ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

treuen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -treuen-, *treuen*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And then you have heard the evidence of Janet McKenzie, a worthy and devoted housekeeper who has suffered two most grievous losses.Und wir haben dann die Aussage von der treuen Haushälterin gehört. Sie hat zwei Verluste erlitten. Witness for the Prosecution (1957)
He took his loyal followers to find the Princess.Er ist mit seinen Getreuen fortgeritten, um die Prinzessin zu suchen. The Singing Ringing Tree (1957)
I can see him telling you about the unfaithful wife, the bourgeoise who goes slumming, Wie er ein Bild von der untreuen Ehefrau gemalt hat. Inspector Maigret (1958)
I'd show Brick that their deep, true friendship was a big lie.Ich würde den ''treuen'' Freund entlarven. Cat on a Hot Tin Roof (1958)
I'd show Brick that their deep, true friendship was a big lie.Ich würde den ''treuen'' Freund entlarven. Cat on a Hot Tin Roof (1958)
You're hardly my idea of the faithful family retainer, but you've got to stay.Sie sind kaum das, was ich mir unter einem treuen Familienfaktotum vorstelle, aber Sie müssen bleiben. Houseboat (1958)
IF I MAY DISAGREE. WHY, EVEN PSYCHIATRISTS SAYWie Mr Nixon bereits sagte, die Leute wollen Filme sehen, die sie zerstreuen: How to Make a Monster (1958)
Do not manage me.Betreuen Sie mich nicht. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
Your noble face again.Hör auf. Ich will deinen treuen Blick nicht sehen, verstehst du? The Hidden Fortress (1958)
They put dimes in my eyes.Die wollen mir bloß Sand in die Augen streuen. The Left Handed Gun (1958)
This is Mr. Benter of the opposition.Mr. Benter von der treuen Opposition. The Mouse That Roared (1959)
Disperse!Zerstreuen! The Human Condition II: Road to Eternity (1959)
Lieutenants Colfax and Reid are taking care of them.Lt. Colfax und Lt. Reid betreuen sie. Operation Petticoat (1959)
Eliminate marriage, and you will never see any such thing as an unfaithful husband.Wenn man die Ehe abschafft, gibt es keine untreuen Ehemänner mehr. Can-Can (1960)
Here is the war secret which the king entrusted To Mordecai's safekeeping, his plan for a surprise attackHier ist der geheime Kriegsplan, den der König Mordechai zu treuen Händen gegeben hat. Esther and the King (1960)
She'll be an excellent guardian for them.Sie kann sie wunderbar betreuen. The 3 Worlds of Gulliver (1960)
He felt that, and it helped him get awayDeine kleinbürgerlichen Gedanken haben aus dir, einem früher treuen Parteianhänger einen Komplizen des Feindes gemacht. Night and Fog in Japan (1960)
In every city and province, lists of the disloyal have been compiled.In jeder Stadt wurden Listen der Untreuen auf gestellt. Spartacus (1960)
Where does my name appear... on the list of disloyal enemies of the state?Wo erscheint denn mein Name... auf der Liste der untreuen Staatsfeinde? Spartacus (1960)
-Spread out and disperse.- Uns verstreuen. Village of the Damned (1960)
Special divisions of police had to intervene with water cannon to disperse the crowds following the bloody incidents in Genoa.Polizeisondereinheiten mussten mit Wasserwerfern eingreifen, um die Menschenmenge nach den blutigen Ereignissen von Genua zu zerstreuen. Don Camillo monsignore... ma non troppo (1961)
Sire... all those you see here... though none dares say so... harbor the suspicion that you may have counseled your own brother's death.Sie alle hegen den Verdacht, Ihr könntet die Ermordung Eures Bruders angezettelt haben. Wenn Ihr Eure Unschuld nicht beweisen könnt, werdet Ihr keine treuen Untertanen haben. El Cid (1961)
I want to thank you for your loyalty, Mr. Turner... gentlemen.Ich möchte Ihnen für Ihre treuen Dienste danken, Mr. Turner. Ihnen und der Mannschaft. Master of the World (1961)
Mr. Turner... gentlemen... I'm glad you came back.Mein lieber Mr. Turner, meine treuen Freunde, sie machen mich sehr glücklich. Master of the World (1961)
It just goes to show that if rulers met face to face more often to decide the interests of their people, the world would probably be a better place.Ich ritt ohne Pause her. In Lüttich tobt ein Aufstand. Eure Getreuen sind tot. The Miracle of the Wolves (1961)
But, better than protestations, I've got proof of my good faith.Um Euer Misstrauen zu zerstreuen, reitet Graf Senac nicht allein. The Miracle of the Wolves (1961)
Fred, what do those guys do besides strew roses in your path?Fred, was machen diese Kerle, außer lhren Weg mit Rosen bestreuen? Advise & Consent (1962)
I'n prepared to assune the responsibilities of a faithful husband.Ich bin bereit, die Pflichten eines treuen Gatten zu übernehmen. How the West Was Won (1962)
Sherif Ali said that the telephones are in the care of the Howeitat and they have ceased to work. And this is true.Sherif Ali sagte, dass die Howeitat das Telefonnetz betreuen und dass die Telefone nicht funktionieren. Lawrence of Arabia (1962)
Plus possessing all the other rewards you've gathered during your years of loyal service.Und du hast auch sonst alles Mögliche angesammelt, in deinen treuen Dienstjahren. Ride the High Country (1962)
Your Majesty, we must assist you to build the great enterpriseMein Kaiser. Eure treuen Untertanen stehen zu euren Diensten. Sie werden ausführen, was ihr befehlt. Shin no shikôtei (1962)
Well surely he wouldn't... He wouldn't think of harming one of his own clients?Gegen einen treuen Klienten wird er gewiss nichts tun. The Trial (1962)
Better to quit and strew the ground with salt, as the ancients did, to purify the battlefields.Lieber die Niederlage eingestehen und Salz streuen, wie man es in der Antike machte, um die Schlachtfelder zu säubern. 8½ (1963)
This is the only way I can feel alive and I can look into your faithful eyes without shame.Nur so fühle ich mich lebendig und kann ohne Scham in deine treuen Augen sehen. 8½ (1963)
Sleep hadn't begun to dispel the shame I'd felt all evening at playing along with my friend's game.Der Schlaf hatte noch nicht begonnen die Scham zu zerstreuen, die ich den ganzen Abend während meiner Beteiligung am Spiel meines Freundes verspürt hatte. Suzanne's Career (1963)
But to me savoy is just a kind of cabbage!Die müsste man mit Zucker bestreuen, damit sie genießbar werden, damit man sich nicht übergibt. The Leopard (1963)
It ought to be burned down and the ground sowed with salt.Man sollte es niederbrennen und im Boden Salz ausstreuen. The Haunting (1963)
When the members of my family will have succeeded in exterminating each other out of greed, or when they have finally been murdered, by my crazy son, the scarf appended to my will is here with bequeathed as a personal souvenir, and out of gratitude to his loyalty to... my faithful butler, Mr. Richard Maria Bonwit."Nachdem sich nunmehr in diesen 6 Tagen meine Familie aus Geldgier... gegenseitig umgebracht haben dürfte oder von meinem irren Sohn ermordet wurde, vermache ich das dem Testament beiliegende indische Tuch als persönliches Andenken... und aus Dankbarkeit für seine treuen Dienste... meinem lieben Butler, Mr. Richard Maria Bonwit. The Indian Scarf (1963)
And though it is with some regret that I finally satisfy the greed of my relatives I nevertheless do devise and bequeath that my entire estate be divided equally between my fourth cousin, George Crossfield in order that he no longer need borrow from his clients' funds my niece, Rosamund Shane in order that she may support her husband in the style to which he would like to be accustomed to my nephew, Hector Enderby, in order that he may be able to afford to hunt every day, rather than once a week thereby providing more opportunity for breaking his neck and finally, my sister, Cora Lansquenet out of gratitude that she stayed out of the country for 30 years and didn't bother me."Ich bedaure es zutiefst, die Gier meiner Verwandten zu befriedigen." "Hiermit verfüge ich, dass folgende Personen gleiche Teile meines Besitzes erhalten: Mein Cousin 4. Grades George Crossfield, damit er es nicht mehr nötig hat, Gelder zu veruntreuen." Murder at the Gallop (1963)
- We'll spread out sand.- Da werden wir Sand streuen. Cheryomushki (1963)
Even with a medical dictionary it'd take me days and I'm a little impatient.Da ich dich zu betreuen habe, kenne ich den Fall beinahe auswendig. Selbst mit einem Lexikon würde ich ein paar Tage dazu brauchen. 36 Hours (1964)
How your advice saved a marriage of a faithful stocking manufacturer and his jealous wife.Wie dein Rat die Ehe eines treuen Strumpffabrikanten und seiner eifersüchtigen Frau rettete. Sex and the Single Girl (1964)
The trusting souls are even lighting our way.Die treuen Seelen leuchten uns mit ihren Fackeln den Weg. Lord Jim (1965)
Captain Healey, you'll be in charge of Major Posnovsky.Captain Healey, Sie betreuen Major Posnovsky. Russian Roulette (1965)
They never told us at the agency the size of this place or that we'd have to look after eight guests.Niemand hat uns gesagt, dass wir 8 Gäste betreuen müssen. Und das Haus ist riesengroß. Ten Little Indians (1965)
And, uh, while you're dancing, and he's holding you tight, I don't want you to give one moment's thought... to your faithful husband sitting here alone... with his shriveled-up old father-in-law.Während ihr tanzt, und er dich fest im Arm hält, möchte ich nicht dass du einen Gedanken an deinen treuen Ehemann verschwendest der hier allein mit seinem verschrumpelten alten Schwiegervater sitzt. Dance with Me, Herman (1965)
And to think that Lily is replacing... a loyal and faithful husband with a cheap gangster.Und ich glaube, dass Lily ihren loyalen und treuen Ehemann durch einen billigen Gauner ersetzt. Lily's Star Boarder (1965)
And you, my trained servants born in mine own house gather at the tents.Und ihr, meine treuen Knechte... geboren in meinem Hause... macht euch bereit zum Kampf. The Bible: In the Beginning... (1966)
Oh, how I hate these law-abiding people.Wie ich diese gesetzestreuen Menschen hasse! Carry On Screaming! (1966)
And, my loyal subjects shall take their revenge.Und dann rächen meine treuen Untertanen mich. The Prince from the Phone Company (1966)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Verstreuen { n }; Verbreitung { f }dispersal; dispersion [Add to Longdo]
ableiten; zerstreuen; zersplittern; zerteilento dissipate [Add to Longdo]
jdn. aufziehen; jdn. erziehen; jdn. betreuento parent sb. [Add to Longdo]
auseinander jagen; auseinanderjagen [ alt ]; auseinander treiben; auseinandertreiben [ alt ]; zerstreuen | auseinander jagend; auseinanderjagend [ alt ]; zerstreuend | auseinander gejagt; auseinandergejagt [ alt ]; zerstreutto scatter | scattering | scattered [Add to Longdo]
auseinander treiben; auseinandertreiben [ alt ]; zerstreuen | auseinander treibend; auseinandertreibend [ alt ]; zerstreuendto disperse | dispersing [Add to Longdo]
beaufsichtigen; betreuen; überwachen | beaufsichtigend | beaufsichtigt | beaufsichtigt | beaufsichtigteto supervise | supervising | supervised | supervises | supervised [Add to Longdo]
bestreuen | bestreuend | bestreutto bestrew | bestrewing | bestrewed [Add to Longdo]
betreuen | betreuend | betreut | betreuteto look after | looking after | looks after | looked after [Add to Longdo]
einstreuen | einstreuendto intersperse | interspersing [Add to Longdo]
etw. leiten; etw. betreuen; für etw. verantwortlich sein; etw. in Obhut haben; das Kommando für etw. habento be in charge of sth. [Add to Longdo]
streuento scatter [Add to Longdo]
zu treuen Händen übergebento hand over for safekeeping [Add to Longdo]
unterschlagen; veruntreuen | unterschlagend; veruntreuend | unterschlagen; veruntreut | unterschlägt; veruntreut | unterschlug; veruntreuteto embezzle | embezzling | embezzled | embezzles | embezzled [Add to Longdo]
verbreiten; ausstreuento disseminate [Add to Longdo]
verstreuen; sich zerstreuen | verstreuend; sich zerstreuend | verstreut; zerstreut | verstreutto scatter | scattering | scattered | scatters [Add to Longdo]
verstreuen; verteilen; verbreitento disperse [Add to Longdo]
verstreuen; versteuen; bestreuen | verstreuend; streuend; bestreuend | verstreut; gestreut; bestreut | er/sie verstreut | ich/er/sie verstreute | er/sie hat/hatte verstreutto strew { strewed; strewn, strewed } | strewing | strewn | he/she strews | I/he/she strewed | he/she has/had strewn [Add to Longdo]
vertreiben; auflösen; zerstreuen | vertreibend | vertrieben | er/sie vertreibt | ich/er/sie vertrieb | er/sie hat/hatte vertriebento dispel | dispelling | dispelled | he/she dispels | I/he/she dispelled | he/she has/had dispelled [Add to Longdo]
veruntreuen | veruntreuend | veruntreut | veruntreut | veruntreuteto peculate | peculating | peculated | peculates | peculated [Add to Longdo]
zerlegen; zerstreuen (Optik)to disperse [Add to Longdo]
(sich) zerstreuen; auflösen | zerstreuend; auflösend | zerstreut | zerstreut | zerstreuteto disperse | dispersing | dispersed | disperses | dispersed [Add to Longdo]
zerstreuen | zerstreuend | zerstreut | zerstreut | zerstreuteto scatter | scattering | scattered | scatters | scattered [Add to Longdo]
(Zweifel) zerstreuento resolve (doubts) [Add to Longdo]
(Befürchtungen) zerstreuen; beruhigento allay (fears) [Add to Longdo]
zerstreuen; Zeit vertreibento distract [Add to Longdo]
zerstreuen; zerteilento disaggregate [Add to Longdo]
sich zerstreuen; sich zerteilento dissipate [Add to Longdo]
zerstreuenddiverting [Add to Longdo]
zerstreuenddispersive [Add to Longdo]
zerstreuend { adv }dispersively [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[き, ki] SCHUETTELN, STREUEN, ZERSTREUEN, KOMMANDIEREN [Add to Longdo]
散らかす[ちらかす, chirakasu] zerstreuen, in_Unordnung_bringen [Add to Longdo]
散らかる[ちらかる, chirakaru] sich_zerstreuen, in_Unordnung_geraten [Add to Longdo]
散らす[ちらす, chirasu] (sich) zerstreuen [Add to Longdo]
散る[ちる, chiru] (sich) zerstreuen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top