Search result for

软体动物

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -软体动物-, *软体动物*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
软体动物[ruǎn tǐ dòng wù, ㄖㄨㄢˇ ㄊㄧˇ ㄉㄨㄥˋ ㄨˋ,     /    ] mollusk; mollusks #78,556 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The translucent creatures clinging to the kelp are called nudibranchs.[CN] 附着在海带上半透明的东西是一种裸腮目软体动物 Deep Sea (2006)
They're rich in mollusks and crustations which the rays root out with their powerful, crushing jaws[CN] 那些地方有大量的软体动物和甲壳动物 鳐鱼会用强而有力的下颚消灭它们 Forces of Change (2006)
I-I-I love, uh, a good mollusk.[CN] 我... 我喜欢上等的软体动物 Everyone Says I Love You (1996)
There's a mollusk, see?[CN] 有个软体动物知道吗? Finding Nemo (2003)
Well, they're... they're mollusks.[CN] 嗯... 它们是软体动物 Everyone Says I Love You (1996)
Go ahead, mollusk.[CN] 随便吧,软体动物 The City of Lost Children (1995)
There was a mollusk and a sea cucumber.[CN] 软体动物和海参都不会走路的 Finding Nemo (2003)
Mollusks, such as the nautilus, have survived virtually unchanged for 500 million years.[CN] 像鹦鹉螺这种软体动物 几乎没什么改变 而存活了5亿年 Origins of Life (2001)
The sea cucumber looks over to the mollusk and says...[CN] 说来说去,后来海参 对着软体动物 Finding Nemo (2003)
Normally, they don't talk, sea cucumbers... but in a joke, everyone talks... so the sea mollusk says to the cucumber...[CN] 一般说,他们不会说话 可是在笑话里谁都会说 于是软体动物对海参说... Finding Nemo (2003)
There was this mollusk... and he walks up to a sea cucumber.[CN] 有个软体动物 他走着去找海参 Finding Nemo (2003)
Oh, hey! There's a great depression in that one.[CN] 看起来像是软体动物 是干贝 Southern Ocean (2008)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top