Search result for

俗气

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -俗气-, *俗气*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
俗气[sú qì, ㄙㄨˊ ㄑㄧˋ,   /  ] tacky; inelegant; in poor taste; vulgar; banal #34,954 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Oh, don't be alarmed, darling. Just a simple love spat.[CN] 别大惊小怪宝贝,这是打情骂俏,俗气 The Cassandra Crossing (1976)
Of course, personally, I think it would be tacky to wear diamonds before I'm 40.[CN] 我认为40岁前戴钻石有点俗气 Breakfast at Tiffany's (1961)
If all this lacks taste, I can take it off.[CN] 如果这些东西 太俗气我可以摘下 不,戴上 Office Romance (1977)
Why do we wrap the gentleman - in our more rarer breath?[CN] 你为什么要用这么俗气的话来糟塌他呢 Hamlet (1948)
Sister Sharon tamed the Philistines with a simple prayer.[CN] 莎朗修女只是以简单的祈祷者身份就励,闩良了一群俗气之人 Elmer Gantry (1960)
Now, I don't want to offend you, but the lady feels that diamonds are tacky for her.[CN] 我无意冒犯 但她认为钻石太俗气 Breakfast at Tiffany's (1961)
- Don't make yourself so common.[CN] 别把自己弄得太俗气 The 39 Steps (1935)
It's chi-chi and an unrealistic approach to self-impressions as well as economics.[CN] 俗气 而且是不实际的自我形象 就像经济一样 Funny Face (1957)
You're so hopelessly conventional.[CN] 你真是无可救药的俗气 O Lucky Man! (1973)
It's corny, but my mother gave it to me so I wear it to please her.[CN] 我想你肯定认为很俗气 但是我母亲买给我的 -所以我不得不带着取悦她 Strangers on a Train (1951)
Brawling, vulgar, smelly, but alive.[CN] 吵闹 俗气 难闻 但是生气勃勃 Irma la Douce (1963)
Hey, don't forget you're Korean. Act more Korean, more over the top.[CN] 你是韩国人 要像韩国人一样,要俗气 Death by Hanging (1968)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top