ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

truthahn

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -truthahn-, *truthahn*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Truthahn { m }; Truthenne { f }; Pute { f }; Puter { m }turkey [Add to Longdo]
Truthahngeier { m } [ ornith. ]Turkey Vulture [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Turkey.Truthahn! Low-Cal Munster (1964)
Bart!Tom Truthahn! Bart vs. Thanksgiving (1990)
Andy, if you do, I'll cook you up a nice hot mess of turkey gizzards.Andy, wenn Sie das tun, koche ich lhnen einen heißen Topf Truthahn-Mägen. The Buccaneer (1958)
After 30 years, a little turkey ranch, that's all I got.Nach 30 Jahren! Eine kleine Truthahn- Ranch, das ist alles. Touch of Evil (1958)
Roast turkey, cranberry sauce, sausages and carrots.Truthahnbraten, Preiselbeersoße, Würste und Möhren. Our Man in Havana (1959)
There was that young tom turkey I was raising.Ich zog einen Truthahn auf. Home from the Hill (1960)
No, ma'am. We got turkey for dinner.Nein, Ma'am, es gibt Truthahn zum Abendessen. Home from the Hill (1960)
Please, a big turkey for our christmas dinner.Und bitte einen großen Truthahn für unser Weihnachtsessen. The Night of the Meek (1960)
I caught them outside the house stealing milk and turkey eggs.Ich erwischte sie, wie sie Milch und Truthahneier stahlen. Breakfast at Tiffany's (1961)
Fourteen years old, stealing turkey eggs and running through a briar patch.Vierzehn, stehle Truthahneier und renne durch ein Stück Heide. Breakfast at Tiffany's (1961)
It's been swell chatting with you.Essen Sie nicht zu viel Truthahn. The Changing of the Guard (1962)
There may come a moment when you'll lick a rock as if it were a thanksgiving turkey, but for the time being, buddy, you'll eat what is prescribed to eat!Vielleicht kommt der Moment, wo Sie an einem Stein lutschen, als wäre es der Schenkel eines Truthahns zu Thanksgiving. Aber bis dahin werden Sie das essen, was vorgeschrieben ist, Kumpel! The Little People (1962)
Won me a turkey raffle once, but it was fixed.Ich gewann mal ein Truthahn-Los, aber es war manipuliert. Hud (1963)
You mean, Thanksgiving with turkey and cranberry sauce?Du meinst ein Erntedankfest mit Truthahn und Preiselbeersoße? Low-Cal Munster (1964)
A turkey dinner. Who needs it, anyway?Wer braucht schon einen Truthahnbraten? Low-Cal Munster (1964)
The phone our send-home department, and within an hour, on your table, a hot turkey dinner... the finest of succulent white meat, the tastiest drumsticks, the spiciest of stuffings, all smothered in a deep, rich brown gravy.Ein vorzügliches Truthahn-Gericht, mit köstlichem weißem Fleisch saftigen Schenkeln und prächtigen Beilagen, alles in einer dicken Bratensoße. Low-Cal Munster (1964)
[ Ham from Langhirano, ravioli in broth, turkey, guinea-fowl... ] [ ... mixed boiled meats, Grana cheese, assorted cakes, Lambrusco wine... ] [ ... sour cherries in grappa... ] Terrible executions.Schinken aus Langhirano, Teigtaschen in Brühe, Truthahn, Perlhuhn, Fleischtopf, Parmesan, verschiedene Kuchen, Lambrusco Hinrichtung schrecklich. Don Camillo in Moscow (1965)
Well, Uncle Herman, you just keep working hard for Mr. Gateman... and maybe this Thanksgiving he'll give us another beautiful turkey.Oh, Onkel Herman. Arbeite nur weiterhin so hart für Mr. Gateman dann schenkt er uns an Thanksgiving vielleicht wieder so 'nen tollen Truthahn. Oh ja. Happy 100th Anniversary (1965)
Hey, anybody get the license number of that king-sized turkey that hit me?Kennt jemand das Kennzeichen des Riesen-Truthahns, der mich rammte? The Chimp Who Cried Wolf (1966)
"What does a turkey do when he flies upside down?""Welches ist die günstigste Zeit, einem Truthahn zu begegnen?" Batman: The Movie (1966)
Shrimp cocktail, turkey, potato pancakes, apple strudel... everything!Krabbencocktail, Truthahn, Kartoffelpuffer, Apfelstrudel, alles. Klink's Rocket (1966)
On Earth today, it's Thanksgiving. If the crew has to eat synthetic meat loaf, I want it to look like turkey.Auf der Erde ist Erntedankfest, da sollte der synthetische Hackbraten wenigstens wie Truthahn aussehen. Charlie X (1966)
Ready for the turkey shoot?Bereit zum Truthahn-Schießen? The Dirty Dozen (1967)
Looks like a real turkey shoot.Das wird ein Truthahnschießen. Anzio (1968)
But Russell sent his turkey back.Aber Russell hat seinen Truthahn zurückgeschickt. Madigan (1968)
What a break for the turkey.Da hat der Truthahn noch mal Glück gehabt. Madigan (1968)
I was just thinking about Russell and that turkey.Hab gerade über Russell und den Truthahn nachgedacht. Madigan (1968)
- Turkey-raper!- Truthahnschänder! Alice's Restaurant (1969)
...a man was riding in the desert and came across a vulture the kind they call turkey buzzards in Arizona, sittin' on a rock.Einst ritt ein Mann durch die Wüste. Da sah er einen Geier, der auf einem Felsen hockte. Diese Art nennt man in Arizona Truthahngeier. Mackenna's Gold (1969)
Gobbling like a turkey.Schlingst wie ein Truthahn. Fellini's Satyricon (1969)
I'll get the salad dressing, we'll make a toast and then you start on that turkey leg.Ich hole noch die Salatsoße, wir stoßen miteinander an und dann kannst du dich über das Truthahnbein hermachen. Take the Money and Run (1969)
Why don't you carve the turkey?- Warum tranchierst du nicht den Truthahn? Take the Money and Run (1969)
Chicken, turkey, duck.Huhn, Truthahn, Ente. The Million Dollar Duck (1971)
One Father Christmas, with one turkey.Weihnachtsmann, mit einem Truthahn. Friends (1971)
cup final tickets?Truthahn? Mr. and Mrs. Brian Norris' Ford Popular (1972)
"Whatever do we be doing there all trussed up like a turkey cock?"Was machen wir denn da. verschnürt wie ein Truthahn?" Sleuth (1972)
Well, you can keep the turkey, but I'm takin' the kid in.Gut, du kannst den Truthahn behalten, aber ich nehm den Jungen mit. Emperor of the North (1973)
Turkey?Truthahn? Emperor of the North (1973)
What turkey?Was für'n Truthahn? Emperor of the North (1973)
Who sees a turkey?Wer sieht denn hier 'n Truthahn? Emperor of the North (1973)
- Now he thinks he's a turkey.- Jetzt denkt er, er ist ein Truthahn. Emperor of the North (1973)
- I got me a turkey.- Hab mir einen Truthahn besorgt. Pat Garrett & Billy the Kid (1973)
Cathy, don't ever marry a man who can't carve a roast beef or a turkey.Cathy, heirate nie einen Mann, der keinen Braten oder Truthahn tranchieren kann. Dead of Night (1974)
You know what a little turkey does when it rains?Weißt du, was ein kleiner Truthahn tut, wenn es regnet? Alice Doesn't Live Here Anymore (1974)
Just sit there looking at it hanging limp as a turkey neck. Oh, hell With it.Du sitzt da und erhängt schlaff an dir runter wie ein Truthahnhals. Deranged: Confessions of a Necrophile (1974)
Soon as we get camp set up, let's go huntin'. Get us a turkey. Surprise Miss Eula with a good meal.Wir gehen gleich auf die Jagd und überraschen Miss Eula mit einem leckeren Truthahn. Rooster Cogburn (1975)
If you want to die of a stomach ulcer... in the space of a few weeks... (then eat at "The Dindon Farci")Wenn Sie binnen Kurzem an einem Magengeschwür sterben wollen... oder an einer Verätzung der Galle, gehen Sie ins "Zum gefüllten Truthahn"! The Wing or The Thigh? (1976)
...a new restaurant in the Paris suburbs.Ein neuer Laden, dieser "Truthahn", und liegt südlich von Paris. The Wing or The Thigh? (1976)
Sort of like a turkey.So eine Art Truthahn. The Baptism (1976)
Maybe you could write one called "How I Shot at a Wild Turkey but Missed."Vielleicht könntest du schreiben: "Wie ich einen Truthahn verfehlte". The Fox (1976)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top