Search result for

zollen

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -zollen-, *zollen*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Do you have anything to declare?Haben Sie was zu verzollen? Das Mädchen mit den Katzenaugen (1958)
I propose we turn the city out tomorrow... in tribute to Glabrus as he marches through.Ich schlage vor, wir lassen morgen die ganze Stadt... Glabrus Tribut zollen, wenn er abmarschiert. Spartacus (1960)
He must plan to pay respects at that samurai's grave.Er muss wohl vorhaben am Grab des Samurais seinen Respekt zu zollen. The Tale of Zatoichi Continues (1962)
Ichi has returned a year later to pay his respects.Ja. Ichi ist nach einem Jahr zurückgekehrt, um seinen Respekt zu zollen. The Tale of Zatoichi Continues (1962)
Returning to pay respects at the grave of the man he killed.An das Grab des Mannes zurückzukehren, den er getötet hat, um seinen Respekt zollen ... The Tale of Zatoichi Continues (1962)
- Anything to declare?- Etwas zu verzollen? The Cardinal (1963)
In Egipt I was a Priestess. It's a custom there that all girls for sacrifice give their jewels to the Priestess.Ich suche die jungen Römerinnen aus, die deiner Göttin Opfer zollen. Revolt of the Praetorians (1964)
It's a gracious tribute to the age of this lovely old home... that you've left it just as it was.Es ist ein Tribut, den sie dem alten Haus zollen, dass Sie es so gelassen haben, wie es war. Autumn Croakus (1964)
No, my luggage is in the hotel.- Nichts zu verzollen? - Meine Koffer sind im Hotel. The Sucker (1965)
Anything to declare?- Haben Sie etwas zu verzollen? The Sucker (1965)
Anything to declare?Irgendetwas zu verzollen? Trans-Europ-Express (1966)
´to pay our tribute to our leader, ´and show gratitude to the man who has ruled us so wisely.Und wir haben die Möglichkeit, unserem scheidenden Führer Tribut zu zollen und zeigen dem Mann, der uns so weise regiert hat, unsere Dankbarkeit. A Change of Mind (1967)
Let us pay tribute to the achievements of our Number Two... ´Can you hear me?Lasst uns Tribut zollen für die großen Verdienste unserer scheidenden Nr. 2. Hören Sie mich? A Change of Mind (1967)
It's about time he got some recognition from the brass.Es wird Zeit, dass ihm die Obermotze Anerkennung zollen. Hogan, Go Home (1968)
I think it's about time he got some recognition from us, too.Ich denke, es ist auch Zeit, dass wir ihm Anerkennung zollen. Hogan, Go Home (1968)
It seemed the only thing to do to give respect.Man konnte nur das tun... um Respekt zu zollen. The Boston Strangler (1968)
This pig would be able to ask me to open it to see if I do not contraband.Er könnte mich durchsuchen. Ich habe gehört, dass sie das manchmal machen. Ich habe nur mich zu verzollen. The Girl on a Motorcycle (1968)
No goods to declare?Haben Sie etwas zu verzollen? The Girl on a Motorcycle (1968)
No goods, nothing else but me.Wie Sie sehen, habe ich nur mich zu verzollen. The Girl on a Motorcycle (1968)
I take it you have nothing to declare, sister.- Nichts zu verzollen, Schwester? Hot Millions (1968)
Do you have anything to declare?- Haben Sie was zu verzollen? Nein, Señor. Hot Millions (1968)
Do you have anything to declare?Haben Sie etwas zu verzollen? Hot Millions (1968)
Anything to declare?- Haben Sie was zu verzollen? Hot Millions (1968)
- Do you have anything to declare?- Haben Sie etwas zu verzollen? The Thomas Crown Affair (1968)
- Oh, he will. Mr. Stone is very special with all of us here at the Institute.Natürlich, wir hier haben Mr Stone die größte Dankbarkeit zu zollen. The Double Circle (1969)
-Anything to declare?- Haben Sie etwas zu verzollen? Man's Crisis of Identity in the Latter Half of the 20th Century (1969)
No, nothing to declare, no.Nein, nichts zu verzollen, nein. Man's Crisis of Identity in the Latter Half of the 20th Century (1969)
You got to respect Charlie, all business.Man muss Charlie Respekt zollen, sehr geschäftsmäßig. Save the Tiger (1973)
- Anything to declare?- Haben Sie etwas zu verzollen? - Nein. The Black Windmill (1974)
You and your friends should show me some respect.Du und deine Freunde sollten mir etwas Respekt zollen. The Godfather: Part II (1974)
The Gator was a friend of ours.Gator war unser Freund. Wir würden ihm damit Respekt zollen. Truck Turner (1974)
You have anything to declare?Haben Sie was zu verzollen? The Return of the Pink Panther (1975)
For Bryan's eighth birthday the local nobility, gentry and their children came to pay their respects.Zu Bryans achtem Geburtstag kamen die benachbarten Adeligen und Kinder, um ihm Respekt zu zollen. Barry Lyndon (1975)
Anything to declare?Etwas zu verzollen? Pas de problème! (1975)
Still, you ought to be given credit for taking on such a task at a comparatively young age.Jedoch sollte man dir Anerkennung zollen, solch eine Aufgabe in jungem Alter in Angriff zu nehmen. The Genius (1975)
- what do you have to declare?- Haben Sie etwas zu verzollen? Telefon (1977)
At tomorrow's funeral we'll offer our respectsBei der morgigen Beerdigung zollen wir ihnen Respekt! Invincible Shaolin (1978)
We'll go to pay respects to south Shaolin Master ...in order to avoid misunderstandingWir zollen den südlichen Meistern unseren Respekt! Um Missverständnisse zu vermeiden. Invincible Shaolin (1978)
Your seed, like yourselves, will pay deference to the ultimate dynasty which I alone have created.Eure Saat, wie ihr selbst, wird der Dynastie schlechthin Ehre zollen, die ich alleine geschaffen habe. Moonraker (1979)
His own chief retainers treat me with disrespect.Seine eigenen Trabanten zollen mir keinen Respekt. Kagemusha (1980)
I want to pay my respects to the Mayers.Ich will den Mayers meinen Respekt zollen. There's Always a Catch (1983)
However, it can be avoided by paying a tribute to our organisation amounting to 25% of your respective countries' annual oil purchases.Diekannabervermiedenwerden, indem Sie uns einen Tribut zollen der25 %derjährlichenErdölausgaben Ihrer jeweiligen Länder entspricht. Never Say Never Again (1983)
Hakalugi and itchy Scratchy are certainly showing him no respect.Hakalugi und Juckikratzi zollen ihm zumindest keinen Respekt. Still Smokin (1983)
Do you have anything to declare?Haben Sie etwas zu verzollen? The Gauntlet (1985)
The tender kind all women pay to Brytag.Von der zärtlichen Art, wie alle Frauen ihn mir zollen. Red Sonja (1985)
[ Man On P.A., Indistinct ]- Haben Sie was zu verzollen? - Nein. - Aha. Stone's War (1986)
Tonight we are paying tribute to a breed of men--Heute zollen wir einer Gruppe von Männern Tribut. Innerspace (1987)
- We've nothing to declare!- Wir haben nichts zu verzollen! The Living Daylights (1987)
And Robin shall restore amends.Und Robin soll Dank zollen. Dead Poets Society (1989)
Come on. Let's pay our respects to the grieving widow... Before she falls flat on her face, drunk.Zollen wir der trauernden Witwe unseren Respekt, bevor sie betrunken vom Stuhl fällt. Family Business (1989)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
jdm. Anerkennung zollento pay tribute to someone [Add to Longdo]
verzollento pay duty on [Add to Longdo]
verzollen | verzollend | verzollteto tariff | tariffing | tariffed [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top