Search result for

人口統計

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -人口統計-, *人口統計*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
人口统计学[rén kǒu tǒng jì xué, ㄖㄣˊ ㄎㄡˇ ㄊㄨㄥˇ ㄐㄧˋ ㄒㄩㄝˊ,      /     ] population studies; population statistics [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
人口統計[じんこうとうけい, jinkoutoukei] (n, adj-no) population statistics; demographics [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You've burned through half the squad since Bell transferred to Demographics.[JP] ベルが人口統計課に移って以来 この課の半分の刑事とは 組んだだろ All in the Family (2014)
No. NYPD has a unit-- Demographics, it's called.[JP] いや ニューヨーク市警にあるだろ 人口統計課と呼ばれて All in the Family (2014)
It's called the Demographics Unit.[JP] 人口統計班と呼ばれてる Internal Audit (2013)
And all this social policy nonsense, that they talk about all the time![CN] 不是人口統計,家庭政策什麼的 他們一直解釋的東西 Family Nest (1977)
You two helping out in Demographics?[JP] 君たち2人が 人口統計課を手伝うんだって? All in the Family (2014)
And he seems to fit your demographic.[JP] そしてそいつは 君の人口統計学に適合するようだ。 Mukozuke (2014)
Uh, at least not for the Demographics Unit.[JP] 少なくとも 人口統計班ではね All in the Family (2014)
The Demographics Unit is in touch with half the country's intelligence-gathering agencies.[JP] 人口統計班は 国の諜報組織の 半分と通じている All in the Family (2014)
My demographic is murderers and people obsessed with murderers.[JP] 私の人口統計学は 殺人者と殺人者にとりつかれた人々のものよ。 Mukozuke (2014)
Pay a visit to the Demographics unit.[JP] 人口統計班に行ってくる All in the Family (2014)
You should have.[JP] そうすべきだった そしたら 私が人口統計課で働くことに All in the Family (2014)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top