ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: sir,, -sir,-, *sir,* |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| Sir, | Sir, Catherine (2017) | I have to report, sir, | ผมขอรายงานครับ... Schindler's List (1993) | On behalf of the-- of the workers, sir, | ในนามของคนงานทุกคน... Schindler's List (1993) | Since I am innocent of this crime, sir, | ตั้งแต่ผมเป็นผู้บริสุทธิ์ของอาชญากรรมนี้ครับ The Shawshank Redemption (1994) | Guys dancing' with guys ain't my kinda thing, you know? No offense, sir, | ผมไม่ใช่พวกเต้นรำกับผู้ชายด้วยกัน อย่าถือนะครับ Shall We Dance (2004) | As I was running my test series as instructed Sir, | ขณะที่ผมกำลังใช้ชุดทดสอบของฉันตามคำสั่งเซอร์ Cubeº: Cube Zero (2004) | Sir, | หัวหน้าค่ะ Nobody Knows (2004) | Yue Siu-Bo! My dear sir, | คุณ เป่า House of Fury (2005) | Mista sir, | คุณคะ Innocent Steps (2005) | Excuse me, sir, | ขอโทบทีนะครับ Go Go G-Boys (2006) | Sir, | เซอร์.. Flyboys (2006) | Son of a bitch. WOMAN: Sir, | ไอ้สารเลว Manhunt (2006) | Please, sir, | ไม่ต้องค่ะ คุณ Go Your Own Way (2008) | - Sir, | - ท่านครับ, Episode #1.9 (2008) | I promise you, sir, | เชื่อผมนะครับ Day 7: 1:00 a.m.-2:00 a.m. (2009) | WHO HAD SECRETS, WHO WAS A TARGET. OH, WITH ALL DUE RESPECT, SIR, | กล้ามเนื้อสมองของฉันคงใช้การกับข้อมูลได้ดีกว่ากับมนุษย์ House on Fire (2009) | Sir, | ท่านครับ The Mother Lode (2009) | That is definitely on the list of things to do, sir, | นั้นเป็นสิ่งที่พวกเราต้องทำอย่างแน่นอนครับ, ท่าน Air: Part 1 (2009) | Now, with respect, sir, | และตอนนี้ , ด้วยความเคารพครับ ท่าน Air: Part 1 (2009) | If it's okay with you, sir, | ถ้าเป็นมัน คุณตกลง , ครับ Air: Part 1 (2009) | With all due respect, sir, | ด้วยความเคารพ อย่างสูงค่ะท่าน Earthling (2009) | Hey, sir, | เดี๋ยวค่ะคุณลุง You're Undead to Me (2009) | The maximum sentence of 10 to 25 years. You may now, sir, | จากทั้งหมดนี้ศาลจึงขอสั่ง ให้จำคุกคุณขั้นสูงสุดตั้งแต่ 10 ปีถึง 25 ปี You Don't Know Jack (2010) | I understand that, sir, | ฉันเข้าใจค่ะท่าน Day 8: 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2010) | All right, look, sir, | เออ ฟังน่ะครับ ท่าน Subversion (2010) | If I'm not mistaken, sir, | ถ้าผมจำไม่ผิดนะครับท่าน Subversion (2010) | Sir, | ท่านครับ Death Trap (2010) | We're not sure yet, sir, | ยังไม่แน่ใจครับ Voyage of Temptation (2010) | Uh, yes sir, | เอ่อ ครับท่าน Voyage of Temptation (2010) | No, sir, | ไม่ครับท่าน Voyage of Temptation (2010) | We appreciate that, sir, | เราพอใจในจุดนั้น The Uncanny Valley (2010) | Just to be clear, sir, | เดี๋ยวนะครับท่าน.. Gloucester/Pavuvu/Banika (2010) | Yes sir, | ครับผม Tell It to the Frogs (2010) | Sir, | ครับ Clone Cadets (2010) | We're taking you to the presidential palace now, sir, | เราจะพาคุณไปคฤหาสน์ประธานาธิบดีครับ The San Lorenzo Job (2010) | - Aye? - Captain, sir, | ว่าไง กัปตัน ครับ Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011) | I am unhappy to report rumors, sir, | เสียใจที่จะรายงานว่า Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011) | This hurricane, sir, | พายุเฮอริเคนแห่งนี้ครับ, We Bought a Zoo (2011) | With respect, sir, | ด้วยความเคารพ The Flowers of War (2011) | For what it's worth, sir, | จะคุ้มหรือไม่นั้น Pandora (2011) | Representative sir, | ขอโทษนะครับ Episode #1.2 (2011) | Excuse me. Sir, | ขอโทษครับ Ka Ho' Oponopono (2012) | - No idea. - Sir, | ไม่ทราบ Authority Always Wins (2012) | Sir, | คุณคะ Pilot (2012) | Sir, | ท่านครับ I Helu Pu (2012) | Just between us, sir, | นี่แค่ระหว่างเรานะครับ Love Sick (2012) | Again, sir, | อีกครั้งนะคุณ Give Me the Blame (2012) | With all due respect sir, | ด้วยความเคารพนะค่ะท่าน Family Time (2012) | I've compiled a Mandarin database for you, sir, | รวบรวมฐานข้อมูลเรื่องแมนดารินให้แล้วครับ Iron Man 3 (2013) | Sir, | คุณชายคะ Journey to the West (2013) |
| 旦那(P);檀那 | [だんな, danna] (n) (1) master (of a house, shop, etc.); (2) husband (informal); (3) word used to address a male patron, customer, or person of high status (sir, boss, master, governor); (4) (See パトロン・1) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess; sugar daddy; (5) { Buddh } (original meaning; usu. written as 檀那) (See 檀越, 檀家) alms; almsgiving; almsgiver; (P) #18,713 [Add to Longdo] |
|
|
From The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 [gcide]:
Sir \Sir\, n. [OE. sire, F. sire, contr. from the nominative L.
senior an elder, elderly person, compar. of senex,senis, an
aged person; akin to Gr. ??? old, Skr. sana, Goth. sineigs
old, sinista eldest, Ir. & Gael. sean old, W. hen. Cf.
{Seignior}, {Senate}, {Seneschal}, {Senior}, {Senor},
{Signor}, {Sire}, {Sirrah}.]
1. A man of social authority and dignity; a lord; a master; a
gentleman; -- in this sense usually spelled sire. [Obs.]
[1913 Webster]
He was crowned lord and sire. --Gower.
[1913 Webster]
In the election of a sir so rare. --Shak.
[1913 Webster]
2. A title prefixed to the Christian name of a knight or a
baronet.
[1913 Webster]
Sir Horace Vere, his brother, was the principal in
the active part. --Bacon.
[1913 Webster]
3. An English rendering of the LAtin Dominus, the academical
title of a bachelor of arts; -- formerly colloquially, and
sometimes contemptuously, applied to the clergy. --Nares.
[1913 Webster]
Instead of a faithful and painful teacher, they hire
a Sir John, which hath better skill in playing at
tables, or in keeping of a garden, than in God's
word. --Latimer.
[1913 Webster]
4. A respectful title, used in addressing a man, without
being prefixed to his name; -- used especially in speaking
to elders or superiors; sometimes, also, used in the way
of emphatic formality. "What's that to you, sir?"
--Sheridan.
[1913 Webster]
Note: Anciently, this title, was often used when a person was
addressed as a man holding a certain office, or
following a certain business. "Sir man of law." "Sir
parish priest." --Chaucer.
[1913 Webster]
{Sir reverance}. See under {Reverence}, n.
[1913 Webster]
From V.E.R.A. -- Virtual Entity of Relevant Acronyms (June 2013) [vera]:
SIR
Save Instruction Recognition
From V.E.R.A. -- Virtual Entity of Relevant Acronyms (June 2013) [vera]:
SIR
Selective Information Retrieval
From V.E.R.A. -- Virtual Entity of Relevant Acronyms (June 2013) [vera]:
SIR
Serial InfraRed (HP)
From V.E.R.A. -- Virtual Entity of Relevant Acronyms (June 2013) [vera]:
SIR
Sicherheit im Rechenzentrum (TPS)
From V.E.R.A. -- Virtual Entity of Relevant Acronyms (June 2013) [vera]:
SIR
Statistical Information Retrieval
From V.E.R.A. -- Virtual Entity of Relevant Acronyms (June 2013) [vera]:
SIR
Sustained Information Rate (SMDS)
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |