\n';
}
function getElementsByClassName(oElm, strTagName, strClassName){
var arrElements = (strTagName == "*" && document.all)? document.all : oElm.getElementsByTagName(strTagName);
var arrReturnElements = new Array();
strClassName = strClassName.replace(/\-/g, "\\-");
var oRegExp = new RegExp("(^|\\s)" + strClassName + "(\\s|$)");
var oElement;
for(var i=0; i');
$("#search").show();
$("#search").val(search_value);
setRandomSearchBoxName();
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
// $("#contents-showup").next().hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
$('input.translate-type:checked').val('popthai');
$('#textboxPlaceholder').html('');
$("#search").text(search_value);
setRandomSearchBoxName();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function doSubmit(obj) {
var form_obj = obj ? obj.form : document.getElementById("dict");
$(form_obj).attr("method", 'post');
var search_value = $("#search").val();
$("#search").attr('name', "search");
$("#search").hide();
$(".for-popthai").hide();
$(".read-bt, .read-bt-accent").removeClass('translate');
var inpType = $('input.translate-type:checked').val();
if (inpType == 'translate') {
$("#longdo-latest, #contents-showup").show();
$("#contents-showup-popthai").hide();
$("#logo-ads").removeClass('popthai-mode');
$("#search").show();
$(".read-bt, .read-bt-accent").addClass('translate');
if(search_value != "" && !obj) {
window.location = "/search/" + escape(encodeURIComponent(search_value.replace(/\n\r?/g, ' ')));
return false;
} else {
$('#textboxPlaceholder').html(' ');
setRandomSearchBoxName();
}
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
var searchinput = $('#search');
value = search_value;
$('#textboxPlaceholder').html('');
setRandomSearchBoxName();
searchinput = document.getElementById('search');
searchinput.value = value;
searchinput.focus();
searchinput.select();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function checkLan(search_value, isChange) {
var langSelect = $(".translate-language");
if(isChange) {
if(/[-ヿ]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('JP');
} else if(/[\u3400-\u9FBF]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('ZH');
}
$(".is-auto-language").val('true');
} else {
$(".is-auto-language").val('false');
}
$(".search-bt").prop('disabled', true);
}
function isUrl(url) {
var pattern = /^(https?:\/\/)?((([a-z\d]([a-z\d-]*[a-z\d])*)\.)+[a-z]{2,}|((\d{1,3}\.){3}\d{1,3}))(\:\d+)?(\/[-a-z\d%_.~+]*)*(\?[;&a-z\d%_.~+=-]*)?(\#[-a-z\d_]*)?$/i
if(!pattern.test(url)) {
return false;
} else {
return true;
}
};
// -->
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: fehlst , -fehlst-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ I miss you,
Bud. Du fehlst mir,
Bud. Splendor in the Grass (1961) Wait. * Stimme im Befehlst on * Madame (1961) I miss you,
Cathy. Du fehlst mir,
Cathy. Shock Corridor (1963) - What happened? - Final stage misfired. - Ein Fehlst art. The Lady in the Bottle (1965) You shoot at a lion and miss and then don't have any more darts. Du verfehlst den Löwen,
hast aber auch keine Pfeile mehr. Miracle in the Jungle (1967) How about that! Du fehlst mir noch. El Dorado (1967) This is the fourth lesson. Punches are like gunshots. Fausthiebe sind wie Revolverschüsse,
verfehlst du den ersten,
bist du erledigt. Day of Anger (1967) You are second in command. Sie sind der zweite Befehlst räger. The Devil in the Dark (1967) If you miss,
he'll kill you. Verfehlst du ihn,
tötet er dich. Once Upon a Fang (1968) - Oh,
good,
I miss you. - Gut,
du fehlst uns. The Lion Killer (1968) How am I possible? There are moments when I miss you. - Du fehlst mir bisweilen. The Lion in Winter (1968) I find myself missing you all the time,
even when you're with me. Du fehlst mir immer,
sogar dann,
wenn du da bist. Madigan (1968) You won't miss! Du verfehlst ihn nicht. Ace High (1968) We miss you. Du fehlst uns. Alice's Restaurant (1969) I miss you. Du fehlst mir. Born to Win (1971) If you miss,
draw a line to it. Verfehlst du den Punkt,
musst du eine Linie zu ihm ziehen. Scenes from a Marriage (1973) I miss you already,
Frank. Du fehlst mir jetzt schon,
Frank. Serpico (1973) Very much. Du fehlst uns sehr. The Set-Up (1973) You operate only what you like,
you're late,
you don't come to the report. Du operierst nur was Dir passt,
verspätest Dich,
fehlst vom Bericht. Mere rosii (1975) I'm going crazy without you. Du fehlst mir sehr. Dirty Hands (1975) You miss one more day of school,
one more hour even,
Wenn du noch einen Tag in der Schule fehlst ,
selbst eine Stunde,
The Burnout (1976) After a false start or two. Nach einem oder 2 Fehlst arts. The Burnout (1976) No,
I was,
I was just thinking about the Reverend,
you know,
looking out over that congregation and not seeing you for the first time in all these years,
it's gonna give him quite a start. Nein,
ich dachte nur gerade an den Reverend,
weißt du,
wie er seine Gemeinde mustert und du fehlst ,
zum 1. Mal in all den Jahren,
das wird ihn ganz schön treffen. The Rebellion (1976) OK,
well,
we had a few false starts here,
but,
OK,
here he is now,
ladies and gentlemen,
Mr. John Cleese! Ok. Es gab einige Fehlst arts,
aber... Ok,
da ist er. John Cleese (1977) Lately,
when we're together,
that's when I miss you most. Du fehlst mir genau dann am meisten,
wenn wir zusammen sind. A Simple Story (1978) Now please,
please tell me where the rig is,
tell me. Du fehlst mir... ich habe mich so an Dich gewöhnt! Wo bist Du,
Johnny? Odds and Evens (1978) Hurry back,
I miss you already,
darling. Beeil dich. Du fehlst mir jetzt schon,
Liebling. Up in Smoke (1978) You command no one who does not willingly give you dominion. Du befehlst niemanden,
der sich nicht freiwillig ergibt. War of the Gods: Part 2 (1979) - I miss you,
John-Boy. - Du fehlst mir,
John-Boy. The Prodigals (1980) - I miss you,
Flesh. Du fehlst mir... Out of the Blue (1980) Well,
I miss you. Denn du fehlst mir. Stardust Memories (1980) I miss you. I never... Du fehlst mir. Stardust Memories (1980) She sure misses you. Du fehlst ihr sehr. The Heartache (1981) Well,
I miss you,
Ike,
and I wish I could come home. Du fehlst mir,
Ike. Ich würde am liebsten nach Hause kommen. The Pearls (1981) I miss you too,
honey. Du fehlst mir auch,
Schatz. The Pearls (1981) I know,
I missed you so badly,
but it's too dangerous. Du fehlst mir furchtbar,
aber es ist zu gefährlich. Body Heat (1981) if you fail,
the land will perish. Fehlst du,
wird das Land leiden. Excalibur (1981) But what matters... is that one reflects on the message,
the message about war. Man muss die richtige Einstellung dazu finden. Liebling,
du fehlst mir so. Lili Marleen (1981) Do you understand? I'm missing you! I'm missing you so much! Du fehlst mir so! Lili Marleen (1981) I miss you. Du fehlst mir. Outland (1981) I miss you Pauline. - Du fehlst mir. All Fired Up (1982) You are my concussion. Du fehlst mir! The Party 2 (1982) Daddy and I miss you so much. Du fehlst Daddy und mir so sehr. Poltergeist (1982) OLLIE: Come on,
Sheriff,
that was a scratch,
plain as day. Kommen Sie,
Sheriff,
das war ein sonnenklarer Fehlst oß. The White Ballot (1983) Nino,
I miss you. Nino,
du fehlst mir. My Other Husband (1983) Frank,
I miss you. Frank,
du fehlst mir. Blue Thunder (1983) How am I gonna explain you're not with me? Wie erkläre ich,
dass du fehlst ? Daddy's Gone a Hunt'n (1984) I'll bet they miss you. Du fehlst ihnen bestimmt auch. Breakout (1985) I miss you. Du fehlst mir. Year of the Jellyfish (1984) I miss you,
Charlie. Du fehlst mir,
Charlie. Firestarter (1984)
From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:
fehlst /feːlst/
are absent
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions
บริการ ติดโพย (PopThai)
เป็นบริการเปิดพจนานุกรมอัตโนมัติ โดยผู้ใช้สามารถป้อนข้อความ ทีละประโยค หรือ เป็นหน้าเลยก็ได้ ไม่จำเป็นต้องทีละคำสองคำ
ระบบจะทำการแนบความหมายของคำหรือวลีภาษาต่างประเทศ
(ปัจจุบันสนับสนุน ภาษาอังกฤษ, ญี่ปุ่นและเยอรมัน )
ติดกับเนื้อหานั้นๆ และจะแสดงผลความหมายเมื่อเอาเมาส์ไปวางเหนือคำหนึ่งๆ
ช่วยให้สามารถเข้าใจเนื้อหาของเวบภาษาต่างประเทศได้สะดวกและรวดเร็วยิ่งขึ้น
ความหมายของคำจะปรากฏขึ้นมาเมื่อท่านเอาเมาส์ไปวางบนคำหรือวลีที่มีอยู่ในพจนานุกรม
โดยไม่จำเป็นต้องกดปุ่มใดๆ
ดังตัวอย่างในรูปข้างล่างนี้
คุณสมบัติ / Features
แสดงความหมายของคำโดยอัตโนมัติ เพียงวางเมาส์ไว้บนคำที่ต้องการทราบความหมาย
สนับสนุนเวบหลากภาษา (ปัจจุบัน ภาษาอังกฤษ ญี่ปุ่น และเยอรมัน)
ค้นหาความหมายจากพจนานุกรมหลายชุดพร้อมๆกัน ในฐานข้อมูลของ Longdo ได้แก่
Lexitron2, Hope, Nontri, Longdo อังกฤษ-ไทย, Longdo เยอรมัน-ไทย เป็นต้น
แสดงได้ทั้งความหมายของคำเดี่ยว และคำผสม ได้อย่างถูกต้อง
เช่น Secretary of State=รัฐมนตรีต่างประเทศของสหรัฐฯ (ในภาพตัวอย่าง),
High school=โรงเรียนมัธยมปลาย
แสดงความหมายของคำที่แปรรูปจากคำในพจนานุกรมได้ เช่น
เมื่อวางเมาส์ไว้บนคำว่า executed/abusing ซึ่งไม่มีในพจนานุกรม
เครื่องจะแสดงความหมายของคำว่า execute/abuse ให้โดยอัตโนมัติ
เรียกใช้งานได้ง่ายเพียงกดปุ่ม PopThai บน
Longdo Toolbar
เพื่อแนบความหมายหน้าจอที่เปิดชมอยู่ในขณะนั้น
แก้ไข Link ในหน้าที่แสดง เพื่อให้สามารถเปิดชม Link เหล่านั้นผ่านบริการ PopThai
ได้ทันทีเช่นเดียวกัน
สนับสนุนบราวเซอร์ชั้นนำทั่วไป เช่น Internet Explorer, Firefox, Chrome, Safari, Konqueror, etc.
แสดง Link ให้ผู้ใช้ช่วยป้อนความหมายสำหรับคำที่ยังไม่มีอยู่ในพจนานุกรม
ใหม่: บริการ Vocabulary แสดงสรุปรายการคำศัพท์พร้อมความหมาย สำหรับพิมพ์ออกมาอ่านได้สะดวก
วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Vocabulary แทน PopThai. (PopThai ในโหมดปกติ จะเหมาะกับการใช้งาน on-line
หน้าจอคอมพิวเตอร็ ส่วนบริการ Vocabulary เหมาะสำหรับท่านที่ต้องการพิมพ์รายการคำศัพท์และความหมายออกมาบนกระดาษไว้อ่าน off-line)
ใหม่: บริการ Pronunciation Guide แสดงคำอ่านของคำใน เว็บ หรือ text ที่ป้อนให้ ข้างบนคำนั้นๆ, นอกเหนือไป
จากการแสดง pop-up ความหมาย. วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Pronunciation.
ขณะนี้ใช้ได้กับภาษาอังกฤษ (แสดงคำอ่านภาษาอังกฤษ) และภาษาญี่ปุ่น (แสดง hiragana เหนือคันจิ). บริการนี้
ใช้ extension ของ browser ที่ชื่อ Ruby ปัจจุบันมีแค่ IE browser ที่สนับสนุน ถ้าเป็น browser อื่นๆ จะเห็นคำอ่านปรากฎในวงเล็บแทน
วิธีใช้
ท่านสามารถป้อนเนื้อหาหรือ URL ของเว็บไซต์ที่ต้องการให้แนบความหมายนี้ ในช่องใส่ข้อความค้นหาปกติ
หลังจากนั้นเลือกบริการที่ต้องการ (เช่น ถ้าป้อนข้อความ ให้เลือก PopThai (text) ถ้าป้อน URL ให้เลือก PopThai (URL)) ถ้าท่านไม่เลือกบริการ
ระบบจะเดาบริการที่ท่านต้องการ จากข้อความที่ท่านใส่เข้ามา (ว่าเป็นข้อความหรือเป็น URL) โดยอัตโนมัติ,
จากนั้นกด Submit เป็นอันเสร็จ
ในกรณีที่ท่านใส่ URL ระบบจะไปทำการดาวน์โหลดเนื้อหาของหน้านั้นๆ มาและแนบความหมาย พร้อมแก้ไขลิงค์ต่างๆ ให้เป็นผ่านบริการ PopThai เ
พื่อที่ว่าเมื่อท่านกดที่ลิงค์ใดๆ ต่อไปจากเพจนั้นๆ ก็จะมีการแนบความหมายมาให้ด้วยในทันที
เพื่อเพิ่มความสะดวกในการใช้ท่านสามารถใช้ PopThai ผ่าน Longdo Toolbar โดยเมื่อท่านเปิดดูเว็บไซต์ใดๆ อยู่ตามปกติ และต้องการใช้บริการ PopThai สำหรับ
หน้านั้นๆ สามารถทำได้ทันที โดยคลิกที่ปุ่ม PopThai บน Toolbar รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดอ่านที่ Longdo Toolbar
คำเตือน ในกรณีของ URL นี้ ถึงแม้ทางผู้ดูแลระบบลองดูจะได้ทำการทดสอบกับหลายเว็บไซต์
แล้วก็ตาม ยังมีบางเว็บไซต์ที่ข้อมูลเวลาที่ระบบไปโหลดมาจะแตกต่างจากที่ท่านเปิดดูโดยใช้ browser โดยตรง โปรดระวังด้วย และไม่ควรใช้กับหน้าเว็บไซต์ที่
ต้องการความถูกต้องสูง)
Problems & TODO
inflected word support (German)
support HTTP POST
other foreign language support (Japanese, French)
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป
ดูรายละเอียดเพิ่มเติม