Search result for

一块面

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -一块面-, *一块面*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
一块面[yī kuài miàn, ㄧ ㄎㄨㄞˋ ㄇㄧㄢˋ,    /   ] loaf [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You don't like my reciting, my dancing, and singing because you're dry-as-dust![CN] 这都是因为你是一块面包,对,一块面包干 安静尤里,你躲开 Office Romance (1977)
- Oh, my God, I ate a crouton![CN] -天啊,我吃了一块面 Cruel Intentions 2 (2000)
Could you see your way clear to sell us a loaf of bread, ma'am?[CN] 能卖给我们一块面包吗? The Grapes of Wrath (1940)
The sun bakes the earth like toasting apiece ofbread[CN] 太阳烘烤着地球 像烘烤着一块面 Gu cheng bielian (1998)
The alchemist works his magic, and before your eyes... a lump of dough transforms into delicious pasta.[CN] 我们的魔术师正在你们的面前表演魔术... 一块面团就这样变成了精美的意式面条。 Mr. Nice Guy (1997)
Put another piece, quick! They'll be here in a minute.[CN] 快换一块面包,快点 Cavalcade (1933)
A piece of bread or some tortillas to keep me on my feet.[CN] 一块面包 或者是让我填饱肚子的 玉米粉圆饼。 Nazarin (1959)
I wouldn't steal a piece of bread if I was starving.[CN] 就算饿肚子我都不会偷一块面 The Naked City (1948)
A glass of wine and a loaf of bread.[CN] 一杯葡萄酒和一块面 Brighton Rock (1948)
Not a mask![CN] 不是一块面具! Open Your Eyes (1997)
Come and hold this fork a minute, Annie, or they'll have to call a fire brigade to put my face out.[CN] 一块面包居然会冒这么多烟 我简直都要叫消防队了,真是的 Cavalcade (1933)
when you leave the mill, just behind the door, you'll find a loaf madewith your stolen flour.[CN] 出去磨坊时,我想跟你说件事 你将有一块面包是用你偷的面粉做的 The Canterbury Tales (1972)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top