN] 巴金罗达,出发 Yatterman (2009)
The departure hall? [CN] 出发大厅? Micmacs (2009)
- Took off... - We don't have long to talk, so I need you to tell me what year you think it is. [CN] - 出发... The Constant (2008)
We're leaving. [CN] 我要出发了 Tidal Wave (2009)
We should get started as soon as we can. We've got a long drive ahead of us. [CN] 我们得尽早出发前面还有很长的路要走 Taking Chance (2009)
I'm sending you to the Arachnid Quarantine Zone as soon as you saddle up. [CN] 我要派你去虫族隔离区 你准备好就出发 Starship Troopers 3: Marauder (2008)
Dimitri left them a copy of the map before we left. [CN] 咱们出发之前 德莫特里给了他们一张地图副本 The Ruins (2008)
I guess I'd better be getting started. [CN] 我想我该出发了 Revolutionary Road (2008)
We better get going. [CN] 我们最好出发吧 The Beginning of the End (2008)
- Absolutely, with mozzarella. [CN] - 正是,加了干酪 快出发把 Incredible Love (2009)
- Let's go. [CN] -出发 The Objective (2008)
That's everything, we'll need to make a final identification before departure. [CN] 以上就是全部了 我们还要在出发前做最后的身份确认 Taking Chance (2009)
Well, let's set out for Ogypt! [CN] 出发去埃及 Yatterman (2009)
deal. Let's get out of here. [CN] 没问题,我们出发吧 Rest Stop: Don't Look Back (2008)
But, anyway, if we walk tomorrow, we can get there by tomorrow night, you know, by dark. [CN] 但不管怎样 如果我们明天出发 晚上就能到达 接近天黑得时候 Infestation (2009)
Colonel Strobl, sir, you'll be leaving in about 15 minutes. [CN] 史庄伯上校 长官 您将在15分钟后出发 Taking Chance (2009)
Just making sure you're ready for your trip. [CN] 只是来确认下你是否准备好出发了 Safe and Sound (2008)
Attention all units. Arrest authorized. Move in now. [CN] 所有单位注意 可以抓捕 出发 Mad Money (2008)
Why the wait? Let's get going. [CN] 好了 出发! Coco Before Chanel (2009)
Everything ready to go, sir. [CN] 已经做好出发的准备了 长官 From Time to Time (2009)
You're fat. You won't need any. Let's move, people. [CN] 你是胖子 不需要吃 出发了 各位 Starship Troopers 3: Marauder (2008)
Murphy and his lot, they won't be on the island till tomorrow morning. [CN] 墨菲已经出发 明早就会到达那岛 I Sell the Dead (2008)
I'm proud of you. [CN] - Hi. 我以你为傲 出发吧 - l'm proud of you. The Other Woman (2009)
I'm leaving in five minutes. [CN] 5分钟内出发 Safe and Sound (2008)
Lin says if we leave at first light, we'll reach the Gateway by noon. [CN] 小菱说天一亮就出发 中午就会到入口 The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor (2008)
All right, they took off a day ago. [CN] 他们一天前就出发了 The Constant (2008)
You better get going. [CN] 你们最好快点出发 Ji Yeon (2008)
Let's go then. [CN] - 出发 Incredible Love (2009)
Well, if you're interested, I'm going there tomorrow. [CN] 如果你们感兴趣的话 我们明天就出发 The Ruins (2008)
Lesbian vampire killers, it is. Let's ride. [CN] 女同志吸血鬼杀手 就是了 出发 Vampire Killers (2009)
Sir, I need you to verify that this is PFC Chance Phelps, and that you are ready for departure. [CN] 长官 我需要您确认 这就是一等兵钱斯 菲尔普斯 你已经准备好就可以出发了 -141 00: Taking Chance (2009)
one, go! [CN] { \fs16\1cHFF8080 }一 { \fnSegoe Print\fs14\1cH00FF00 }one, { \r\fs16\1cHFF8080 } { \fs16\1cHFF8080 }出发! { \fnSegoe Print\fs14\1cH00FF00 }go! Fast & Furious (2009)
Now start walking. [CN] 现在出发 Infestation (2009)
Desmond, my name is Daniel Faraday. [CN] 德斯蒙,我是丹尼尔费罗德 昨天你出发前我们见过面 The Constant (2008)
Attention, Bravo, prepare to move out. [CN] B组注意 准备出发 The Day the Earth Stood Still (2008)
Yeah. We're going. We're going. [CN] 对 我们出发吧 我来开车 Bottle Shock (2008)
That's huge! [CN] 出发 Yatterman (2009)
All right, let's go! [CN] -好了,出发! Post Grad (2009)
I am going tomorrow. [CN] 我明天出发 Rest Stop: Don't Look Back (2008)
Now departing on Track 2, Pacific Surfliner. [CN] "第402天" 现在在二号铁道出发 500 Days of Summer (2009)
Bus leaves in like 15 minutes. [CN] 巴士15分钟后就要出发了 The Ruins (2008)
I've got a hearse. It's ready to go. [CN] 灵车随时可以出发 Taking Chance (2009)
Boys, we gotta go soon, huh? [CN] 伙计们 赶紧出发吧! Thomas Kinkade's Christmas Cottage (2008)
Come to see the regiment off? [CN] 来看大军出发? Einstein and Eddington (2008)
How can I help you get ready to leave this house in time for your father if you won't help? [CN] 你自己都不动手 让我怎么帮你收拾东西 准时出发 Nights in Rodanthe (2008)
It may be the last safe place. Leave now, you can get there in a day and a half. [CN] 那里可能是这座岛上最后的安全地 现在出发 The Shape of Things to Come (2008)
Arcees, get ready to launch. [CN] 阿尔茜双胞胎 准备出发 Transformers: Revenge of the Fallen (2009)
-Take us there. [CN] -我们出发吧 Stargate: The Ark of Truth (2008)
0230 departure. [CN] 02: 30出发 The Objective (2008)
Come on, I gotta check in. We leave in five minutes. [CN] 我要登记住房, 五分钟后出发 The Ugly Truth (2009)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 2.1872 seconds
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม