Search result for

metiers

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -metiers-, *metiers*, metier
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ทำงานหลายอย่าง[thamngān lāi yāng] (v, exp) EN: do various jobs ; do different jobs  FR: exercer différents métiers ; exercer des petits boulots ; être occupé à des tâches diverses
อาชีพ[āchīp] (n) EN: profession ; occupation ; livelihood ; career ; vocation ; work  FR: profession [ f ] ; métier [ m ] ; occupation [ f ] ; activité [ f ] ; boulot [ m ] (fam.) ; job [ m ] (fam.)
หูก[hūk] (n) EN: loom  FR: métier à tisser [ m ]
เครื่องทอ[khreūang thø] (n, exp) FR: métier à tisser [ m ]
เครื่องทอผ้า[khreūang thø phā] (n, exp) FR: métier à tisser [ m ]
ป่าช้า[pāchā] (n) EN: cemetery ; graveyard ; burial ground  FR: cimetière [ m ]
ป่าช้าจีน[pāchā Jīn] (n, exp) EN: chinese cemetery   FR: cimetière chinois
ผู้-[phū-] (pref) EN: -er, -or (suffix : agent or doer)  FR: -eur, -euse, ier-, -ière, -ien, -ienne (suffixe : spécialisation, métier, activité)
สุสาน[susān] (n) EN: graveyard ; cemetary ; tomb ; sepulchre = sepulcher (Am.) ; burial ground ; necropolis ; boneyard ; boot hil ; memorial park ; polyandrium; potter's field  FR: cimetière [ m ] ; nécropole [ f ]
สุสานจีน[susān Jīn] (n, exp) FR: cimetière chinois [ m ]
ทำอาชีพ[tham āchīp] (v, exp) FR: faire un métier ; exercer un métier
เวตาล[wētān] (n) EN: vetala ; vampire ; spirits dwelling in cemeteries  FR: vampire [ m ] ; esprits qui hantent les cimetières [ mpl ]

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
metier(n) อาชีพ, See also: วิชาชีพ, งาน, Syn. occupation, trade, profession

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
metier(เม'เทีย, เมเทีย') n. สายอาชีพ, วิชาชีพ, สายงาน, Syn. profession, forte

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
"Samedi, Cimetiere, LA Croix, and Kriminel."แซมดี้, ซีมีเธียร์, ลาโครยและไครมิเนล The Waking Dead (2013)
I don't think sarcasm is your metier, James.ผมไม่คิดว่า คำถากถาง จะเป็นอาชีพของคุณ เจมส์ The Blind Fortune Teller (2015)
All the girls in the profession live in these apartments.Alle Mädchen in diesem Metier wohnen in diesen Wohnungen. Never on Sunday (1960)
- Delightful prospect.- Das gehört zu unserem Metier. The Black Monocle (1961)
I've completed the work of my life. All the rest is his specialty.Ich habe das Werk meines Lebens vollbracht, das Übrige ist sein Metier. Nine Days of One Year (1962)
Of any artist truly worth the name we should ask nothing except this act of faith: to learn silence.Einem Künstler, der sich diesem Metier würdig zeigt, dürfte man nur diesen Akt der Loyalität abverlangen: sich zur Stille zu erziehen. 8½ (1963)
I won't get mixed up in twinning. I regard you all as brothers already.Städtepartnerschaften sind nicht mein Metier, ihr seid alle meine Brüder. Don Camillo in Moscow (1965)
You guys may know a lot about animal psychology but communication is my racket.Sie wissen vielleicht viel über Tierpsychologie, aber mein Metier ist Kommunikation. The Chimp Who Cried Wolf (1966)
Second, the house of Lycus, a buyer and seller of the flesh of beautiful women.Das zweite gehört Lycus, dessen Metier der An- und Verkauf schöner Frauen ist. A Funny Thing Happened on the Way to the Forum (1966)
Why should I work your side of the street?Warum dir dein Metier strittig machen? Mudd's Women (1966)
Listen, I think that our profession, the art of cinema, doesn't just belong to this century.Hören Sie, ich glaube, dass unser Metier, die Kunst des Filmemachens, nicht nur für dieses Land existiert. Le dinosaure et le bébé, dialogue en huit parties entre Fritz Lang et Jean-Luc Godard (1967)
- Very clever.- Das ist unser Metier. Stolen Kisses (1968)
I bow to their expertise. So should you.Die Herren verstehen ihr Metier. Hibernatus (1969)
I'm sorry, Draco, but in my profession, I can't.Tut mir Leid, Draco, aber in meinem Metier kann ich nicht... On Her Majesty's Secret Service (1969)
What do you think of that?Was halten Sie davon? Sie kennen ja das Metier. This Man Must Die (1969)
You have to be right in it, or not at all.Da stellt man sich auf die Ebene des Metiers, die der Arbeit. Nein, auf die technische Ebene. Out 1 (1971)
Everyone's afraid of being judged, but in your profession... being judged is part and parcel of your work and your personal life.Jeder Mensch hat Angst davor, beurteilt zu werden. In eurem Metier gehört es zum Leben, beurteilt zu werden. Bei der Arbeit und im Privatleben. Day for Night (1973)
Now I've given up to the trade... and retired to take my ease... it is only for amusement that I look on at the business now and then.Nun, ich habe das Metier aufgegeben, ... ich habe mich zu Ruhe gesetzt, hab genug geschnackelt, spektakelt, bloß spaßeshalber sehe ich dem Betrieb zuweilen noch zu. Steppenwolf (1974)
You know, you are very good at what you do.Weißt du, du bist wirklich gut in deinem Metier. The Return of the Pink Panther (1975)
Having excellent eyesight and a natural aptitude he was able to give his dear patron much assistance against his opponents at the green table.Dank seiner scharfen Augen... und einer Begabung für dieses Metier, konnte er seinem Gönner, bald von erheblichem Nutzen sein. Barry Lyndon (1975)
Stop directing, Messala. You like it... but it doesn t like you.Laurent Messala, lassen Sie dieses Metier, das Sie zu lieben scheinen, aber das Sie nicht liebt! L'important c'est d'aimer (1975)
- That's not your area. That's not your responsibility.Das ist weder dein Metier noch deine Aufgabe. Coma (1978)
I don't want these shoes.Ich heiße Miss One, und Zahlen sind mein Metier. The Wiz (1978)
Don't think we're stupid, they know their job.Halt uns nicht für blöd, die kennen ihr Metier. Les petites fugues (1979)
She's a professional, right?Sie kennt ihr Metier, richtig? The China Syndrome (1979)
Oh! I never dreamed when I first began in this business that I would reach such lofty heights.Als ich in diesem Metier anfing, ließ ich mir nicht träumen, dass ich einmal solch schwindelnde Höhen erreichen würde. The Great Muppet Caper (1981)
I don't know the Holy Ghost for a fact, but you're in the Holy Ghost business.Ich weiß nicht, ob der Heilige Geist Tatsache ist, aber das ist dein Metier. True Confessions (1981)
Government is a very complex business, Annie.Regieren ist nun mal ein komplexes Metier, Annie. The Whisky Priest (1982)
These broads, they make me laugh, thinking they can compete with a man... especially in a business as tough as this one.Die Weiber sind lustig. Sie denken, sie können mit Männern mithalten! Vor allem in diesem harten Metier. Sting of Steele (1983)
You know I favor music with moderated effects... and oppose feverish visions of demons.Das sagt Clara auch immer. Komponieren ist Ihr wahres Metier! Wann finden Sie dafür noch Zeit? Spring Symphony (1983)
Excitement... is the game.Spannung... - Da ist mein Metier. High Flying Steele (1984)
It is precisely your thing.Das ist genau Ihr Metier. The Mole (1984)
Nobody has much time in this business.In diesem Metier hat keiner viel Zeit. The Overlord (1984)
It's my job.Das ist mein Metier. Year of the Jellyfish (1984)
That much I know. It's my job.Ich weiß das, denn es ist mein Metier. Year of the Jellyfish (1984)
Your job is fucking.Dein Metier ist es, Tussis zu vögeln. Year of the Jellyfish (1984)
In my job, you see people a lot and then not at all.In meinem Metier trifft man sich eine Zeit lang und dann nicht mehr. Rive droite, rive gauche (1984)
Well, yeah. Yeah. What I do is boudoir photog-Ja, mein Metier ist die Boudoir-Foto grafie. Steele Blushing (1985)
And I'm not going to ask that age-old question- What's a nice girl like you doing in a profession like this?Und ich werde nicht die uralte Frage stellen, was ein nettes Mädchen wie Sie in dem Metier macht. Steele in the Family (1985)
That's one thing I dislike about this profession.Das mag ich an meinem Metier nicht. Steele of Approval (1985)
If anyone's hiding in this relationship, it's you.Das ist eher dein Metier! Sensitive Steele (1986)
It's a rotten business.Ein seltsames Metier! A Man and a Woman: 20 Years Later (1986)
Tricky's the name, and love is my game.Ich heiße Tricky, und Liebe ist mein Metier. Under the Cherry Moon (1986)
It's a prestigious line of work with a long and glorious tradition.Das ist ein angesehenes Metier mit einer langen und glorreichen Tradition. The Princess Bride (1987)
- No, old bones are my bag.- Mein Metier sind alte Knochen. Schade. The Steele That Wouldn't Die: Part 1 (1987)
§ Then who am I to say no §Wär' meine Welt, mein Metier Oliver & Company (1988)
You're the jerk that dressed up like a mailman to get inside the grieving parents' home. Right? Well, you know how it is in this game, mate.In diesem Metier muss man alle Register ziehen. Asian Cut (1989)
Let me tell you, tits come and tits go, but you've got a chance... to go all the way in this business, if you don't get caught up... with the low-class egg-suckers who run this racket.Glaub mir, ich habe Titten kommen und gehen sehen. Aber du hast ein enormes Potenzial in diesem Metier. Aber du musst... die schmierigen Typen umgehen, die dieses Milieu in der Hand haben. Blaze (1989)
I thought writers were your long suit.Ich dachte immer, Autoren wären dein Metier? The Player (1992)
- Then you're in the wrong job.- Wechseln Sie das Metier. Striking Distance (1993)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
metier

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Metier { n }profession; job [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top