ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -骰-, *骰*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, tóu, ㄊㄡˊ] die, dice
Radical: , Decomposition:   骨 [, ㄍㄨˇ]  殳 [shū, ㄕㄨ]
Etymology: [ideographic] Tools 殳 made of bone 骨
Rank: 4226

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: dice; bones
On-yomi: トウ, tou
Kun-yomi: さい, sai
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[tóu, ㄊㄡˊ, ] cuboid bone; dice #31,265 [Add to Longdo]
[tóu zi, ㄊㄡˊ ㄗ˙,  ] dice #36,662 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[さいころ, saikoro] (n) ลูกเต๋า

Japanese-English: EDICT Dictionary
子;賽子[さいころ;サイコロ;シャイツ(骰子), saikoro ; saikoro ; shaitsu ( toushi )] (n) (uk) (シャイツ is from Chinese) dice; die [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I don't know. Crap game two or three months ago.[CN] 我忘了,两三个月前掷子赢的吧 Cry of the City (1948)
I do pretty good with the dice.[CN] 子掷得很好 Cry of the City (1948)
You ought to shoot craps with that luck![CN] 你现在手气这么好 应该去掷 The Hustler (1961)
Give me the 7-11 dice.[CN] -11 Dead Reckoning (1947)
And I thought you hit bottom with that dice game.[CN] 我本以为子游戏就是你的底线了 The Tarnished Angels (1957)
Yeah, more or less if we were a high class crap game using flowers for dice.[CN] 是的,我们就象在用花玩高级的掷子游戏 Strangers in the Night (1944)
But don't go. They won't let you use your own dice.[CN] 别去, 你不能使用自己的 Gilda (1946)
A big place he'd probably built with hot priorities and cold dice.[CN] 他用烫手的钱和冷酷的子建起来的大地方 Dead Reckoning (1947)
- There isn't a dice table...[CN] - 我又不是赌掷 Gilda (1946)
Only thing missing is a sledgehammer highball and a pair of snake-eyes dice.[CN] 只缺了一杯强效酒和一对蛇眼 Dead Reckoning (1947)
All right, dice, now we're going for the big money.[CN] 来吧,子,这可是笔大钱. Where the Sidewalk Ends (1950)
- I said not to bring your own dice.[CN] - 我说过别带你的子来 Gilda (1946)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top