Aufregend? แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


50 ผลลัพธ์ สำหรับ aufregend?
ภาษา
หรือค้นหา: -aufregend?-, *aufregend?*

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Automatically try *aufregend?*
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Exciting? Aufregend? Untitled (1969)
- Too extreme? Ist es zu aufregend? The Gunfight at Dodge City (1959)
Isn't it exciting? Ist es nicht aufregend? The Mouse That Roared (1959)
Does not exciting? Ist er nicht aufregend? Color Me Blood Red (1965)
I'm exciting? Ich bin aufregend? The Sound of Music (1965)
Ho-ho! Oh, Grandpa, isn't that exciting? Grandpa, ist das nicht aufregend? Love Comes to Mockingbird Heights (1965)
Isn't this exciting? Ist das nicht aufregend? Bigger Than a Bread Box and Better Than a Genie (1966)
Oh, isn't this a thrill? Oh, ist das nicht aufregend? Never Try to Outsmart a Jeannie (1966)
Lay them up. - Aufregend? Ja. My Master, the Pirate (1967)
Thank you. Oh! Oh, ist das nicht aufregend? Barefoot in the Park (1967)
- Would that be exciting? - Wäre das aufregend? Billion Dollar Brain (1967)
Mom, isn't this thrilling? Ist es nicht aufregend? Guess Who's Coming to Dinner (1967)
Isn't this exciting? Ist das nicht aufregend? Axis Annie (1968)
Isn't that thrilling news? Ist das nicht eine aufregende Neuigkeit? Aufregend? Clearance Sale at the Black Market (1968)
Isn't this exciting? Ist das nicht aufregend? The Wrecking Crew (1969)
- Won´t that be exciting? Ist das nicht aufregend? Once Upon a Time (1968)
HOGAN: Exciting, isn't it? HOCHSTETTER: - Ist das nicht aufregend? The Witness (1969)
Exciting? Aufregend? Requiem for Methuselah (1969)
Exciting? Aufregend? And Now for Something Completely Different (1971)
Thrllllng? - Aufregend? Lisa and the Devil (1973)
And you find spying so amusing? Ach, findest du das etwa aufregend? La minorenne (1974)
- Passionate? - Wie war's? Aufregend? House of 1000 Pleasures (1974)
Do you think she's exciting? Findest du sie aufregend? Plaisir à trois (1974)
Lock yourself up in here and write. Du schliesst dich hier ein und schreibst pausenlos. Ist das nicht aufregend? Phantom of the Paradise (1974)
Isn't that exciting? Ist das nicht aufregend? The Secret (1976)
Stand by for mid-course correction. Bereit machen zur Kurskorrektur. Ist das nicht aufregend? Judy Collins (1978)
- Isn't it exciting? - Ist das nicht aufregend? The Innocents (1979)
Oh, Mama, isn't it exciting? Oh, Mama, ist das nicht aufregend? The Starlet (1979)
Is is exciting work? Ist das aufregend? Egon Schiele: Excess and Punishment (1980)
What do you mean, exciting? Wie war er aufregend? The Entity (1982)
- Yeah. Ain't that a kick? Ist das nicht aufregend? Diner (1982)
Too much excitement? Zu aufregend? E.T. the Extra-Terrestrial (1982)
Yes. Ist das nicht aufregend? Go for It (1983)
- Ain't this exciting? - Uh huh. Ist das nicht aufregend? The Man Who Loved Women (1983)
Does this do anything for you? Findest du das aufregend? The Man with Two Brains (1983)
That exciting, huh? Nicht aufregend? Was ist los? The Osterman Weekend (1983)
Aren't you excited? Findest du das nicht aufregend? Superman III (1983)
Isn't this ex citing? Ist es nicht aufregend? The Muppets Take Manhattan (1984)
Isn't this exciting? Ist das nicht aufregend? A Little Sex, a Little Scandal (1985)
Somebody has to keep the peace. General, Mrs. Harper, ist das nicht aufregend? June 1861 - July 21, 1861 (1986)
Isn't that exciting? Ist das nicht aufregend? Our Very First Show (1987)
Isn't this exciting? Ist das nicht aufregend? Mannequin (1987)
Am I attractive and exciting to you? Finden Sie mich attraktiv und aufregend? Dirty Rotten Scoundrels (1988)
It's exciting, isn't it? Ist es nicht aufregend? Nerd for a Day (1989)
What is so appealing to men about a catfight? Was finden Männer an einer Zickenschlacht so aufregend? Seinfeld (1989)
- You find that exhilarating? - Finden Sie das aufregend? Reversal of Fortune (1990)
Clouds just would not stick. Al, ist es nicht aufregend? Rain Girl (1990)
- Isn't this exciting? -Ist das nicht aufregend? Beauty and the Beast (1991)
Isn't that exciting? Ist das nicht aufregend? Little Man Tate (1991)
Isn't this exciting? Ist das nicht aufregend? Faith, Hope & Charity (1991)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.055 seconds, cache age: 10.521 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม