ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

hauchen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -hauchen-, *hauchen*
Possible hiragana form: はうちぇん
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Here you see.Ich kann hauchen. Bitte. Eve Wants to Sleep (1958)
In what unpleasant manner, Klink, would you prefer to stop living?Auf welche unangenehme Art möchten Sie dann Ihr Leben aushauchen, Klink? Duel of Honor (1968)
Only a god can breathe life into the dead.Nur ein Gott kann den Toten Leben einhauchen. The Paradise Syndrome (1968)
Then we make some light!Dann hauchen wir dem Ort Leben ein. Season for Assassins (1975)
I would be your pygmalion, I would give vital breath to my creature and would give you my life with my own blood.Ich werde dein Pygmalion sein. Ich werde meinem Geschöpf Leben einhauchen und dir mit meinem Blut das Leben schenken. Fellini's Casanova (1976)
Close enough to blow their last breath in my face.Sie waren nahe genug, um mir ihren letzten Atem ins Gesicht zu hauchen. Apocalypse Now (1979)
For if he succeeded in bringing life back to hulking Cylon form, what would be the massive Centurion's first act?Wenn es ihm gelingen sollte, diesem Zylonen Leben einzuhauchen was wäre das erste, was der Centurio machen würde? The Return of Starbuck (1980)
Hey, do you wanna stop breathing on me?Hey, hörst du endlich auf, mich anzuhauchen? Prince of the City (1981)
Let me breathe my last breath into your mouth.Lass mich meinen letzten Atemzug in deinen Mund hauchen. Conan the Barbarian (1982)
Refuse.und ein starkes Hauchen weigere mich... Dune (1984)
- Yes? You wouldn't have anything to give this more Christmas spirit, would you?Hätten Sie was, um dem Likör vielleicht etwas Geist der Weihnacht einzuhauchen? Dancer, Prancer, Donner and Steele (1985)
The pirates used it to give new life to the sasquatch legend.Die Piraten haben es benutzt, um dem Sasquatch neues Leben einzuhauchen. Ghost Ship (1987)
Now you don't really expect us to believe that you're gonna breathe life into this Popsicle.Wir sollen glauben, dass Sie diesem Eiszapfen Leben einhauchen können? The Big Thaw (1987)
And it is he, who with my assistance, will breathe life into this suspended soul.Und mit meiner Unterstützung wird er dieser Seele wieder Leben einhauchen. The Big Thaw (1987)
Waking souls that give life to the mind and the body.Wachende Seelen, die Geist und Körper Leben einhauchen. Episode #1.4 (1990)
He'd make the world lifeless as long as he could turn a profit.Er würde der Welt das Leben aushauchen, hätte er Profit davon. The Wasteland (1991)
Right here in this forest, under Mr. Fuji?Ich werde dich jetzt und hier vergewaltigen, ja! Hier am Fuß des Berges, hier wirst du dein Leben aushauchen und diese Welt für immer verlassen. Tokyo Decadence (1992)
No. As far as Monsieur Blunt is concerned, you can end your short life on the gallows.Was Monsieur Blunt angeht, können Sie Ihr kurzes Leben am Galgen aushauchen. One, Two, Buckle My Shoe (1992)
"and cover you with skin...Ich werde euch mit Haut bedecken... und euch den Odem wieder einhauchen. Slaughter of the Innocents (1993)
Breathe on me.Hauchen Sie mich mal an! Nobody Loves Me (1994)
Breathe on me.Jetzt hauchen Sie mich an! Nobody Loves Me (1994)
Let me smell your breath!Na los, hauchen Sie! Sie... Nobody Loves Me (1994)
The purpose of the ship's intelligence was simply to bring this life form into being.Dann sollte die Intelligenz des Schiffes nur dieser Lebensform Leben einhauchen. Emergence (1994)
Tonight's the night we bring some life back into this town.Heute Abend werden wir der Stadt neues Leben einhauchen. Halloween: The Curse of Michael Myers (1995)
Shall I sip them, plunge beneath them, to expire in sweet perfume?Soll ich schlürfen, untertauchen? Süß in Düften mich verhauchen? Tristan und Isolde (1995)
Couldn't touch him, couldn't even breathe on him.Ich durfte ihn nicht berühren, nicht mal anhauchen. Sleepers (1996)
The Hellmouth will restore you, ... ..put colour in your cheeks, metaphorically speaking, ... ..and in a few weeks' time... The stars will align and smile down on us.Der Höllenschlund wird dich erfrischen, ... ..dir Farbe einhauchen - metaphorisch gesprochen -... ..und in nur einigen Wochen... ..werden uns die Sterne gnädig sein. School Hard (1997)
You'd think these stiffs would have the good grace... to expire at a good time of night.Man sollte denken, diese Steifen haben irgendwann mal den Anstand und hauchen ihr Leben zu einer besseren Tageszeit aus. Dark City (1998)
I cannot create life but I can breathe on the remaining embers.Ich kann kein Leben schaffen, aber ich kann auf das verbleibende Leben hauchen. Sleeping in Light (1998)
[ BLOWING ][ Hauchen ] The Green Mile (1999)
As she went, she felt a stab of regret for letting her father die without trying to give his stifled life the breath of air she had given to so many others.In diesen letzten Minuten überkam sie das schmerzliche Bedauern darüber, dass sie ihren Vater sterben ließ, ohne je versucht zu haben, diesem Mann, als er zu ersticken drohte, den Atem einzuhauchen, den sie so vielen anderen zu geben vermochte. Amélie (2001)
- Let's check your breath.- Hauchen Se mich mal an. No Regrets (2001)
- Stop. No perishables allowed.- Leben aushauchen ist untersagt. Belonging (2001)
I can't understand people trying to put a soul into a doll and imitate a human.Ich verstehe Leute nicht, die versuchen, einer Puppe Seele einzuhauchen, damit sie menschlicher wird. Ghost in the Shell 2: Innocence (2004)
It's for actors to say out loud.Die Schauspieler hauchen dem Stück Leben ein. University of Laughs (2004)
Don't breathe on the glasses, ask if you have any questions... and card anyone who looks younger than 30.Hör auf die Gläser anzuhauchen, frag' wenn du irgendwelche Fragen hast... und lass sich jeden ausweisen, der jünger als 30 aussieht. Kapiert? The Count of Montecito (2004)
Maybe you should see if you can breathe life into her.Vielleicht schaust du mal, ob du ihr ein wenig Leben einhauchen kannst. Thirst (2005)
We have to let them go to their deaths with their scent intact.Sie sollen in voller Blüte ihren Duft aushauchen. Perfume: The Story of a Murderer (2006)
I want to set an ambitious course to modernize this country, to breathe new life into old institutions, to make privilege something for the many, not the few."Ich steckte mir das Ziel, das Land zu modernisieren." "Ich möchte alten Institutionen neues Leben einhauchen." "Privilegien zu einer Sache ..." Oh Mann! The Queen (2006)
(gasps)(Hauchen) The Night Listener (2006)
They're gonna suck the life out of this place.Die werden diesem Haus hier das Leben aushauchen. Mr. & Mrs. Witch (2006)
"Suck the life out of this place," and then they just..."Werden diesem Haus hier das Leben aushauchen." Danach wurde... Mr. & Mrs. Witch (2006)
Like, know your soul.in deine Seele schauchen. Zip, Zip, Zip (2006)
The breathy cadence of her sleeping children.Der hauchende Atemrhythmus ihrer schlafenden Kinder. It's Alive! (2007)
Only this way you can breathe life into them, so that they are sturdy.Nur so kann man ihnen Leben einhauchen, damit sie auch stabil sind. Stühle im Schnee (2007)
Maybe it would help if Sharon Stone would appear to me in an alarming caftan and coo inspirational words in my ear.Vielleicht muss Sharon Stone mir in einem Kaftan erscheinen und Worte der Inspiration hauchen. Santa's Secret Stuff (2007)
Is this what you want, Lemon, to breathe life into another human being just to spend the rest of your days slowly sucking it out of them?Ist es das was Sie wollen Lemon, einem andern menschlichen Wesen Leben einhauchen? Nur um es den Rest Ihres Lebens langsam wieder aus ihm auszusaugen? The Baby Show (2007)
We Evangelicals must breathe new life into dead bones and encourage the ignorant to believe in the priority of faith and the word of God.Wir Evangelikalen müssen toten Gebeinen neues Leben einhauchen... und die Unwissenden ermutigen, an die Priorität des Glaubens... und des Wortes Gottes zu glauben. Matters of State (2008)
We animate them with magic.Durch Magie hauchen wir ihnen Leben ein. Heavy Metal (2008)
They thought things. Breath them into life.Hauchen Sie ihnen Leben ein! Leaves of Grass (2009)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
anhauchen | anhauchend | angehauchtto breathe on | breathing on | breathed on [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top