| When we get to the home of the Hun, take your pips off. | | ใช้จุดของคุณออก คุณเป็นเด็กชายโชคดีมาก How I Won the War (1967) |
| In case he isn't, better take your pips off. | | ในกรณีที่เขาไม่ได้ดีกว่าที่จะใช้ จุดของคุณออก How I Won the War (1967) |
| Don't think he knows about second breakfast, Pip. | | เขาไม่รู้ธรรมเนียม เราเเน่เลยพิพ The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) |
| Well, that rules you out, Pip. | | งั้นเจ้าหมดสิทธิ์ พิพ The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) |
| We'll be able to break through the part of the wall that covers the pip opening. | | คือเราสามารถทะลวงผ่านกำแพงที่ขวางท่อนี้อยู่ได้ Riots, Drills and the Devil: Part 1 (2005) |
| Oh, Pip, it was such a lovely dream. | | โอ้, พิพ, ช่างเป็นฝันที่แสนหวานเหลือเกิน Enchanted (2007) |
| Oh, Pip. I know he's out there somewhere. | | นี่, พิพ ข้ารู้ว่าเขา ต้องอยู่ที่ไหนซักแห่งหนึ่ง Enchanted (2007) |
| Oh! Pip! | | โอ้ พิพ Enchanted (2007) |
| - Come along, Pip. | | -ไปกันเถอะ พิพ! Enchanted (2007) |
| - Pip! | | -พิพ! Enchanted (2007) |
| Go ahead, Pip. | | ว่ามาเลย พิพ Enchanted (2007) |
| Pip, you're here! Oh! | | พิพ, อยู่ที่นี่เอง โอ้ว Enchanted (2007) |