| There aren't any utilities listed in Lindsay Leeman's name, so I ran the address, and it turns out it is not a residence, it's a private mail center. | | ฉันไม่เจออะไรที่เป็นประโยชน์ ในชื่อลินด์ซี่ย์ ลีแมนเลย ฉันเลยตรวจที่อยู่ดู และปรากฏว่ามันไม่ใช่ที่พักอาศัย มันเป็นศูนย์ไปรษณีย์ส่วนตัว |
| E-mails? | | อีเมล? Then I Really Got Scared (2011) |
| I'll even mail them for you. How's that? | | ฉันก็จะส่งให้คุณ วิธีที่? The Shawshank Redemption (1994) |
| It's amazing what you can accomplish by mail. | | มันน่าพิศวงสิ่งที่คุณสามารถทำได้ด้วยการส่งจดหมาย The Shawshank Redemption (1994) |
| - The son of a bitch mailed it. | | - เก๋าเจ้งส่งมัน The Shawshank Redemption (1994) |
| Would you add this to your outgoing mail? | | คุณจะเพิ่มนี้ไปยังอีเมลขาออกของคุณ? The Shawshank Redemption (1994) |
| I got a postcard in the mail. | | ผมได้รับโปสการ์ดในจดหมาย The Shawshank Redemption (1994) |
| Cane mailed him several chapters... of his new book, oh, not two weeks ago. | | เคนส่งต้นฉบับมาให้เขา มันเป็นตอนต่างๆ ของหนังสือเล่มใหม่ ราวสองอาทิตย์ก่อน In the Mouth of Madness (1994) |
| That we are notified by mail to come down to this place to decide on the guilt or innocence of a man we... we have never heard of before. | | แจ้ง ที่เราจะได้รับแจ้งทางไปรษณีย์ลงมาสถานที่แห่งนี้ การตัดสินใจเกี่ยวกับความผิดหรือความบริสุทธิ์ของมนุษย์เรา ... เราไม่เคยได้ยินมาก่อน 12 Angry Men (1957) |
| If the men are lucky, rations, great coats and mail are brought to them after dark. | | ถ้าคนโชคดีปันส่วน, เสื้อที่ดี และอีเมลจะถูกนำไปยังพวกเขา หลังจากที่มืด How I Won the War (1967) |
| Is there any good mail today? | | วันนี้มีจดหมายดีๆ มั้ย Oh, God! (1977) |
| Telegrams, notes in the mail box and the doorways. | | โทรเลข โน้ตในตู้จม.และหน้าประตู Oh, God! (1977) |