ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*剝*

   
66 รายการ
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -剝-
Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[剝, bō, ㄅㄛ] to peel, to skin; to exploit
Radical: Decomposition: 彔 (lù ㄌㄨˋ)  刂 (dāo ㄉㄠ) 
Etymology: [pictophonetic] knife

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
剥夺[bō duó, ㄅㄛ ㄉㄨㄛˊ, / ] deprive; expropriate; strip (of), #8,740 [Add to Longdo]
[bō, ㄅㄛ, / ] peel; to skin, #9,597 [Add to Longdo]
剥削[bō xuē, ㄅㄛ ㄒㄩㄝ, / ] to exploit; exploitation, #11,750 [Add to Longdo]
剥离[bō lí, ㄅㄛ ㄌㄧˊ, / ] (of tissue, skin, covering etc) come off; peel off; be stripped, #12,425 [Add to Longdo]
剥皮[bō pí, ㄅㄛ ㄆㄧˊ, / ] to peel; to skin; to strip off outer layer, #30,033 [Add to Longdo]
剥落[bō luò, ㄅㄛ ㄌㄨㄛˋ, / ] peel off, #37,381 [Add to Longdo]
剥削者[bō xuē zhě, ㄅㄛ ㄒㄩㄝ ㄓㄜˇ, / ] exploiter (of labor), #57,810 [Add to Longdo]
剥蚀[bō shí, ㄅㄛ ㄕˊ, / ] denude; corrode, #57,920 [Add to Longdo]
剥啄[bō zhuó, ㄅㄛ ㄓㄨㄛˊ, / ] tap (on a door or window) [Add to Longdo]
剥掉[bō diào, ㄅㄛ ㄉㄧㄠˋ, / ] pare [Add to Longdo]
剥采比[bō cǎi bǐ, ㄅㄛ ㄘㄞˇ ㄅㄧˇ, / ] stripping-to-ore ratio; stripping ratio [Add to Longdo]
剥皮器[bō pí qì, ㄅㄛ ㄆㄧˊ ㄑㄧˋ, / ] peeler (e.g. for vegetables) [Add to Longdo]
表皮剥脱素[biǎo pí bō tuō sù, ㄅㄧㄠˇ ㄆㄧˊ ㄅㄛ ㄊㄨㄛ ㄙㄨˋ, / ] exotoxin [Add to Longdo]
被剥削者[bèi bō xuē zhě, ㄅㄟˋ ㄅㄛ ㄒㄩㄝ ㄓㄜˇ, / ] person suffering exploitation; the workers in Marxist theory [Add to Longdo]
词缀剥除[cí zhuì bō chú, ㄘˊ ㄓㄨㄟˋ ㄅㄛ ㄔㄨˊ, / ] affix stripping; to determine the root of a word by removing prefix and suffix [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I so want what's in your suit. Good.[CN] 我想光你的衣服 好啊 I so want what's in your suit. Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
Skin[CN] {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)} A Chinese Torture Chamber Story (1994)
-They'll eat him alive.[CN] -他們會生吞活了他 The Majestic (2001)
I see three female monkeys are binging on oranges.[CN] 我看見有三隻母猴子正在橙子 Meu Pé de Laranja Lima (1982)
You have taken advantage of her until the moment she died and then you give up[CN] {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你在她身上削 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}等到她現在死了 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你才收手 Dai lü nian hua (1957)
Don't you realise how you're being exploited?[CN] 你意識到了你在被人削嗎? Punishment Park (1971)
It said he ran some union that ripped off these pension things or something.[CN] 上面說他主導的工會 削員工的退休金 Down Neck (1999)
Yeah, yeah, she is in her room skinning foxes.[CN] 是啊,是啊,她是在她的房間皮狐狸。 Filth and Wisdom (2008)
A language we have been deprived of.[CN] 一個語言,我們被奪了。 Filth and Wisdom (2008)
Society in which neither exploitation nor genocide is known.[CN] 一個不通過「相互削與竊取」謀求發展的社會 Rosa Luxemburg (1986)
Yeah, will you tell her I'm gonna rip her lungs out the next time I see her! Oh, what?[CN] 告訴他如果我看到,他我會了他的皮 Trust (1990)
Deprive youth of their right to the sweet electricity of sex and you rob them of their mental health![CN] 奪年輕人兩性之間的電火花 就等於搶走了他們的精神健康! WR: Mysteries of the Organism (1971)
If you have any trouble with 'er, give 'er a few licks o' the strap.[CN] 如果她惹了什麼麻煩 只要掉她的衣服就好 My Fair Lady (1964)
Trees unemployed because they were watching.[CN] 288)}水沒做什麼,但奪了他的呼吸 Left Luggage (1998)
They'd eat me for breakfast.[CN] 他們會把我生吞活 Boca (1999)
His citizenship, consequently, must be taken away.[CN] 因此必須奪他的公民權 Music Box (1989)
He'd catch frogs and skin them alive.[CN] 他抓來青蛙,活活 Moi, Pierre Rivière, ayant égorgé ma mère, ma soeur et mon frère... (1976)
C... she rips their fuckin' faces off.[CN] C... 她把他們的臉下來. Mimic (1997)
Socialism must not exclude human pleasure from its program.[CN] 社會主意不能奪 人類享受生活樂趣的權利 WR: Mysteries of the Organism (1971)
We dissect and skin them.[CN] 我們會解剖, Room of Death (2007)
You've deprived 2 kids of lunches![CN] 你已經奪了兩個孩子午餐的權力! It All Starts Today (1999)
They will deprive me from my parent rights and put my kid in an orphanage.[CN] 我做母親的監護權要被奪 我的孩子要被送去孤兒院 Madame Rosa (1977)
Customers bring us out even before we get changed[CN] 衫都未又話要落街鍾 Huan chang (1985)
Liar, he'll have your hide...[CN] 騙子 他要了你的皮... Yaaba (1989)
You're useless. Open the door. Open the door.[CN] 她的衣服 親她的嘴 抓她的波 Sex and Zen II (1996)
is, I think, a secular version of the religious story of the Fall.[CN] derailed through human hubris, technological exploitation and so on, 運用科技以削開採等等 is, I think, a secular version of the religious story of the Fall. 我認為是宗教故事「亞達夏娃的墮落」的世俗版本 Examined Life (2008)
Take this great power away from them and all great fortunes like mine will disappear, and they ought to disappear, for then this would be a better and happier world to live in.[CN] 只要撥動一下手中的鋼筆 他們就能造出 足夠多的錢把整個地球再買回去 如果奪他們手中如此巨大的權力 那麼所有殷實的財富包括我的都會消失 Money as Debt (2006)
Now tell me your name.[CN] 不用皮. Love & Pop (1998)
A creature who takes many forms to achieve ends... the exploitation of the workers by deception.[CN] 這個人通過改變不同的形狀 以達到目的, 那就是通過欺騙 削我們工人。 Zelig (1983)
From strippers?[CN] 從削者那裏? Man of Marble (1977)
In front of you stands a major criminal proclaimed an outlaw by the state, a refugee from the prosecutor, a condemned woman.[CN] 在諸位面前所站的是一個重罪犯,一個被奪政治權利的人 一個被自己祖國驅逐的女人 Rosa Luxemburg (1986)
And for that, the exploiters of the people burned her at the stake![CN] 就爲了這個原因, 削者要火燒她 Shine, Shine, My Star (1970)
- I do not stand the skin.[CN] - 不,謝謝,我受不了 The Lacemaker (1977)
Deprive them of free love, and they'll seize everything else![CN] 奪了人們的自由性愛 他們還會攫取其它的一切! WR: Mysteries of the Organism (1971)
Send the owl to the taxidermist today.[CN] 今天帶這貓頭鷹去標本制師,這裏有8盧比 Heart of a Dog (1988)
Because this is gonna be a long call and I can't let you off... because even though you've been stripped of your duties...[CN] 因為這通電話會很長 而我又不願意中途被切斷 更因為 他們雖然奪了你的職責 Hannibal (2001)
Right now I'm exploiting you[CN] 我現在是在削你 The Cloud-Capped Star (1960)
'He said in a press conference shortly after 'that he could no longer participate in what he called the dismantling 'of basic freedoms for which this country was established.[CN] 他在一個新聞發布會上說 他不能再參與奪 這個國家建立起來 基本自由權利 Punishment Park (1971)
Take them off for you to shine too?[CN] 是不是也得下來亮亮呢? Jue biu yat juk (1990)
And you skin real corpses there?[CN] 你們真的會給屍體皮嗎? Learning to Lie (2003)
I'm being cruelly of robbed these days.[CN] 我被殘酷地奪了這些日子 Malina (1991)
He was anti-caste, anti-corruption, anti-exploitation.[CN] 他反對等級制度、貪污腐敗、 Kundun (1997)
I think that people become violent when they are deprived of their basic human needs.[CN] 我想人們會變得很暴力 如果他們被奪了 最基本的人類需求 Punishment Park (1971)
You always make the actresses remain the center while actors are nothing[CN] 女演員搶盡了風頭 把男演員僅有的那點光彩也奪了 Samsara (1988)
By exploiting the workers![CN] 藉由削勞工吧! Monty Python and the Holy Grail (1975)
No. We never ask people to put off everything to shoot photos[CN] 唔會,唔會,我地影相從來都唔會 話要人光豬嘅 Huan chang (1985)
Now, don't call too late, 'cause you know I be stripping' in the evenings.[CN] -好。 馬上,別太遲,因為你知道 我會光全部東西的。 Half Baked (1998)
- He who scalped many a pioneer on the bloody warpath that led to the winning of the West.[CN] 他是一個在血腥征途中的先鋒 過很多人的頭皮 領導了西部的最後勝利 Hidalgo (2004)
In '98, in France, they can't deprive people of heat and power in winter![CN] 在法國,1998年頒布的法律, 不能奪人民冬天取暖和用電的權力! It All Starts Today (1999)
Screw him...[CN] 削他... Brother 2 (2000)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top