Search result for

汇款

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -汇款-, *汇款*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
汇款[huì kuǎn, ㄏㄨㄟˋ ㄎㄨㄢˇ,   /  ] remit money; remittance #13,558 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Let's say thank you to Mr. Amedeo for sending the money order.[CN] 我们要谢谢阿梅多先生汇款 A Girl in Australia (1971)
I've already called home. A money order takes no time.[CN] 我已经给家里打了电话 汇款不久就到 Girl with a Suitcase (1961)
"we have received the usual money order...[CN] "我们已经收到例行汇款 A Girl in Australia (1971)
But Shiraito never forgets about her love.[CN] 这种境况下向东京的汇款却不能间断 Taki no shiraito (1933)
And the Justice Department, Federal Board of Judicial Review.[CN] (电汇款项) 和司法部、司法研考会 Runaway Jury (2003)
When your money order comes, or you can send it, whatever.[CN] 等你的款汇来的时候 或你能汇款的时候 随便 Girl with a Suitcase (1961)
In Agua Dulce. Been wiring it there for years.[CN] 在阿瓜多斯 我多年来一直向那里汇款 Bad Girls (1994)
"20,000,000 deposited, Omani Bank, Zurich,[CN] 两千万汇款 奥曼尼银行 苏黎世 The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
Sorry, still no remittance for you[CN] 老大哥,今天还是没有你儿子的汇款 Gui lin rong ji (1998)
Were you sentenced to three months' imprisonment in 1921 for stealing postal orders?[CN] 你是否在1921年被判三个月监禁 因为盗窃邮政汇款 10 Rillington Place (1971)
A new Year Card a year and a remittance in Spring Festival, that's all he does.[CN] 每年新年寄一张贺卡,春节一张汇款 Postmen in the Mountains (1999)
Don't leave it to here young son. He stole her remittance.[CN] 他那在家的次子不正路,以前瞒过他取过汇款 Postmen in the Mountains (1999)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top