Search result for

バルサ

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -バルサ-, *バルサ*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
バルサ[barusa] (n) balsa [Add to Longdo]
バルサミコ酢[バルサミコす, barusamiko su] (n) balsamic vinegar [Add to Longdo]
バルサ[barusamu] (n, adj-no) balsam (resin) [Add to Longdo]
バルサムの木[バルサムのき, barusamu noki] (n) (obsc) (See バルサム樅) balsam fir (Abies balsamea) [Add to Longdo]
バルサム樅[バルサムもみ;バルサムモミ, barusamu momi ; barusamumomi] (n) (uk) balsam fir (Abies balsamea) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Kochi produced Yomen bass with vinegar sauce[JP] (兄やん)高知県産 平スズキのポワレ バルサミコソースでございます Nankyoku ryôrinin (2009)
Drift from Peru to Polynesia on a balsa-wood raft.[JP] ペルーからポリネシアまで バルサ材のいかだで漂流してみろ Kon-Tiki (2012)
What really happened with you and Wendy Balsam?[JP] ウェンディー・バルサムと 何があったの? Buffalo '66 (1998)
I'm Wendy Balsam too.[JP] 私も ウェンディー・バルサムよ Buffalo '66 (1998)
You never even went out with Wendy Balsam, did you?[JP] ウェンディー・バルサムと デートしたことあるの? Buffalo '66 (1998)
Your new name would be Wendy Balsam.[JP] 君の名前は ウェンディー・バルサ Buffalo '66 (1998)
Wendy Balsam.[JP] ウェンディー・バルサムよ Buffalo '66 (1998)
I'll have the Balsamic vinegar and oil but on the side.[JP] バルサミコ酢とオイルをサイドにつけてちょうだい。 When Harry Met Sally... (1989)
You use a balsam for your chest.[JP] バルサムを使っているわよね The Awakening (2011)
We'll stick with Wendy Balsam, okay? You're Wendy Balsam.[JP] でも ウェンディー・バルサムだよ いいね? Buffalo '66 (1998)
They had balsa-wood rafts.[JP] バルサ材の いかだがありました Kon-Tiki (2012)
Arctic balsa.[JP] 北極バルサを使い Arthur Christmas (2011)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top