ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

gelacht

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -gelacht-, *gelacht*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
What makes you say the man's voice was Leonard Vole's?Sie haben gelacht. Witness for the Prosecution (1957)
We had a laugh.Wir haben vielleicht gelacht. Inspector Maigret (1958)
Well, if she had told me that, I would have had a laugh.Wenn sie mir das gesagt hätte, hätte ich mich totgelacht. Inspector Maigret (1958)
You knew how much it meant to me, with everybody laughing at me.Du wusstest, wie wichtig mir das war. Jeder hat mich ausgelacht. The Big Country (1958)
ABOUT HALF PAST 12:00. THANK YOU, MILLIE.Es wurde immer viel gelacht. How to Make a Monster (1958)
At Rio Rita around midnight, one might think it's a bed of roses, the girl with the cat eyes is dancing, pay attention to your heart tonight.Bei Rio Rita um Mitternacht, da hat so mancher zu früh gelacht, da tanzt das Mädchen mit den Katzenaugen, darum nimm dein Herz in acht heut Nacht. Das Mädchen mit den Katzenaugen (1958)
At Rio Rita around midnight, one might think it's a bed of roses, the girl with the cat eyes is dancing, pay attention to your heart tonight at Rio Rita tonight.Bei Rio Rita um Mitternacht, da hat so mancher zu früh gelacht. Da tanzt das Mädchen mit den Katzenaugen, darum nimm dein Herz in acht um Mitternacht, bei Rio Rita heute Nacht. Das Mädchen mit den Katzenaugen (1958)
We once laughed at the horseless carriage, the aeroplane, the telephone, the electric light, vitamins, radio, and even television !Wir haben einmal über Gespanne ohne Pferde gelacht, das Flugzeug, das Telefon, das elektrische Licht, Vitamine, Radio und sogar Fernsehen! Plan 9 from Outer Space (1959)
I'm afraid people will laugh at me.Ich habe Angst, ausgelacht zu werden. The Diary of Anne Frank (1959)
I wonder if my marriage would have broken up if he could have laughed just once at UNESCO.Ich frage mich, ob meine Ehe zerbrochen wäre, wenn er bei der UNESCO nur ein Mal gelacht hätte. Our Man in Havana (1959)
AND I STOOD RIGHT AT THAT DOOR, AND... AND I LAUGHED.Und ich stand genau an dieser Tür und ich habe gelacht. And When the Sky Was Opened (1959)
The evening you didn't come back, at the commissariat, they laughed and winkedAm Abend, als du nicht zurückkamst, auf dem Kommissariat, haben sie gelacht und gezwinkert. Charlotte and Her Boyfriend (1960)
The man had a peculiar laugh. - A laugh?Der Mann hat ganz komisch gelacht. The Red Circle (1960)
Like what?- Gelacht? The Red Circle (1960)
A million laughs.Es darf gelacht werden. The Apartment (1960)
I've never seen you laugh so hard.So hast du noch nie gelacht. The Bellboy (1960)
- Milton Berle was laughing.- Milton Berle hat gelacht. Let's Make Love (1960)
I had a such a laugh.Ich hab mich totgelacht. Makkers, staakt uw wild geraas (1960)
- $5, 000? We laughed our heads off, ask Marge.- Wir haben uns fast tot gelacht! Purple Noon (1960)
Ethel clicked with a bloke and he brought us all drinks, the whole gang of us.Unsere Ethel hat sich 'n Knaben angelacht, der zu viel Geld hatte. Der hat uns alle vollgeschüttet. Saturday Night and Sunday Morning (1960)
- Sure. There was even laughter.- Es wurde sogar gelacht. The Story of Ruth (1960)
- I loved to laugh.Ich habe gern gelacht. The 1, 000 Eyes of Dr. Mabuse (1960)
When Mom's got a new squeeze, it's so long, family!Die Familie zählt nichts mehr, wenn sie sich 'nen Mann angelacht hat. Zazie dans le Métro (1960)
WHEN YOU LAUGHED?Als du gelacht hast? The Four of Us Are Dying (1960)
You just laughed but said nothing, as if it was -Sie haben nur gelacht, ohne zu antworten, so als ob... Last Year at Marienbad (1961)
I'd just told you we were leaving - no, you weren't laughing - that we were leaving the next morning for good, while he -Ich sagte ihnen, wir würden abreisen. Nein. Sie haben nicht gelacht. Last Year at Marienbad (1961)
Don't be cross with me for laughing at you.Sei nicht böse, dass ich dich ausgelacht habe. Through a Glass Darkly (1961)
You know, I bet that's the first time you've Joked about it.Ich wette, Sie haben zum ersten Mal darüber gelacht. Scream of Fear (1961)
Well, you was laughing.Aber du hast gelacht. Shadow Play (1961)
- What was so funny earlier?Worüber hast du vorhin gelacht? War of the Buttons (1962)
Let's go.Das wär doch gelacht! War of the Buttons (1962)
He laughed.Er hat gelacht. Lawrence of Arabia (1962)
- Why did you laugh at me?- Warum hast du mich ausgelacht? Love on a Pillow (1962)
I wasn't laughing at you.Ich habe dich nicht ausgelacht. Love on a Pillow (1962)
I laughed because you call that love.Ich habe gelacht, weil du das Liebe nennst. Love on a Pillow (1962)
Making people laugh at me.Deinetwegen haben alle mich ausgelacht. What Ever Happened to Baby Jane? (1962)
Everything you ever said or did, everything you ever laughed or cried about, i'll share with the other machines in the room of voices, and someday... someday what, grandma?Alles, was ihr je gesagt oder getan habt, alles, worüber ihr je gelacht oder geweint habt, werde ich den anderen Maschinen im Raum der Stimmen erzählen. Und eines Tages... Was eines Tages, Großmutter? I Sing the Body Electric (1962)
Did you see that?Habt ihr gesehen? Er hat gelacht! Nackt unter Wölfen (1963)
He laughed. He laughed.Er hat gelacht! Nackt unter Wölfen (1963)
He Ιaughed. Ι did too.Er hat gelacht, ich auch. Muriel, or the Time of Return (1963)
Oh, they were laughing at me in the studio.Im Studio haben Sie über mich gelacht. The Thrill of It All (1963)
I never had such a good laugh.Im ganzen Leben hab ich nicht so gelacht wie heute. Fantomas (1964)
The little rat is whose concern?Wer hat sich denn diese Ratte angelacht? The Mysterious Magician (1964)
Much longer since I've laughed.Gelacht hab ich schon viel länger nicht mehr. Invitation to a Gunfighter (1964)
Only great. They were rolling in the aisles.Die Leute haben sich totgelacht. Kiss Me, Stupid (1964)
We had a big laugh.Wir haben uns schiefgelacht. Kiss Me, Stupid (1964)
One even laughed in my face.Eine hat mir sogar ins Gesicht gelacht! Send Me No Flowers (1964)
No tricks, or you're all finished! See?Keine Bewegung oder Ihr habt ausgelacht. Amongst Vultures (1964)
Yes, you all laughed.Das stimmt, ihr habt gelacht! The Rabbit Is Me (1965)
A very funny joke.- Ich hab mich totgelacht. The Flight of the Valkyrie (1965)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
auflachen | auflachend | aufgelachtto burst out laughing | bursting out laughing | bursted out laughing [Add to Longdo]
lachen (über); jdn. auslachen; jdn. anlachen | lachend; auslachend; anlachend | gelacht; ausgelacht; angelacht | er/sie lacht | ich/er/sie lachte | er/sie hat/hatte gelacht | ich/er/sie lachteto laugh (at sb.) | laughing | laughed | he/she laughs | I/he/she laughed | he/she has/had laughed | I/he/she would laugh [Add to Longdo]
Es wurde viel gelacht.There was a lot of laughter. [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  gelacht /gəlaxt/
   laughed

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top