Search result for

学究

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -学究-, *学究*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
学究[がっきゅう, gakkyuu] (n) scholar; student; (P) [Add to Longdo]
学究[がっきゅうてき, gakkyuuteki] (adj-na) scholastic; academic [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Perhaps I should add that I am an old pedant, which at times has been rather trying for myself and those around me.[CN] 还有 我是个老学究 有时候我对我自己和身边人的 都相当冷酷 Wild Strawberries (1957)
Now is he turned orthography.[CN] 现在他却成了老学究 Much Ado About Nothing (1993)
Is far from academic.[JP] 学究的にはほど遠い 2 Pi R (2013)
Yeah, old "Joe College" Wainwright they call me.[CN] 对,现在大家都叫我「老学究山姆」 It's a Wonderful Life (1946)
Books are for clerks.[CN] 读书是老学究的事 Robin and Marian (1976)
That's the question. Pedantic, maybe, but true.[CN] 问题在此,或许学究却是真的 A Summer's Tale (1996)
I'd half expected a sort of professorial type, complete with cap and gown.[CN] 我本来以为你是个老学究 The End of the Affair (1955)
Like, Ms. S.A.T. Girl, huh?[CN] 就像一些女学究? Drumline (2002)
- Looks like the old boys at Bembridge were mistaken.[CN] 看来那些老学究一定搞错了 The Mummy (1999)
ves, he`s having aheated discussion with the old school[CN] 在呀! 和那些老学究辩论啦 Gu cheng bielian (1998)
Grandma Moses?[CN] 学究 Manhattan (1979)
When the hysteria reaches academia, I guess it's time to call it a career.[JP] 学究的な世界に いつなるのかね。 それを経歴と言う 時期だと思うよ。 Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
学究[がっきゅう, gakkyuu] Gelehrter, Wissenschaftler [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top