Search result for

鸡蛋

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -鸡蛋-, *鸡蛋*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
鸡蛋[jī dàn, ㄐㄧ ㄉㄢˋ,   /  ] (chicken) egg; hen's egg #3,929 [Add to Longdo]
鸡蛋[chǎo jī dàn, ㄔㄠˇ ㄐㄧ ㄉㄢˋ,    /   ] scrambled eggs [Add to Longdo]
鸡蛋壳儿[jī dàn ké r, ㄐㄧ ㄉㄢˋ ㄎㄜˊ ㄦ˙,     /    ] eggshell [Add to Longdo]
鸡蛋炒饭[jī dàn chǎo fàn, ㄐㄧ ㄉㄢˋ ㄔㄠˇ ㄈㄢˋ,     /    ] egg fried rice [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I saved two eggs... and each of my friends is bringing his own.[CN] 我省下了两个鸡蛋 我的每一个朋友都会带上 他们的鸡蛋 我们会想办法的 Ninotchka (1939)
I'll give you three eggs a week.[CN] 一个星期给你三个鸡蛋 To Be or Not to Be (1942)
- Here is my egg. - And here is mine.[CN] 这是我的鸡蛋 这是我的鸡蛋 Ninotchka (1939)
Like the man who put his watch in boiling water and held the egg![CN] 喜欢那种把手表放到水里煮, 手里却拿着鸡蛋的人 The Great Dictator (1940)
With two eggs, toast and choice of fruit thrown in...[CN] 两个鸡蛋,烤面包和自选水果 The Palm Beach Story (1942)
My, my. Scrambled eggs. Egg.[CN] 鸡蛋 It Happened One Night (1934)
- No eggs for Gilda? - No.[CN] 一吉尔达不吃鸡蛋 一嗯 Design for Living (1933)
If you stand alone, it means a boiled egg... but if you're true to the collective spirit and stick together, you've got an omelet.[CN] 如果你单独一个人 这意味着一个 煮熟的鸡蛋 但如果你发挥集体 力量的精神你就 可以得到煎蛋卷 Ninotchka (1939)
"Thank you for the egg."[CN] 谢谢你给的鸡蛋 The Circus (1928)
EGGS.[CN] 鸡蛋 Detour (2013)
I don't know where's my egg? I had an egg, too.[CN] 我不知道我的鸡蛋放到了什么地方 我也有一个鸡蛋 Ninotchka (1939)
The eggs are just right.[CN] 鸡蛋煎得正好 Design for Living (1933)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top