ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

wagst

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -wagst-, *wagst*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
WAGSTER
WAGSTAFF

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Fractures, Wagstaffe'sกระดูกตาตุ่มในแตก [การแพทย์]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
For that you will die.Du wagst es...? Queen of Outer Space (1958)
What? Don't you have the guts?-Wagst du es nicht? Les tricheurs (1958)
Your promise... that you'd slap me.Dein Versprechen. Die Ohrfeigen, wagst du es nicht. Wenn ich dir von den Huren erzähle, die für Luxus-Autos kommen. Les tricheurs (1958)
You dare give him that sword?Du wagst es, ihm das Schwert zu geben? The Vikings (1958)
Hannibal, the ruthless aggressor ...Das wagst du zu sagen: der rücksichtslose Angreifer? Hannibal (1959)
You dare to be sarcastic after what you've done?Du wagst dich, sarkastisch zu sein nach all dem? Ocean's 11 (1960)
What nerve!Du wagst es, andere zu beleidigen? Rocco and His Brothers (1960)
You dare think of him as we think of our Prophet?Niemals. Du wagst, von ihm zu glauben, was wir von unserem Propheten glauben? El Cid (1961)
There's Mrs Wagstaff...Da wäre noch Mrs. Wagstaffs... Night Creatures (1962)
By what right do you dare to give commans in my house?Mit welchem Recht wagst du es, in meinem Haus Befehle zu geben? Pontius Pilate (1962)
Shut up, you defame the King, come onHalt den Mund! Du wagst es unseren erhabenen Kaiser zu schmähen, komm mit. Shin no shikôtei (1962)
What are you saying?Du wagst es! Shin no shikôtei (1962)
- No one else was here. - Why, you - How dare you ask me -Du wagst zu fragen ob ich... The Whip and the Body (1963)
You've been digging those spurs into me for two years, now you're gonna get your comeuppance.Jetzt bekommst du ne Tracht Prügel! Wehe, du wagst es! McLintock! (1963)
Well, after the death of your uncle, the king, someone found on my island a ... a mysterious case.Das dachte ich mir. Aber warum wagst du dich dann hierher? Ich will ein Angebot machen. Samson and the Slave Queen (1963)
You dare stand there before your lawful thane and...Du wagst es, vor deinem rechtmäßigen Thane... The Long Ships (1964)
How dare you talk to me that way?Du wagst es, so mit mir reden? Good Neighbor Sam (1964)
- How dare?- Du wagst es? Good Neighbor Sam (1964)
- How dare?- Du wagst es? Good Neighbor Sam (1964)
You said, "How dare you?" Now you're beginning to act like my old gal again."Du wagst es?" Das klingt langsam wie mein alter Freund. Good Neighbor Sam (1964)
You worthless bastard, coming back here alone!Du Bastard! Wagst es, alleine heimzukehren! Onibaba (1964)
You kill one of my soldiers and then have the gall to dictate terms to me?Du tötest einen meiner Soldaten und wagst dann, mir Bedingungen zu stellen? Major Dundee (1965)
How dare your filthy mouth speak the emperor's name!Du wagst es, den Namen des Kaisers in deinen dreckigen Mund zu nehmen? Story of a Prostitute (1965)
How dare you make a fool of me?Du wagst es, mich zu entehren? Story of a Prostitute (1965)
How dare you!Dass du es wagst! The Sword of Doom (1966)
You interrupt Shepard Wong?Du wagst es zu stören? What's Up, Tiger Lily? (1966)
Either you plaster the seat of those fat pants of yours in your saddle and hightail it out to that hollow and call off your dogs, or I'm gonna hit you with so many charges it'll take 127 lawyers to read them.Das wagst du nicht. - Wenn du nicht sofort abhaust, du Oberochse, dann steck ich dich höchstpersönlich ins Teerfass. Hey. The Ballad of Josie (1967)
You wouldn't dare.Das wagst du nicht. The Slave: Part 2 (1967)
You wouldn't dare.Das wagst du nicht. The Slave: Part 2 (1967)
Win. You have the brass to ask me to let you train my team?Du wagst es, mich zu fragen, ob du mein Team trainieren darfst. Blackbeard's Ghost (1968)
How dare you come back here?Du wagst es, zurückzukommen? Finian's Rainbow (1968)
You're as close to poitiers as you'll get. You don't dare hold me prisoner.- Du wagst nicht, mich einzusperren. The Lion in Winter (1968)
You don't dare go!- Du wagst es nicht. The Lion in Winter (1968)
Why the devil wouldn't I? You wouldn't dare.Das wagst du nicht. The Lion in Winter (1968)
You got the nerve to ask?Du wagst es, das zu fragen? The Odd Couple (1968)
How dare you!Du wagst es? Katerina Izmailova (1967)
- How dare you!- Du wagst es? Katerina Izmailova (1967)
How dare you!Du wagst es? Katerina Izmailova (1967)
Don't you dare!Das wagst du nicht! Katerina Izmailova (1967)
What?Du wagst es! Hunting Scenes from Bavaria (1969)
You dare...Du wagst es... Fellini's Satyricon (1969)
You dare call me "son"?Du wagst es, mich Sohn zu nennen? Phantoms (1970)
- How dare you!- Wie wagst du es? - So eben! Tchaikovsky (1970)
I see approach the enemy of my father!Wagst du es, dich dem Feind deines Vaters zu nähern? Out 1 (1971)
You got a lot of nerve showing up here.- Du wagst es, hier aufzutauchen? Takeover (1971)
And I warn you, if you dare tell on me...Und ich warne dich. Wenn du es wagst, mich zu verraten... Twins of Evil (1971)
You dare hit me. Take her away.Du wagst es mich zu schlagen? One-Armed Boxer (1972)
You dare to touch an escort of the imperial house?Du wagst es, einen Soldaten des Kaisers zu berühren? Pilot (1972)
An officer?- Du wagst es, dreckiger Beamter? Erschlagt ihn! Hanzo the Razor: The Snare (1973)
- saying, "How dare anyone..."- da steht: "Wie wagst du..." Jimi Hendrix (1973)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top