ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

fauler

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -fauler-, *fauler*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
fauler Kompromisssellout [Add to Longdo]
fauler Zaubermumbo-jumbo [Add to Longdo]
krumme Tour; fauler Zaubermonkey business [Add to Longdo]
faul; langsam; träge { adj } | fauler; langsamer; träger | am faulsten; am langsamsten; am trägsten | zu faul sein, etw. zu tunlazy | lazier | laziest | to be lazy about doing sth. [Add to Longdo]
faulig; verfault; faul; morsch; mulmig { adj } | fauliger; verfaulter; fauler; morscher; mulmiger | am fauligsten; am verfaultesten; am faulsten; am morschesten; am mulmigstenrotten | more rotten | most rotten; rottenest [Add to Longdo]
stinkfaul { adj } | stinkfauler | am stinkfaulstenbonelazy; bone idle [ coll. ] | more bonelazy | most bonelazy [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Such a bad sack.So ein fauler Sack. The Devil and the Ten Commandments (1962)
Last one into the forest is a rotten apple!Der letzte im Wald ist ein fauler Apfel. Kick the Can (1962)
Parlor tricks. They don't seem like tricks, colonel.Mir kommt es nicht wie ein fauler Trick vor, Colonel. To Serve Man (1962)
I've a very keen sense of smell and I stank like a rotten fish when I was fertilized.Meine Nase ist so empfindlich. Ich stank wie fauler Fisch. als ich geschwängert wurde. The Silence (1963)
Good-for-nothing bastard, enjoying his nap!Fauler Taugenichts. Schläft am hellichten Tag! Onibaba (1964)
- Get in the car.Das ist n fauler Trick wie bei Dick und Doof. Pierrot le Fou (1965)
Aw, come on, Mike, I hardly think our free-loading boarder here is starving to death.Hör auf, Mike, ich glaube nicht, dass unser fauler Schmarotzer verhungert. Clarence's Love-In (1967)
Lieutenant Dubois invented it in his spare time.Lieutenant Dubois hat sie erfunden. Fauler Zauber. Nights in Shining Armor (1967)
Wake up, you idle, great slob!Wach auf, du fauler Sack! Bedazzled (1967)
Wake up, you lazy, legal layabout!Aufwachen, du fauler, juristischer Rumtreiber! Bedazzled (1967)
You lazy dog, take care of your cows!Du fauler Hund, pass auf deine Kühe auf! The Heathens of Kummerow (1967)
We better make it for parole violation, passing bad checks.Übertretung der Entlassungsauflagen und Verbreitung fauler Schecks. In Cold Blood (1967)
But right now... we pass a lot of fast, hot checks.Aber vorher... Vorher bringen wir noch... 'nen Haufen fauler Schecks unter die Leute. In Cold Blood (1967)
There's no denying we broke parole and hung a mile and half of paper.Auflagen nicht gehalten und dann auch noch 'ne Latte fauler Schecks. In Cold Blood (1967)
Schultz, you Dummkopf, you dunderhead.Fauler Dummkopf, Sie Blödmann. Hogan, Go Home (1968)
It suits me all right because I'm a lazy sort of a chap.Mir passt's ganz gut, weil ich eher ein fauler Mensch bin. A Dandy in Aspic (1968)
He's a loafer, he's a lounger He's a lazy good-for-nothingIst er 'n Faulpelz, ein Herumtrödler Ist er ein fauler Taugenichts Finian's Rainbow (1968)
I hope for your sake this is not a silly joke.Wenn das irgendein fauler Witz ist, dann gibt es für Sie 5 Tage Stubenfegen. The Troops get Married (1968)
It's a trick.Fauler Trick. The Heir Apparent (1968)
Just lie around like a big blob of nothing and have things done for me?Wie ein fauler Sack herumliegen und mich bedienen lassen? Plato's Stepchildren (1968)
SHULTZ: Colonel Hogan, is there some monkey business going on?Colonel Hogan, ist das irgendein fauler Zauber hier? The Big Picture (1969)
- You dirty, lazy, drunken...Du dreckiger, fauler, besoffener... Paint Your Wagon (1969)
It's a fraud.Das ist ein fauler Trick. Robot (1969)
Come on, you lazy bastard!Komm schon, du fauler Bastard. The Wild Bunch (1969)
You're nothing but a lazy clod.Du bist einfach nur ein fauler Hund. Gowns by Yvette (1970)
This is some kind of a trick.Das ist doch ein fauler Trick. The Falcon: Part 3 (1970)
Release them all ...OK, schmeiß' ihn raus, fauler Hund! They Call Me Trinity (1970)
Will you get up, you lazy bastard?Willst du wohl aufstehen, du fauler Sack? Trinity Is Still My Name (1971)
I nearly killed myself through work, and you know it, don't you?Ich hab mich beinahe umgebracht vor Arbeit, und Sie nennen mich fauler Hund! The Master and Margaret (1972)
A shiftless no-account like you is.Ein fauler Taugenichts wie du. The Men Who Made the Movies: Vincente Minnelli (1973)
That was a miching trick, Kirk.Das war ein fauler Trick, Kirk. Mudd's Passion (1973)
You idle apathetic!Du fauler Apathiker! Zardoz (1974)
- This isn't a trap, is it?Ist das ein fauler Trick? Dirty Hands (1975)
Don't talk to him like that, you gouty old cripple!Wage es nicht, so zu ihm zu sprechen! Du Haufen fauler Wurzeln! The Blue Bird (1976)
Oh, yes, you can, you lazy, no-good son of a bitch.Oh, doch, du kannst, du fauler, mieser Hurensohn. The Duchess and the Dirtwater Fox (1976)
Get up, you lazy bum!Steh auf, du fauler Penner! The Duchess and the Dirtwater Fox (1976)
-Lazy bastards.Du fauler Hund. Pumping Iron (1977)
Come here, you lazy, no-good son of mine!Komm her, du fauler Taugenichts von Sohn! Bloodline (1979)
It's a sideshow.Das ist ein fauler Zauber. The Brood (1979)
Davis, you lazy twat! Out!Davis, du fauler Schwanz, raus! Scum (1979)
I just get lazier every single year.Ich werde nur mit jedem Jahr fauler. The Pledge (1980)
Don't Grandmamma me you lazy fartDeine Großmama bin ich nicht, du fauler, feuchter Furz. Battle Creek Brawl (1980)
One rotten apple can spoil the whole barrel.Ein fauler Apfel verdirbt die ganze Kiste. Bronco Billy (1980)
When did I teach you to stab like that?Was bildest du dir ein, du fauler Sack? The Young Master (1980)
This one here? - Uh huh.- Mundgeruch und ein fauler Zahn. Buddy Goes West (1981)
Load of old cobblers, Minister.- Eine Fuhre fauler Eier, Minister. Equal Opportunities (1982)
Get up you, lazy...Nun steh endlich auf, du fauler Hund und... The Island of the Bloody Plantation (1983)
What does "Dub and Nino" mean, you closed-mouth son of a...Was heißt "Dub und Nino", du maulfauler Sohn einer... City Heat (1984)
To tell them about a funny guy asking funny questions.Dass mir ein fauler Typ faule Fragen stellt. Polar (1984)
What do I have to do, carry you, you lazy bastard?Muss ich dich auch noch tragen, du fauler Hund? Enemy Mine (1985)

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  fauler /faulr/
   lazier; sluggardly

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top