Yeah, the tow truck's gonna be going all night long. | Viel zu tun für den Abschleppdienst. Pilot (1972) |
Do you have the number for emergency road service? | Haben Sie die Nummer des Abschleppdienstes? The Changeling (1980) |
I called tow service, the guy said 10 minutes. | Ich rief den Abschleppdienst. Der Kerl sagte, es dauert nur 10 Minuten. Knight of the Juggernaut (1985) |
Mom, the AA helps alcoholics. You need AAA. | Mutter, die AA sind kein Abschleppdienst. Nothing in Common (1986) |
East Towing? | - Ace Abschleppdienst? Nobody's Fool (1994) |
We're going to Monster Joe's Truck and Tow. | Wir fahren zu Monster Joe's Abschleppdienst. Pulp Fiction (1994) |
- Our power's gone. We need a tow. | - Wir bräuchten den Abschleppdienst. Playing God (1994) |
Tow truck's coming. | Der Abschleppdienst kommt. Fair Game (1995) |
- Are you the one that called for a tow? | - Haben Sie den Abschleppdienst gerufen? Oubliette (1995) |
He works in a towing service, Tip Top Towing. | Er arbeitet bei einer Abschleppfirma. Tip Top Abschleppdienste. Fathers' Day (1997) |
Tip Top Towing? | Tip Top Abschleppdienste? Fathers' Day (1997) |
Last call from here was to the Road Club. Ricky requesting assistance for his flat tire. | Ricky rief den Abschleppdienst von hier an, er hatte einen platten Reifen. X-Cops (2000) |
We've already called the traffic police to tow them away. | Der Abschleppdienst ist schon unterwegs. What Time Is It There? (2001) |
Totally about to ruin the establishing shot... but I called a tow truck. | Ich hab den Abschleppdienst angerufen. Ja! Halloween: Resurrection (2002) |
I can call for a tow in the morning. | Ich rufe den Abschleppdienst morgen an. The Mothman Prophecies (2002) |
-A strip club... a couple of Westside laundromats, a triple-A rated towing company... a funeral parlor. | - Ein Strip Club,... ein paar Wäschereien in der Westside, ein Abschleppdienst mit höchster Bonität,... ein Bestattungsunternehmen. One Arrest (2002) |
I think we should check with all the towing services. | Wir sollten alle Abschleppdienste überprüfen. Trip Box (2003) |
- called the towing service... | - rief den Abschleppdienst... Trip Box (2003) |
You call, we haul. | Der Abschleppdienst ist bereit. Straight and True (2004) |
You want me to call AAA? | Soll ich den Abschleppdienst rufen? Hitch (2005) |
I mean, I probably could've just called a tow truck. | Ich hätte auch den Abschleppdienst rufen können. Death Becomes Them (2005) |
I called the towing garage. | Ich hab den Abschleppdienst angerufen. Jesse Stone: Night Passage (2006) |
I'm calling triple "A". | Ich ruf den Abschleppdienst. S.O.S. (2006) |
Officer Simpson, would you call Frankie's Tow and have them start hooking up? | Officer Simpson, rufen Sie den Abschleppdienst und lassen Sie sie abschleppen. Jesse Stone: Death in Paradise (2006) |
Brewster's Towing. | Brewster's Abschleppdienst. Scan (2006) |
It's over 400 bucks to get your vehicle out of the impound. | Der Abschleppdienst kostet über 400 Mäuse. Doing the Backstroke (2007) |
LOUIE'S TOWING | LOUIE'S ABSCHLEPPDIENST Midnight Towboy (2007) |
A tow truck. | Einen Abschleppdienst. The Car (2007) |
And isn't it true that two of your own employees operate the vehicle removal service for the council? | Und es trifft doch auch zu, dass zwei ihrer Angestellten einen Abschleppdienst für die Stadt betreiben? Hot Fuzz (2007) |
Don't worry. Go with the tow truck. | Keine Sorge, fahr mit dem Abschleppdienst. Welcome to the Sticks (2008) |
I guess I should call a tow. | Ich schätze, ich muss den Abschleppdienst rufen. You'll Be the Death of Me (2008) |
I called AAA. They say they're going to be at least an hour. And then they're going to have to get me off the bridge and tow me some place. | Der Abschleppdienst braucht mindestens eine Stunde und dann müssen sie mich von der Brücke kriegen und irgendwohin schleppen... Elegy (2008) |
Yes, I called a tow truck. | Ja, der Abschleppdienst ist schon unterwegs. I Saw the Devil (2010) |
Just wait for the tow truck. | Aber warte auf jeden Fall auf den Abschleppdienst. I Saw the Devil (2010) |
But why bother when a tow truck's coming? | Verstehe ich nicht. Die Mühe kann er sich sparen, es kommt sowieso gleich der Abschleppdienst. I Saw the Devil (2010) |
Lock the doors and just wait for the tow truck. | Öffne nicht die Türen und warte, bis der Abschleppdienst da ist. I Saw the Devil (2010) |
Tow truck's on its way. | Also, der Abschleppdienst ist schon unterwegs. I Saw the Devil (2010) |
Thank you, but I'll just wait for the tow truck. | Haben Sie vielen Dank. Eigentlich müsste gleich der Abschleppdienst hier sein. I Saw the Devil (2010) |
Just let me try the tow people again. | - Nein, warte, ich ruf noch mal beim Abschleppdienst an. Memory Lane (2010) |
I have a boot guy. | Ich habe einen Abschleppdienst. Pandora's Box (2011) |
- Good boot guys are hard to find. | - Gute Abschleppdienste sind schwer zu finden. Pandora's Box (2011) |
I'll take you home as soon as my boot guy gets here. | Ich bringe dich nach Hause, sobald mein Abschleppdienst hier eintrifft. Pandora's Box (2011) |
You saved me from having to call a tow truck today and now you're doing my dishes? | Sie bewahrten mich davor, den Abschleppdienst zu rufen und jetzt wollen Sie den Abwasch machen? The Stranger (2012) |
My car broke down, and I... I went inside to wait for a tow truck. | Mein Auto ist liegen geblieben und ich... ich bin hinein um auf den Abschleppdienst zu warten. What's the Good of Being Good (2012) |
I'm sorry to bother you, um, my phone died, I need to call a tow truck. | - Tut mir Leid, Sie zu stören. Mein Handy ist kaputt und ich muss den Abschleppdienst anrufen. The Farmer (2012) |
Hey, I'm looking for a tow service. | Hey, ich suche nach einem Abschleppdienst. The Originals (2013) |
- Ab towing. | - AB Abschleppdienst. Goodnight, Sweet Grimm (2013) |
Eat only once and then call the towing service. | Erst mal essen und dann den Abschleppdienst rufen. Snow Bride (2013) |
The tow truck's here. | Der Abschleppdienst ist da. No Good Deed (2014) |
Yeah, I'm going to call Meg and the tow truck, see if they're coming. | Ich rufe Meg und den Abschleppdienst an, mal sehen, wann die kommen. No Good Deed (2014) |
| |