| 煙突(P);烟突 | [えんとつ, entotsu] (n) (1) chimney; smokestack; funnel (of a ship); stovepipe; (2) (sl) carrying a passenger without turning on the taximeter; (P) #13,277 [Add to Longdo] |
| アメリカ長元坊 | [アメリカちょうげんぼう;アメリカチョウゲンボウ, amerika chougenbou ; amerikachougenbou] (n) (uk) American kestrel (Falco sparverius) [Add to Longdo] |
| 煙塵 | [えんじん, enjin] (n) dust; smokestack smoke; battle scene [Add to Longdo] |
| 重厚長大産業 | [じゅうこうちょうだいさんぎょう, juukouchoudaisangyou] (n) smokestack industry [Add to Longdo] |
| 西域都護府 | [せいいきとごふ, seiikitogofu] (n) (See 都護府) Protectorate General of the Western Regions; Han-period Chinese office established in East Turkestan in 60 BCE [Add to Longdo] |
| 長元坊 | [ちょうげんぼう;チョウゲンボウ, chougenbou ; chougenbou] (n) (uk) common kestrel (Falco tinnunculus) [Add to Longdo] |
| 馬糞鷹 | [まぐそだか;まぐそたか, magusodaka ; magusotaka] (n) (1) (obsc) (See 長元坊) common kestrel (Falco tinnunculus); (2) (See ノスリ) common buzzard (Buteo buteo) [Add to Longdo] |
| 無知愚昧 | [むちぐまい, muchigumai] (n, adj-na) unenlightened; in the darkest ignorance; not knowing from A to B [Add to Longdo] |
| 無知蒙昧 | [むちもうまい, muchimoumai] (adj-na, n) unenlightened; in the darkest ignorance [Add to Longdo] |
| 夜明け前が一番暗い | [よあけまえがいちばんくらい, yoakemaegaichibankurai] (exp) it's always darkest before the dawn; the darkest hour is just before the dawn [Add to Longdo] |