Search result for

absahnen

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -absahnen-, *absahnen*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
absahnento get on the gravy train [Add to Longdo]
absahnen; entrahmen; abrahmen (Milch) | absahnend; entrahmend; abrahmend | abgesahnt; entrahmt; abgerahmtto skim | skimming | skimmed [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm gonna cash in on that, right?Ich werd groß absahnen. Midnight Cowboy (1969)
How did they know they could collect without you?Woher wussten sie, ob sie ohne Sie absahnen können? Death and the Favored Few (1974)
I'd have made a great gain!Damit hätte ich ordentlich absahnen können! La città gioca d'azzardo (1975)
You're news. You have to exploit that.Jetzt bist du "in", jetzt musst du absahnen. The Lost Honor of Katharina Blum (1975)
I'd rather walk away with $2 million.Ich würde lieber $2 Millionen absahnen. Any Which Way You Can (1980)
You can't afford to be too greedy.Sie können nicht mehr so absahnen wie früher. The Exterminator (1980)
One more good score and we walk out tomorrow with some change in our pockets.Noch einmal gut absahnen und wir hauen morgen ab mit etwas Extra in der Tasche. Thief of Hearts (1984)
Churn 'em and burn 'em!Verkaufen und absahnen! Wall Street (1987)
You'll clean up.Du wirst absahnen. Short Circuit 2 (1988)
I have a plan where we can all make heavy money.Ich habe einen Plan, wie wir alle voll absahnen können. Harlem Nights (1989)
We'd clean up in Topeka.In Topeka könnten wir absahnen. Leap of Faith (1992)
A big score?Groß absahnen? Twin Peaks: Fire Walk with Me (1992)
She'll marry him, screw him six feet into the ground, and then get everything.Sie wird ihn heiraten, ihn unter die Erde bumsen und alles absahnen. Greedy (1994)
Òhe way I see it, a few jokers went in there... looking for a big score... lost their cool and blew a two-by-two hole in the back of one pretty little cashier's head.Ich bin sicher, du weißt nichts über 'n Ding in dem Minimarkt in Creekmore. Da sind 'n paar Witzbolde reinspaziert und wollten mal richtig absahnen. Love and a .45 (1994)
- 100. 150. If we hit big, whatever.-100, 150, wenn wir groß absahnen. American Buffalo (1996)
But Daddy's dough is good enough, huh?Schön Papas Kohle absahnen, das gefällt euch._BAR_ Run Lola Run (1998)
Because they' re paid tons of money.Weil sie einen Haufen Geld dafür absahnen. Just Looking (1998)
So we hit these guys at the end of their shift, - we're golden, right? - No.-Schnappen wir sie uns zu Schichtende, können wir absahnen, stimmt's? Where the Money Is (2000)
I thought we were gonna set the market, make a killing.Ja, ich dachte, wir wollen absahnen, Mann! The Perfect Storm (2000)
Who wanna get paid?Wer will absahnen? Training Day (2001)
JULIA: Thibault...Er will nur das Geld absahnen. Just Visiting (2001)
I can't believe she's coming over to collect.Nicht zu fassen, dass sie absahnen will! Moonlight Mile (2002)
Then you take the extra cheese off the top. You understand what I'm sayin'?Du musst den Stoff nur verkaufen und dann den Profit absahnen. Paid in Full (2002)
That's what you call a thrashing!Das nennt man absahnen. Les petites couleurs (2002)
All we have to do is come in... establish ourselves as the value alternative, and we'll clean up!Wir müssen nur Zugang zum Markt finden, uns als günstige Alternative etablieren und können absahnen! Daddy Day Care (2003)
Son of a bitch wants more compensation.Er will nur absahnen. Encrypt (2003)
Cut a deal, skim a little off the top.Einen Vertrag abschließen, etwas absahnen. Wild Things 2 (2004)
With the building boom, we could clean up.Dank dem Bauboom könnten wir absahnen. Something the Lord Made (2004)
Get 'em, babe.Schön absahnen! Slipstream (2005)
You're gonna do very well for yourself, unless you blow it.Du wirst da bestimmt absahnen, wenn du"s nicht vermasselst. Match Point (2005)
All right, that was your last roll, Diamond Jim.Jetzt ist Schluss mit dem Absahnen, Diamanten-Jim. Ordinary Witches (2005)
Skim from the collection plate?Aus der Kollekte absahnen? ? (2006)
You must just rake in the tips.Du musst beim Trinkgeld wirklich absahnen. Balancing Act (2007)
I... I'm telling you. We are golden here.Ich sag dir, da können wir absahnen. Chasing It (2007)
Let's do a deal. Tell me how much and I'll see what we can do.Wenn du kooperierst, kannst du eventuell noch was absahnen. Connected (2008)
You probably drive a new car for what it says about you when what it says about you is how you bow down to the big corporations that made a gravy train.Sie fahren sicher ein neues Auto. Wie ein Aushängeschild... Aber es zeigt nur, wie Sie sich den Firmen fügen, die alles absahnen. New in Town (2009)
- I got debit card info from-- Absahnen. End Run (2009)
We can clean up.Wir können dick absahnen. Diary of a Wimpy Kid (2010)
Huh? I wanted you alive so I could double everything.Ich wollte Sie am Leben lassen, damit Sie noch mal so richtig absahnen können. Elephant White (2011)
I'll score big.Ich werd ganz groß absahnen! Smuggler (2011)
This is about you cashing out.Es geht darum, dass du am Ende noch mal groß absahnen willst. Booster (2011)
We're going to wine and dine him and, soon enough, we will be raking it in.Wir verwöhnen ihn mit Köstlichkeiten und schon bald werden wir absahnen. Chuck Versus the Zoom (2011)
See, four years ago, Markie was running this game... and he sees all the cash flying around the room... and he thinks... "Jeez, two guys with shotguns and stocking masks... could come in here and really clean up."Vor 4 Jahren leitete er eine Spielrunde. Er sieht die ganze Kohle da rumfliegen und denkt: "Zwei Typen mit Schrotflinten könnten hier richtig absahnen." Killing Them Softly (2012)
I'm gonna clean up.- Ich werde absahnen. Radiostars (2012)
Um, look, I'm sorry about the whole skimming-off-the-top- of-the-strip-club-swag thing.Mir tut diese ganze "Bei den Stripclubs fett Präsente absahnen" -Geschichte leid. - Hey, das passiert jedem. The Stamp Tramp (2012)
I figure we oughta take advantage of your lucrative predicament and get us up to squares.Wir sollten euer lukratives Dilemma zu unserem Vorteil nutzen und absahnen. Machete Kills (2013)
All we do is cook and get paid.Nur noch absahnen. Homefront (2013)
Always skimming something, RJ.Immer am Absahnen, RJ. Liberty (2013)
- in that garage want money?- wollen absahnen. Judge, Jury and Executioner (2013)
And the money's just HR's skim off the Russians.Und HR will nur das Geld von den Russen absahnen. The Perfect Mark (2013)

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  absahnen /apzaːnən/
   to get on the gravy train; to skim

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top