ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ไสหัวไป*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ไสหัวไป, -ไสหัวไป-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ไสหัวไป(v) get out, See also: go away, Syn. ไสหัว, Example: แม่ตะโกนด่าลูกชายที่มาไถเงินว่าให้ไสหัวไปให้พ้น, Thai Definition: คำกล่าวขับไล่อย่างไม่เกรงใจ

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Get the hell out!ไสหัวไปให้พ้น! The Good, the Bad and the Ugly (1966)
Get the fuck out of here, Tommy.ไสหัวไปเลย ทอมมี่ Goodfellas (1990)
No one's asking you to stay, are they?- ถ้าไม่พอใจก็ไสหัวไปสิ Snow White: A Tale of Terror (1997)
Get out!ไสหัวไปซะ Snow White: A Tale of Terror (1997)
You're never getting in this fucking house!ไสหัวไปให้พ้นเลย! Fight Club (1999)
"I met someone else. Move out.""ฉันเจอคนใหม่แล้ว ไสหัวไป" Legally Blonde (2001)
He'll get his fucking shit.แม่งต้องไสหัวไป Ken Park (2002)
Get out!ไสหัวไป 21 Grams (2003)
Get the fuck out of my house, you make me sick!ไสหัวไปคุณทำให้ฉันแย่ 21 Grams (2003)
Get out of my house! I've come to the right place, then.ไสหัวไปจากบ้านฉันนะ! ในที่สุดก็มาถูก Girl with a Pearl Earring (2003)
- It means why don't you fuck off!- แปลว่าทำไมมึงไม่ไสหัวไปหล่ะ! Shaun of the Dead (2004)
They have to work tomorrow. Get out of here!พวกเขาต้องทำงานกันอีกในวันพรุ่งนี้ ไสหัวไปจากที่นี่ซะ! Kung Fu Hustle (2004)
-Walk away! We're twice as many as you. Leave before something happens.คนของฉันมากกว่านะโว้ย ไสหัวไปดีกว่า Uno (2004)
I am in charge. Now get out of this room right now.ผมควบคุมที่นี่ ไสหัวไปจากห้องเดี๋ยวนี้ Hotel Rwanda (2004)
Go on. Piss off.ไสหัวไป Goal! The Dream Begins (2005)
Thanks. Now get the hell out of here. Thanks.ขอบใจ ไสหัวไปได้แล้ว Four Brothers (2005)
Now get your sorry ass off this porch.ไสหัวไปจากที่นี่ได้แล้ว Bandidas (2006)
Go on, get the fuck out of here.รีบไสหัวไปไกลๆเลย Alpha Dog (2006)
Get the fuck out of here!ไสหัวไปให้พ้น Alpha Dog (2006)
Get the fuck out of here! You're fired!ไสหัวไปให้พ้น คุณถูกไล่ออกแล้ว! Alpha Dog (2006)
Get the fuck out of here!ไสหัวไปให้พ้น! Alpha Dog (2006)
You have my permission to stay out of the fucking way!ผมอนุญาตให้พวกคุณไสหัวไปไกลๆ The Wicker Man (2006)
That's it! You absolutely slept with her! Seriously, you have to get out.คุณไปนอนกับนังนั่น คุณไสหัวไปเลยนะ The Holiday (2006)
Now I've got somewhere really important to be and you have got to get the hell out.และคุณต้องไสหัวไป เดี๋ยวนี้! The Holiday (2006)
Stay the hell out of my way.ไสหัวไปลงนรกซะ Hollow Man II (2006)
So you can beat it, Bartowski.ไสหัวไปได้แล้ว บาร์ทาวสกี้ Chuck Versus the Crown Vic (2007)
You get the fuck out of here.ไสหัวไปนะไอ้พวกบ้า. Vacancy (2007)
Get out of here!ไสหัวไปนะเว้ย! The Simpsons Movie (2007)
Go ahead.ไสหัวไป... P2 (2007)
I'm after you right straight away.แกโดนดีแน่ ไสหัวไปไกลๆ Once (2007)
Called Bean-n-Gone, so get the fuck out of here.มันเรียกว่า บีนแอนด์กอน เพราะฉะนั้นไสหัวไปซะ Zack and Miri Make a Porno (2008)
Get out.ไสหัวไป Strange Love (2008)
Get on with it, give us the price and then leave.จะขายอะไรก็บอกราคามา แล้วไสหัวไปซะ RocknRolla (2008)
Go on, jog on, walk on, goodbye, bon voyage, fuck off.ไปเลย รีบเลย เดินเลย ลาก่อน โชคดี ไสหัวไป RocknRolla (2008)
You got that? Is that sinking in? Now, beat it.นายเข้าใจไหม เข้ามาเพ่นพ่านอะไรกัน ตอนนี้ ไสหัวไปซะ A No-Rough-Stuff-Type Deal (2008)
Get the hell out.ไสหัวไปตายซะ A No-Rough-Stuff-Type Deal (2008)
fuck off.ไสหัวไปให้พ้น Let the Right One In (2008)
fuck off.ไสหัวไป Let the Right One In (2008)
So if you wouldn't mind enlightening me, flo.แล้วถ้าแกไม่ว่าอะไรก็รีบไสหัวไปได้แล้ว Lazarus Rising (2008)
Get out of here! Goddamn.ไสหัวไปเลย I Don't Wanna Know (2008)
He said fuck off.เขาบอกให้ไสหัวไปไง All in the Family (2008)
The kid's done playing, you and your teenager climb in your pretty little cage and drive away.พอเด็กๆเล่นดนตรีเสร็จ นายและอีหนูวัยรุ่นของนาย ค่อยคลานไปในกรงอันแสนเล็กๆของนาย และไสหัวไป Giving Back (2008)
It's just a euphemism for "get the hell out of here."มันเป็นแค่การใช้คำนุ่มนวลแทนการบอกว่า "ไสหัวไปซะ" Dying Changes Everything (2008)
but if you...give out the baby, all just... go away yeah, and if i keep it?แต่ถ้าคุณ ... กระอวลที่ทารกทั้งหมดเพียง ... ไสหัวไป Gas Pills (2008)
- Get out of here!-ไสหัวไป! Madagascar: Escape 2 Africa (2008)
- Get off my tits!- จะไสหัวไปไหนก็ไป ไป! The Love Guru (2008)
Get out!ไสหัวไปให้พ้น The No. 1 Ladies' Detective Agency (2008)
- Get the hell out of here.- ไสหัวไปซะ Pilot (2008)
Fuck you!ไสหัวไปตายซะ Pineapple Express (2008)
Fuck you!ไสหัวไปตายซะ Pineapple Express (2008)

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
Get lost!(sl) ไปให้พ้น, See also: ไปไกลๆ, ไสหัวไป

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top