ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

vordergrund

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -vordergrund-, *vordergrund*, vordergrun
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Vordergrund { m } | Vordergründe { pl }foreground | foregrounds [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Oh, no!... und die Illusion von Tiefe, sodass, wenn man Vordergrund, Hintergrund und fernen Hintergrund sah, einiges leicht unscharf wirkte. Sleeping Beauty (1959)
"still fearful of his daughter's life... "did then and there decree... 'that every spinning wheel in the kingdom... "should on that very day be burned.Genau das war die Sorge der Trickfilmzeichner, dass man sich im Hintergrund verliert und nicht auf die Figuren im Vordergrund achtet. Sleeping Beauty (1959)
Major O'Hara in the red coat in the foreground delivered his sword for him.Major O'Hara übergibt ihm im Vordergrund sein Schwert. Advise & Consent (1962)
In the tower of the building in the foreground.Am Turm des Gebäudes im Vordergrund. The Code (1969)
We could use long shots and keep the foreground in soft focus... without any pastel colors.Man könnte es mit langen Objektiven, mit unscharfem Vordergrund machen, ohne Pastellfarben. Wszystko na sprzedaz (1969)
Well, I didn't dislike you but, our relationship revolved around work, you see.Nicht dass du mir missfallen hättest... Aber die Arbeit stand bei uns im Vordergrund. Alyse et Chloé (1970)
The strength of those foreground figuresDie Stärke der Figuren im Vordergrund. Spam (1970)
One of the main reasons for having Punishment Park in the first place is because, with the type of crime that we have being committed today, the civil and social crime, we're filling up our prisons faster than we can build new facilities.Die Strafparks haben wir vor allem deshalb weil die Art Verbrechen, die heutzutage im Vordergrund stehen, zivile und gesellschaftliche, unsere Gefängnisse schnell überfüllt haben. Punishment Park (1971)
I need something in the foreground to give it some scale.Ich brauche jemanden im Vordergrund als Maßstab. Jaws (1975)
Foreground my ass!Vordergrund? Scheiß drauf! Jaws (1975)
Get it? Hogging?Du drängst dich saumäßig in den Vordergrund. Florence Henderson (1976)
He shamelessly likes to show off.Er drängt sich schamlos in den Vordergrund. Fellini's Casanova (1976)
Stay here in the foreground.Bleiben Sie im Vordergrund. Das Boot (1981)
There she is, ...the frightened girl in the foreground.Da steht sie. Das verängstigte Mädchen im Vordergrund. The Nesting (1981)
Skylar is the face for the group.Hier. Skylar ist der Mann im Vordergrund. Three Little Spies (1986)
It wouldn't be an invasión of privacy?Besteht nicht das Risiko, dass Ihr Privatleben noch mehr in den Vordergrund rückt? A Man and a Woman: 20 Years Later (1986)
Nice close- up. You look a bit tense.Großartig, du schön im Vordergrund, nur ein bisschen verkrampft. The Loner (1987)
I didn't do it for money.Geld stand nicht im Vordergrund. The Fourth Protocol (1987)
How's she holding up?- Stellt die Sachfragen in den Vordergrund. Meine Leistungen müssen für irgendwas gut sein. Vote of Confidence (1988)
We have to emphasise the product.Das Produkt muss im Vordergrund stehen. Crazy People (1990)
You find the foreground, the little things.Suchen Sie den Vordergrund. JFK (1991)
Very nice, indeed. Bill. Bill.Oft enthüllt jemand im Vordergrund jemanden im Hintergrund. Blood Feud (1991)
I was into the foreground drama.Ich war voll auf Vordergrunddrama. Hero (1992)
We're not sure why Casey's not responsive. His CAT scan shows the blood clot's still small, but there's still more brain swelling.Seine Computertomografie zeigt einen schmalen Blutzaun, aber im Vordergrund steht die Gehirnschwellung. Short Cuts (1993)
Lieutenant, isolate the Cardassians in the foreground.Lieutenant, isolieren Sie die Cardassianer im Vordergrund. Duet (1993)
Dad. Mom. Foreground.Der Vater, die Mutter, der Vordergrund, der Hintergrund: Judge Dredd (1995)
Tell me something. How is it you judge the distance between the foreground and the background?Wie schätzen Sie die Entfernung zwischen dem Vordergrund und dem Hintergrund ab? Episode #1.1 (1996)
It is, when one is doing it at the group's expense!Ist verboten neuerdings? Ja! Und zwar dann, wenn sich einer auf Kosten von den anderen in den Vordergrund spielt. The Harmonists (1997)
Well, it's not so much that, honey.Das steht nicht unbedingt im Vordergrund, Schatz. AKA Superman (1997)
You remember how those saints had very flat faces and the background was on the same plane as the foreground?Diese Heiligen hatten doch alle ganz flache Gesichter. Hinter- und Vordergrund waren auf gleicher Ebene. Perspektive! Small Time Crooks (2000)
- I wish I could show you this - we see him in the street with some kids playing ball and laughing.Ich wünschte, Sie könnten das sehen. Wir sehen ihn also auf der Straße. Im Vordergrund spielen lachende Kinder Ball. La sociologie est un sport de combat (2001)
What we needed to do is separate the background from the foreground.Wir mussten den Hintergrund vom Vordergrund trennen. The Making of 'Band of Brothers' (2001)
You give the impression of them falling behind the foreground elements.Das ergibt den Eindruck, als fielen sie hinter die Vordergrundelemente. The Making of 'Band of Brothers' (2001)
George in the foreground, pointing up to the sky... like this.Dabei sollte George im Vordergrund stehen und am besten zum Himmel zeigen. Two Weeks Notice (2002)
But make it clear, Atreides interests will dominate.Aber Bedingung ist, dass die Interessen des Hauses Atreides dabei im Vordergrund stehen. Episode #1.3 (2003)
With el Presidente's new campaign against the Barillo cartel their activities are being pushed into the forefront.Die neue Kampagne des Präsidenten gegen das Barillo-Kartell... rückt ihre Aktivitäten in den Vordergrund. Once Upon a Time in Mexico (2003)
I know how much you've given up to be a farmer's wife, but with your brains and your talent don't you deserve to make your own ambitions a priority for a change?Ich weiß, was Sie aufgeben mussten, als Frau eines Farmers, aber verdienen Sie es denn nicht, auch mal Ihre eigenen Ambitionen in den Vordergrund zu stellen? Insurgence (2003)
Because if anybody sticks out, you're not gonna win the fight.Denn wenn einer im Vordergrund steht, dann kann man den Kampf nicht gewinnen. 100, 000, 000 Bon Jovi Fans Can't Be Wrong (2004)
In a nice wide shot with you in the foreground.In einer Totalen mit dir im Vordergrund, The Muppets' Wizard of Oz (2005)
All departments need to be working on the location and capture of Jack Bauer and the hostile that he's tracking now.Ab sofort steht die Ergreifung Jack Bauers und des Verdächtigen im Vordergrund. Day 4: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2005)
I knew he'd do it. I knew he'd have to throw his bloody weight around.Ich wusste, dass er kommt und sich in den Vordergrund drängt. This Is England (2006)
As the years had passed, much to Father O'Malley's dismay, a theme began to emerge.Wie die Jahre so vergingen, drängte sich, zu Pater O'Mallys Missfallen, ein Thema immer mehr in den Vordergrund. Sweetheart, I Have to Confess (2006)
In dramatic theater, you have suggestion... but Brecht wants an argument.Im dramatischen Theater dominiert die Suggestion, während bei Brecht die Argumentation im Vordergrund steht. The Savages (2007)
Like an incredibly humane, merciful, dignified "yes,"Wie ein unglaublich humanes, barmherziges, würdevolles "ja", hier im Vordergrund. The Whole Blah Damn Thing (2008)
I have an idea that might put you back front and center on this case.Ich habe eine Idee die sie bei diesem Fall bringt vielleicht wieder in den Vordergrund . Gus Walks Into a Bank (2008)
Maybe it's one of thoseperspective things, where the objects in front appear largerthan the ones in the back.Das muss so ein perspektivischer Trick sein, wo die Dinge im Vordergrund größer wirken als die im Hintergrund. Who Shot Jay Arnstein? (2008)
Really?Wirklich? Was läuft denn im Vordergrund? Chapter Sixteen: Thanksgiving (2008)
With what you did to Lem center foreground.Im Vordergrund sehe ich, was du Lem angetan hast. Game Face (2008)
Stop hogging the spotlight, Smallville.Jetzt spiel dich nicht in den Vordergrund, Smallville. Bride (2008)
I wasn't at the forefront.Ich wollte nicht im Vordergrund stehen. Stalags (2008)

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  Vordergrund /fɔrdrgrunt/ 
   foreground

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top