Search result for

abringen

(14 entries)
(0.0235 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -abringen-, *abringen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา abringen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *abringen*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
I'm telling you, I can make him give it up.Ich kann ihm ein Geständnis abringenCruising (1980)
"They would find Bastian in no time and force him to make his last wish. "Sie würden Bastian finden und ihm seine letzten 2 Wünsche abringen." The NeverEnding Story II: The Next Chapter (1990)
I ran into that cute guy on the fifth floor I mean, he could barely bring himself to nod.Ich traf den süßen Typ aus dem fünften Stock... der konnte sich kaum ein Nicken abringenThe Postponement (1995)
That is the biggest compliment that can be wrenched out of Grumpy McFarlane.Das war das größte Kompliment, was du diesem Menschen je abringen konntest. The Third Lorelai (2001)
Maybe they're-- maybe they're remembering the look on people's faces when they'd open up their front doors see one of our drivers in their strange little shorts, and they'd say, "you're not the mailman."Vielleicht erinnern sie sich aber auch nur an die Gesichtsausdrücke der Leute, wenn unsere Fahrer früher mit ihren kurzen Hosen in der Eingangstür standen und... sie sagten: "Sie sind nicht der Postbote." Iggy konnte sich ein Lächeln abringenMean Streak (2001)
Now, can you manage a smile?Kannst du dir ein Lächeln abringenAlice in Wonderland (2010)
I, James Self... ..hereby confess to the murders of Otto Roberts, Solomon Quint and Vincent Featherwell.Das einzig Gute, was ich diesem Leben abringen kann, ist das frühzeitige Ausscheiden daraus. Bringen Sie mir Ihren Strick. Threads of Silk and Gold (2013)
I'll ask those cheapskates at the NRF to buy my manuscript.Ich werde Gallimard ein paar Taler für mein Manuskript abringenViolette (2013)
Ferdinand will use his famous captive to taunt Pope Julius and gain whatever papal favors the king fancies.Ferdinand wird Papst Julius mit seinem berühmten Gefangenen verspotten und ihm Zugeständnisse abringen1506 (2014)
We'll knock five years off the max, 25 to life.Fünf Jahre können wir denen abringen, 25 bis lebenslänglich. The Art of War (2016)
Mm-hmm, here's what I think. I think you tried to scare Debra into confessing to Ali's murder, but Debra didn't do it.Ich glaube, Sie wollten Debra ein Geständnis abringenThe Would-Be Prince of Darkness (2016)
I've got to make you confess it.Ich muss dir nur ein Geständnis abringenDark Passage (1947)
Though I did secure one concession from Hedley.Aber ich konnte Hedley eines abringenHouse of Lions (1967)
We'll manage to snatch a few scraps of happiness from life.Wir werden dem Leben ein bisschen Glück abringenCactus Flower (1969)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top