| bewitch | (vt) ทำให้หลงเสน่ห์, See also: ทำให้เคลิบเคลิ้ม, มีเสน่ห์ทำให้คนหลง, เต็มไปด้วยเสน่ห์, Syn. enchant, fasinate | bewilder | (vt) งุนงง, Syn. baffle, confuse, perplex, Ant. enlighten | bewildered | (adj) งุนงงอย่างที่สุด, Syn. perplexed | bewitching | (adj) จับใจ, See also: อย่างหลงใหล, Syn. beguiling, enchanting | bewildering | (adj) ทำให้สับสนงุนงง | bewilderment | (n) ความฉงนสนเท่ห์, Syn. perplexity |
| bewilder | (บิวิล'เดอะ) { bewildered, bewildering, bewilders } vt. ทำให้ยุ่งใจ, ทำให้งง, ทำให้ลำบากใจ, See also: bewilderment n. ดูbewilder, Syn. confuse, Ant. enlighten | bewitch | (บิวิทชฺ') { bewitched, bewitching, bewitches } vt. ทำให้หลงเสน่ห์, ทำให้เคลิบเคลิ้ม, ใช้อำนาจเวทมนตร์สะกด, ทำให้ต้องมนต์สะกด, See also: bewitcher n. ดูbewitch bewitchery n. ดูbewitch bewitchment n. ดูbewitch, Syn. charm |
| bewilder | (vt) ทำให้งง, ทำให้งงงวย, ทำให้หัวหมุน | bewilderment | (n) ความสับสน, ความงงงัน, ความงงงวย, ความงุนงง | bewitch | (vt) ทำให้งงงวย, ทำให้หลงเสน่ห์, ทำให้เคลิบเคลิ้ม |
| - Granted. | Bewilligt. Chuck Versus the First Kill (2009) | Too bewildering for the children And that, of course, means you | ยุ่งยากสับสนเกินไป สำหรับเด็กวัยอย่างเธอ The Little Prince (1974) | You have bewitched my family. | คุณเสกครอบครัวของฉัน The Russia House (1990) | Hurry up! The bewitching hour is about to begin! | เร็วๆเข้า ชั่วโมงแห่งเวทมนต์เริ่มขึ้นแล้ว! Hocus Pocus (1993) | 300 years ago the Sanderson Sisters bewitched people. | แม่มดพี่น้องแซนเดอร์สัน เมื่อ 300 ปีก่อน. Hocus Pocus (1993) | Bewildered. | ทรยศ สับสน The Birdcage (1996) | The ceiling isn't real. It's bewitched to look like the night sky. | นี่ไม่ใช่เพดานจริง ถูกเสกคาถา ทำให้ดูเหมือนท้องฟ้ายามราตรี Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001) | However, for those select few who possess the predisposition I can teach you how to bewitch the mind and ensnare the senses. | ถึงอย่างไร ถ้าเธอเป็น คนที่มีความตั้งใจจริง ฉันสามารถสอนให้เธอสะกดจิตใจ Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001) | If, however, your feelings have changed I would have to tell you, you have bewitched me, body and soul, and I love... | หากว่าความรู้สึกของคุณ เปลี่ยนจาก... ...ผมต้องบอกคุณว่า คุณทำให้ผมหลงไหล ทั้งตัวและวิญญาณ ผมรัก... Pride & Prejudice (2005) | She has my son's soul bewitched. | นางมีลูกชายข้า จิตอันมีเสน่ห์ The King and the Clown (2005) | Beloved of the people, and beloved of a king you have bewitched. | ผู้เป็นที่เป็นที่รักแห่งประชาชน และผู้เป็นที่รักแ่ห่งพระราชา... . ที่ซึ่งถูกเจ้าทำสเน่ห์ไว้ The Other Boleyn Girl (2008) | I just got a batch from BeWithMeDC. Com. | ฉันได้ชื่อจากเว็บหาคู่แล้วล่ะเธอ Burn After Reading (2008) | BeWithMeDC. Com. | - บีวิธมีดีซีดอทคอม Burn After Reading (2008) | Okay, the whole tiara thing, I just find it bewildering that Marie. You didn't believe that... | ไม่ใช่ตอนนี้ เอาของนายออกมาจากกระเป๋าให้หมด โอ้ คิดว่านายชื่อไฮเซนเบิร์ก เสียอีก Grilled (2009) | I sincerely hope I didn't offend you when I made that reference to your religion but I was bewildered by whatever that was you'd administered that girl. | ฉันหวังว่าคงไม่ได้ทำให้หมอโกรธตอนที่ ยกเอาเรื่องศาสนาของหมอขึ้นมาพูด แต่ฉันสับสนกับอะไรก็ตามที่คุณจัดการกับเด็กคนนั้น Frankie & Alice (2010) | As if it were bewitched. | เหมือนถูกดูดไป Skyline (2010) | The accelerators exposed a bewildering array of mysterious particles -- dozens of strains, pieces of matter, all seemingly different. | มากมายซึ่งทำให้สับสน ของอนุภาคลึกลับ หลายสิบสายพันธุ์ ชิ้นส่วนของเรื่องทั้งหมดที่ แตกต่างกันดูเหมือนว่า What Are We Really Made Of? (2010) | And I'm the person you bewitched, who will give up his liver and heart. | ฉันเป็นคนที่โดนเธอครอบงำ คนที่จะยอมให้ตับและหัวใจกับเธอ My Girlfriend Is a Gumiho (2010) | You're really a dumb human... who's been bewitched by gumiho. | เธอมันโง่จริงๆ คนโง่ที่โดนกูมิโฮหลอก My Girlfriend Is a Gumiho (2010) | You bewitch someone, make him give up all his chi and soul... and now you're ripping my heart apart, making me hurt. | ให้เขามอบชีวิตและวิญญาณให้เธอ แล้วเธอก็มาฉีกหัวใจฉันป็นชิ้นๆ ทำร้ายฉันจนเจ็บปวด My Girlfriend Is a Gumiho (2010) | He's bewitched because she liked him? | เพราะยัยนั่นชอบเขามากๆๆๆๆ เขาเลยชอบตอบงั้นเหรอ? Episode #1.14 (2010) | What did you do to bewitch him? | เธอไปร่ายมนต์อะไรใส่แดวุง Episode #1.13 (2010) | If you want to bewitch someone, tell him you like him. | ถ้าเธออยากจะครอบงำใครสักคน ก็แค่บอกว่าเธอรักเขามากๆ มาก มาก จริงๆ Episode #1.13 (2010) | She bewitched you. | เธอโดนยัยนั่นเล่นของแล้ว Episode #1.11 (2010) | She bewitched me good. | ผมโดนของ และก็บ้าไปแล้วด้วย Episode #1.11 (2010) | Your emperor's defeated, and I'm immune to your bewitching good looks. | จักรพรรดิแกชนะฉันได้ แต่ฉันต้านเวทมนต์แกได้ Toy Story 3 (2010) | It is bewitching you, This is exactly what Coriakin is talking about. | มันทำให้เธอหลงอยู่นะ นี่เป็นสิ่งที่โคเรียคินเคยพูดถึง The Chronicles of Narnia: The Voyage of the Dawn Treader (2010) | - So sit back, relax, and enjoy your low-calorie popcorn and assorted confections while we tell you the strange and bewildering tale of a hero who has yet to enter his own story. | เรามาชุมนุมกันในวันนี้เพื่อเรียงร้อยบทเพลง Rango (2011) | I be placed in a bewilderment. | ข้ารู้สึกมึนงง ยิ่งนัก Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011) | Twice in one day, I find myself in a bewilderment. | ข้ามึนเป็นครั้งที่สองของวันอีกแล้วสิ Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011) | You are not bewildered, you are afraid. | เจ้าไม่ได้มึน แต่เจ้าหวาดกลัว Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011) | And let you bewitch me like you did Marnie? | แล้วให้แกสะกดจิตฉัน เหมือนมาร์นี่งั้นสิ? Spellbound (2011) | It's kind of like "Bewitched." | ดูๆแล้วเหมือนกับ "Bewitched" (การ์ตูนเรื่องแม่มดเจ้าสเน่ห์) เลยแฮะ Shut Up, Dr. Phil (2011) | A "Bewitched" reference. Really? | จากเรื่อง "Bewitched" (การืตูนเรื่องแม่มดเจ้าสเน่ห์) งั้นเหรอ Shut Up, Dr. Phil (2011) | "Bewitched" just got a lot less funny. | "Bewitched" (การ์ตูนเรื่องแม่มดเจ้าสเน่ห์) สนุกน้อยกว่าเยอะเลย Shut Up, Dr. Phil (2011) | They began to suspect the girl of bewitching them. | พวกเขาเริ่มสงสัยเด็กสาวว่าร่ายมนตร์ใส่ Lamia (2011) | Bewitched by my beauty, the king begged me to marry him | เพราะต้องมนต์สะกดในความงาม พระราชาได้ขอชั้นแต่งงาน Mirror Mirror (2012) | It was also sorcery that bewitched her. | และมนตราก็เป็นสิ่งที่เสกใส่นาง With All My Heart (2012) | Then I suggest you are simply bewitched by a beautiful girl. | แล้วฉันขอแนะนำให้คุณเป็นเพียง เสกโดยสาวสวย 47 Ronin (2013) | You were bewitched, My Lord. | คุณเสก, พระเจ้าของข้าพระองค์ 47 Ronin (2013) | You know, the sound of you shilling these self-serving theories reminds me of your protestations of bewilderment in the wake of the Mothers and Daughters United event last year. | รู้ไหม ดูจากที่คุณพร่ำร่ายทฤษฎีต่างๆออกมา เตือนผมให้นึกถึง ตอนที่คุณเอาตัวรอดอย่างสุดตัว ในงานรวมตัวแม่และลูกสาวเมื่อปีก่อน Masquerade (2013) | The kind of love that makes the mundane a marvel, that bewilders with its magnificence. | ความรักเช่นนั้นได้สร้างความมหัศจรรย์แก่โลกใบนี้ นั่นทำให้ตะลึงไปกับความงาม The Lesser Key of Solomon (2013) | In the home of the great Bewilderbeast. | บ้านของ"อสูรมังกร"ผู้ยิ่งใหญ่ How to Train Your Dragon 2 (2014) | But won't that Bewilderbeast just take control of these guys, too? | อสูรมังกรไม่ได้ควบคุมเจ้าพวกนี้ด้วยเหรอ How to Train Your Dragon 2 (2014) | I know you may find this concept a little bit hard to digest... but please keep your bewilderment brief and to the point. | ข้ารู้เจ้าอาจพบว่าเรื่องนี้ ยากเกินจะยอมรับ แต่โปรดหยุดจินตนาการฟุ้งฝัน และเข้าประเด็น Alice Through the Looking Glass (2016) | We speechless? Bewildered, overwhelmed? | พูดไม่ออกเหรอ ทุกคนกำลังเอ่อล้น Urge (2016) | We're awarding women who have shown courage fighting the Bolsheviks. | Wir zeichnen Frauen aus, die im Kampf gegen die Kommunisten Mut bewiesen haben. Tikhiy Don (1957) | Then that, my lord, is the case for the prosecution. | Euer Ehren! Die Anklage ist damit bewiesen. Witness for the Prosecution (1957) | Whether it is theory or actual fact, however, you will decide for yourselves. | Ist es eine Theorie oder bewiesene Tatsache? Sie müssen das entscheiden, meine Geschworenen! Witness for the Prosecution (1957) | He could will a door to open. | Er könnte bewirken, dass die Tür sich öffnet. Fiend Without a Face (1958) |
| | งงงวย | (v) be stunned, See also: be bewildered, be perplexed, be puzzled, be astonished, Syn. หลงงงงวย, Example: เขางงงวยไปชั่วขณะ เมื่อเห็นความงามของเธอในระยะประชิด, Thai Definition: รู้สึกเคลิบเคลิ้ม, เผลอสติ | งงงวย | (v) be stunned, See also: be perplexed, be puzzled, be astonished, be bewildered, Syn. งวยงง, งุนงง, งงงัน, ฉงน, Example: ข้าพเจ้างงงวยกับภาพที่ได้เห็นจนทำอะไรไม่ถูก, Thai Definition: คิดไม่ออกเพราะยุ่งยากซับซ้อน, ทำอะไรไม่ถูกเพราะยังตั้งสติไม่อยู่ | ความหลง | (n) infatuation, See also: enchantment, bewitchment, fascination, Syn. ความคลั่งไคล้, ความมัวเมา, Example: กฤษมีเมียสาวคราวลูก เขาให้ความรัก และความหลงอย่างไม่ลืมหูลืมตา | ชวนมอง | (adj) enchanting, See also: bewitching, fascinating, charming, attractive, captivating, pleasant, Syn. น่ามอง, Example: กรุงเทพฯ เป็นดินแดนที่มีเสน่ห์ชวนมองสำหรับชาวต่างชาติอย่างเขา | งง | (v) confuse, See also: blur, obscure, perplex, bewilder, Syn. มึน, มึนงง, งงงวย, สับสน, ไม่ได้สติ, ไม่รู้สึกตัว, Ant. มีสติ, รู้สึกตัว, Example: ตอนนี้ยังไม่สามารถเข้าเยี่ยมคนไข้ได้เพราะเขายังงงจำอะไรยังไม่ได้, Thai Definition: อาการมึนเพราะหัวหรือบริเวณหน้าได้รับการกระทบอย่างแรง | งุนงง | (v) be doubtful, See also: be unsure, be uncertain, be baffled, be perplexed, be confused, be bewildered, Syn. งง, ฉงน, มึน, พิศวง, สงสัย, สับสน, Ant. เข้าใจ, ชัดเจน, แจ่มแจ้ง, Example: อาการเหล่านี้อาจทำให้แพทย์งุนงงและวินิจฉัยเป็นโรคอื่นๆ ได้ | พิศวง | (adj) wonderful, See also: surprised, puzzled, bewildering, Example: เรื่องวิญญาณเป็นเรื่องที่พิศวงชวนให้ศึกษาหาข้อเท็จจริง, Thai Definition: ที่น่าประหลาดใจ, ที่น่าแปลกใจอย่างสงสัย | เปรี้ยว | (adv) bewitchingly, See also: charmingly, enchantingly, Syn. ทันสมัย, Ant. เชย, Example: เวลาไปงานพิธีสำคัญๆ อย่าแต่งตัวเปรี้ยวนักนะ ดูแล้วไม่สุภาพเลย, Thai Definition: อย่างทันสมัย | ละลาน | (v) be dazzled, See also: be excited, be mentally blurred, be bewildered, Syn. ลานตา, Example: งานแสดงนิทรรศการนี้มีสินค้าละลานตาไปหมดจนเลือกไม่ถูก | เลิกลั่ก | (adj) bewildered, See also: unnatural, suspicious, Example: ฉันเห็นหน้าตาเลิกลั่กของเขาแล้วอดขำไม่ได้ | สาป | (v) bewitch, See also: spell, hex, curse, Syn. สาปสรร, Example: ถ้าใครกล่าวเท็จพระองค์จะสาปผู้นั้นให้เป็นท้องมาน, Thai Definition: กล่าวคำให้ร้ายให้เป็นไปต่างๆ, Notes: (บาลี) | แดยัน | (v) be embarrassed, See also: have a condition of bewilderment or embarrassment, feel uneasy, Syn. แทบขาดใจ, ใจจะขาด | ตาค้าง | (v) be stunned, See also: stare dumbfounded, shock, bewilder, be amazed, look with fixed eyes, be all eyes, Syn. ตาไม่กะพริบ, Example: ฝรั่งตาค้างเมื่อเห็นความงดงามของการแสดงรำไทย, Thai Definition: อาการที่ตาเหลือกขึ้นและไม่กลับลงมาตามเดิม, อาการที่ตาไม่กะพริบ | ความฉงนสนเท่ห์ | (n) doubt, See also: suspect, puzzle, perplexity, bewilderment, scepticism, Syn. ความฉงน, ความสงสัย, ความสนเท่ห์, Example: เธอยังเต็มไปด้วยความฉงนสนเท่ห์ว่าเขามีเจตนาอย่างไร | หวิวๆ | (adv) dizzy, See also: light-headed, giddy, bewildered, faint, Example: เขารู้สึกหวิวๆ เหมือนใจจะขาด |
| เบิ่ง | [boēng] (v) EN: stare bewilderedly ; stare in wonderment ; look up ; look at ; gaze FR: regarder fixement | ฉงน | [cha-ngon] (v) EN: be in doubt ; be uncertain ; feel puzzled ; be perplexed ; be baffled ; be bewildered ; have doubts FR: être perplexe ; être déconcerté ; être dérouté ; avoir des doutes | งง | [ngong] (v) EN: get confused ; be perplexed ; be puzzed ; be baffled ; get into a muddle ; be mystified ; be bewildered ; confuse ; blur ; obscure ; perplex ; bewilder FR: être perplexe ; être déconcerté ; être stupéfait | พิศวง | [phitsawong] (adj) EN: surprised ; puzzled ; bewildering FR: étonné ; épaté ; surpris | สาป | [sāp] (v) EN: bewitch ; spell ; hex ; curse FR: maudire |
| | | 怪 | [guài, ㄍㄨㄞˋ, 怪] bewildering; odd; queer; strange; uncanny; devil; monster; wonder at; to blame; quite; rather #1,978 [Add to Longdo] | 迷 | [mí, ㄇㄧˊ, 迷] bewilder; crazy about; fan; enthusiast; lost; confused #2,383 [Add to Longdo] | 妖 | [yāo, ㄧㄠ, 妖] goblin; witch; devil; bewitching; enchanting; monster; phantom; demon #4,341 [Add to Longdo] | 困惑 | [kùn huò, ㄎㄨㄣˋ ㄏㄨㄛˋ, 困 惑] bewilder; perplexity; confused #8,303 [Add to Longdo] | 纳闷 | [nà mèn, ㄋㄚˋ ㄇㄣˋ, 纳 闷 / 納 悶] puzzled; bewildered #13,453 [Add to Longdo] | 迷迷糊糊 | [mí mi hū hū, ㄇㄧˊ ㄇㄧ˙ ㄏㄨ ㄏㄨ, 迷 迷 糊 糊] in a daze; bewildered #19,553 [Add to Longdo] | 蛊 | [gǔ, ㄍㄨˇ, 蛊 / 蠱] arch. legendary venomous insect; to poison; to bewitch; to drive to insanity; to harm by witchcraft; intestinal parasite #21,749 [Add to Longdo] | 手足无措 | [shǒu zú wú cuò, ㄕㄡˇ ㄗㄨˊ ㄨˊ ㄘㄨㄛˋ, 手 足 无 措 / 手 足 無 措] at a loss to know what to do (成语 saw); bewildered #29,500 [Add to Longdo] | 蛊惑 | [gǔ huò, ㄍㄨˇ ㄏㄨㄛˋ, 蛊 惑 / 蠱 惑] to poison; to bewitch; to put a spell on sb; to harm by witchcraft #36,241 [Add to Longdo] | 迷醉 | [mí zuì, ㄇㄧˊ ㄗㄨㄟˋ, 迷 醉] bewitched; intoxicated by sth #38,997 [Add to Longdo] | 目眩 | [mù xuàn, ㄇㄨˋ ㄒㄩㄢˋ, 目 眩] bewildering; dizzying #55,173 [Add to Longdo] | 着魔 | [zháo mó, ㄓㄠˊ ㄇㄛˊ, 着 魔 / 著 魔] obsessed; bewitched; enchanted; as if possessed #55,785 [Add to Longdo] | 迷津 | [mí jīn, ㄇㄧˊ ㄐㄧㄣ, 迷 津] a maze; to lose the way; bewildering #68,711 [Add to Longdo] | 纳闷儿 | [nà mèn r, ㄋㄚˋ ㄇㄣˋ ㄦ˙, 纳 闷 儿 / 納 悶 兒] puzzled; bewildered #77,754 [Add to Longdo] | 迷魂阵 | [mí hún zhèn, ㄇㄧˊ ㄏㄨㄣˊ ㄓㄣˋ, 迷 魂 阵 / 迷 魂 陣] stratagem to trap sb; to bewitch and trap #86,076 [Add to Longdo] | 迷魂汤 | [mí hún tāng, ㄇㄧˊ ㄏㄨㄣˊ ㄊㄤ, 迷 魂 汤 / 迷 魂 湯] lit. waters of oblivion; mythological magic potion to bewitch sb #105,716 [Add to Longdo] | 迷瞪 | [mí dèng, ㄇㄧˊ ㄉㄥˋ, 迷 瞪] puzzled; bewildered; infatuated #112,859 [Add to Longdo] | 目迷五色 | [mù mí wǔ sè, ㄇㄨˋ ㄇㄧˊ ㄨˇ ㄙㄜˋ, 目 迷 五 色] the eye is bewildered by five colors (成语 saw); a dazzling riot of colors #202,312 [Add to Longdo] |
| 戸惑う | [とまどう, tomadou] TH: ละล้าละลัง EN: be bewildered |
| | 闇 | [やみ, yami] (n, adj-no) (1) darkness; the dark; dark; (2) bewilderment; despair; hopelessness; (3) black-marketeering; shady; illegal; under-the-table; (P) #3,351 [Add to Longdo] | 怪しい(P);妖しい | [あやしい, ayashii] (adj-i) (1) (怪しい only) suspicious; dubious; doubtful; dodgy; suspicious (referring to a potential amorous relation); dangerous (e.g. financial situation); ominous (e.g. weather); strange; shady; fishy; (2) (See いろっぽい) charming; bewitching; mysterious; (P) #12,884 [Add to Longdo] | 迷い(P);紕い;紕(io) | [まよい, mayoi] (n) (1) (See 迷う・2) hesitation; bewilderment; doubt; indecision; (2) { Buddh } inability to reach enlightenment; (P) #14,645 [Add to Longdo] | 困惑 | [こんわく, konwaku] (n, vs) bewilderment; disturbance; (P) #14,737 [Add to Longdo] | とぎまぎ | [togimagi] (n, vs) confusion; bewilderment; embarrassment [Add to Longdo] | 阿娜めく;婀娜めく;徒めく | [あだめく, adameku] (v5k) to be bewitching; to look coquettish; to behave in an alluring manner; to behave in a seductive manner [Add to Longdo] | 艶めかしい;艶かしい;生めかしい;媚かしい(iK) | [なまめかしい, namamekashii] (adj-i) charming; captivating; bewitching; seductive; coquettish [Add to Longdo] | 艶めかしい姿 | [なまめかしいすがた, namamekashiisugata] (n) (See 艶めかしい) bewitching figure [Add to Longdo] | 艶やか;艷やか | [つややか;あでやか, tsuyayaka ; adeyaka] (adj-na) glossy; beautiful; bewitching; fascinatingly elegant [Add to Longdo] | 化かす;魅す | [ばかす, bakasu] (v5s, vt) to bewitch; to confuse; to enchant; to delude [Add to Longdo] | 虚脱状態 | [きょだつじょうたい, kyodatsujoutai] (n) state of lethargy; absolute bewilderment; daze; mental numbness [Add to Longdo] | 幻惑 | [げんわく, genwaku] (n, vs) fascination; glamor; glamour; bewitching [Add to Longdo] | 戸惑う | [とまどう, tomadou] (v5u, vi) to be bewildered; to be perplexed; (P) [Add to Longdo] | 狐につままれる;狐に抓まれる | [きつねにつままれる, kitsunenitsumamareru] (exp, v1) to be bewitched by a fox; to be confused [Add to Longdo] | 狐狸妖怪 | [こりようかい, koriyoukai] (n) foxes and badgers (which used to be believed to bewitch humans) and all sorts of bogies; a sly fellow who does evil by stealth [Add to Longdo] | 五里霧中 | [ごりむちゅう, gorimuchuu] (n) totally at a loss; lose one's bearings; in a maze; in a fog; all at sea; up in the air; mystified; bewildered [Add to Longdo] | 昏迷状態 | [こんめいじょうたい, konmeijoutai] (n) befuddled (bewildered, confused) state; stupor [Add to Longdo] | 当惑 | [とうわく, touwaku] (n, vs) bewilderment; perplexity; embarrassment; confusion; (P) [Add to Longdo] | 蕩ける;盪ける | [とろける, torokeru] (v1, vi) (1) (uk) to melt (to a liquid); (2) to be enchanted with; to be charmed; to be bewitched [Add to Longdo] | 悩殺 | [のうさつ, nousatsu] (n, vs) fascinate; bewitch; enchant [Add to Longdo] | 濃艶 | [のうえん, nouen] (adj-na, n) charming; bewitching; enchanting [Add to Longdo] | 魅惑的 | [みわくてき, miwakuteki] (adj-na) charming; fascinating; enchanting; bewitching; beguiling; captivating; alluring [Add to Longdo] | 迷わす | [まよわす, mayowasu] (v5s, vt) to puzzle; perplex; bewilder; delude; mislead; fascinate [Add to Longdo] | 面食らう;面喰らう;面くらう | [めんくらう, menkurau] (v5u, vi) to be confused; to be bewildered; to be taken aback [Add to Longdo] | 目まぐるしい | [めまぐるしい, memagurushii] (adj-i) hectic; bewildering; bustling; dizzy [Add to Longdo] | 妖艶 | [ようえん, youen] (adj-na, n) fascinating; voluptuous; bewitching [Add to Longdo] | 妖花 | [ようか, youka] (n) enchantingly beautiful flower; bewitching beauty [Add to Longdo] | 妖刀 | [ようとう, youtou] (n) bewitched sword; magical sword; demon sword [Add to Longdo] | 惑い | [まどい, madoi] (n) delusion; illusion; infatuation; bewilderment; perplexity [Add to Longdo] | 惑わす | [まどわす, madowasu] (v5s, vt) (1) to bewilder; to perplex; to puzzle; to delude; to mislead; to deceive; (2) to tempt; to seduce; (P) [Add to Longdo] | 惑乱 | [わくらん, wakuran] (n, vs) bewilderment; confusion [Add to Longdo] | 嫣然一笑 | [えんぜんいっしょう, enzen'isshou] (n, vs) giving a charming (bewitching) smile [Add to Longdo] | 艷冶 | [えんや, enya] (adj-na) charming; bewitching; coquettish [Add to Longdo] | 蠱 | [まじ, maji] (n) (1) (arch) (See 蠱物) charmed and cursed; (2) something that bewilders; something that leads one astray; the work of demons [Add to Longdo] | 蠱物 | [まじもの, majimono] (n, vs) (1) (arch) (See 蠱) charmed and cursed; (2) something that bewilders; something that leads one astray; the work of demons [Add to Longdo] |
| |
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |