Search result for

kleiderschrank

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -kleiderschrank-, *kleiderschrank*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-Thai: Longdo Dictionary
Kleiderschrank(n) |der, pl. Kleiderschränke| ตู้เสื้อผ้า

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Kleiderschrank { m }wardrobe [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's in my blue overalls, in the closet.Sie ist in meiner Latzhose im Kleiderschrank. Premier mai (1958)
Suits mean clothes which mean wardrobe. In that case, you're without sheets or shirts.Sie haben vielleicht gar nichts mehr im Kleiderschrank. Inspector Maigret (1958)
There's nowhere to keep his clothes.- Es gibt keinen Kleiderschrank. Our Man in Havana (1959)
- Got a wardrobe at home?- Hast du daheim einen Kleiderschrank? - Ja, wieso? Le Trou (1960)
And your wife I am sure will want to contribute a little something out of that very spacious wardrobe that she prizes so much.Und Ihre Frau wird bestimmt eine Kleinigkeit... aus dem großen Kleiderschrank, den sie so schätzt, spenden wollen. The Devil at 4 O'Clock (1961)
There's this old chifforobe in the yard... and I said...Da war dieser alte Kleiderschrank im Hof... und ich sagte... To Kill a Mockingbird (1962)
A chifforobe.Ein Kleiderschrank. To Kill a Mockingbird (1962)
And one day she asked me to come inside the fence... and bust up a chifforobe for her.Und eines Tages bat sie mich in ihren Hof... um einen Kleiderschrank zu zerhacken. To Kill a Mockingbird (1962)
Tomorrow morning, we'll go up to his room, open his closet, and he'll be hanging there like always.Morgen früh, wenn wir in seinem Zimmer den Kleiderschrank aufmachen... - ... wird er da hängen, wie immer. Grandpa Leaves Home (1964)
Could I sleep in the dresser drawer?Kann ich im Kleiderschrank schlafen? Far Out Munsters (1965)
Large single? But you won't be able to get to the closet.Dann kommst du nicht mehr an den Kleiderschrank. Barefoot in the Park (1967)
Wardrobe.Kleiderschrank. Do Not Forsake Me Oh My Darling (1968)
Clothing all screwed up on the floor of the wardrobe.Völlig verknautschte Kleidung da unten im Kleiderschrank. Sleuth (1972)
A perfect closet!Dein Kleiderschrank. How to Get Dad Into Reform School (1978)
Just a minute.So ein Kleiderschrank mit Bart! Odds and Evens (1978)
They quarrel furiously, and Martinez is discovered hiding in the closet.Sie streiten heftig, und Martinez wird im Kleiderschrank entdeckt. Zelig (1983)
- Well, it's amazing... what the words " false arrest" can do for a girl's wardrobe.Haftentschädigung ist nicht schlecht für den Kleiderschrank. Small Town Steele (1984)
I thought I could handle this. But I passed my husband's closet and it's empty and, well, I just started crying.Ich dachte, ich würde damit fertigwerden, aber ich bin am Kleiderschrank meines Mannes vorbeigegangen, und er ist leer... und ich bin einfach in Tränen ausgebrochen. Love and Marriage: Part 1 (1986)
But I passed my husband's closet and it's empty and, well, I just started crying.Aber ich bin am Kleiderschrank meines Mannes vorbeigegangen, und er ist leer... und ich bin einfach in Tränen ausgebrochen. Love and Marriage: Part 2 (1986)
We can't cover him there. But so far this is going nowhere.Einen Kleiderschrank hab ich, so lang wie der Wagen. The Good Collar (1986)
Oh, we found this from the loose board in the woman's closet.Oh, das hier fanden wir unter einer losen Diele im Kleiderschrank der Frau. Dead Men Leave No Trails (1986)
...this stuff has been crammed back in that closet for a long time.Dieses Zeug lag ganz hinten im Kleiderschrank. Schon sehr lange. Need to Know (1986)
I was wondering if maybe you were going through my clothes looking in my drawers looking at the things in my closet.Ich hab mich gefragt, ob du dir meine Sachen ansiehst... die Sachen in meinem Kleiderschrank. 9½ Weeks (1986)
But my trunk makes a good closet.Und mein Kofferraum ist gut als Kleiderschrank. Joey's Place (1987)
Come on, I got to look great tonight.Heute Abend muss ich super aussehen. Dann holen wir mal den Anzug aus dem Kleiderschrank... in dem dein Vater bestattet worden ist. Married... with Prom Queen: The Sequel (1989)
He's upset. He misses his wardrobe.Er vermisst seinen Kleiderschrank. Tango & Cash (1989)
I gotta have shelves in the closet or she'd have them all over the place!Dafür brauche ich Regale im Kleiderschrank, sonst wären sie überall! The War of the Roses (1989)
Come here, big, hefty, tub-of-a-man you! Don't make me come after you!Ach komm schon, du klobiger, moppeliger Kleiderschrank, ich erwisch dich ja doch. Juice (1992)
And this is your closet space.Und das ist dein Teil des Kleiderschranks. Roomie for Improvement (1992)
I'm telling you, if you don't throw some of this stuff out, I'm gonna organize this closet and get one with more power.Wenn du hier nicht bald ausmistest, sorge ich für einen Kleiderschrank mit mehr Power. Bell Bottom Blues (1993)
I was gonna reorganize the closet. No.Ich baue den Kleiderschrank um. Bell Bottom Blues (1993)
Dresser.Kleiderschrank. The Worst Noel (1993)
But I'm not beaten yet. You've won the battle, but I'm about to win the wardrobe.Ihr habt die Schlacht gewonnen, ich gewinne den Kleiderschrank. 101 Dalmatians (1996)
I'd like to show everyone my favorite part of the Man's Bedroom - the man's closet.Nun möchte ich meine Lieblingseinrichtung des Männerschlafzimmers zeigen. Den Kleiderschrank. High School Confidential (1996)
But in the man's closet, all the work is done for you.Doch im Männerkleiderschrank ist die Arbeit für Sie bereits getan. High School Confidential (1996)
They'd bug my sisters, look through my dad's closet for porno tapes, raid the fridge.Sie ärgerten meine Schwestern, durchwühlten Papas Kleiderschrank nach Pornos, fraßen den Kühlschrank leer. Chasing Amy (1997)
Then we converted this space that used to be my closet, into a guest bedroom.Dann bauten wir meinen ehemaligen Kleiderschrank in ein Gästebett um. Room at the Top (1997)
I could really use the closet space.Ich brauche mehr Platz im Kleiderschrank. T*R*A*S*H (1997)
But you found the keys to his clothes?Aber du hast die Schlüssel für seinen Kleiderschrank gefunden? The One with Joey's Porsche (1999)
You were in the closet.lm Kleiderschrank. Scary Movie (2000)
It is yours. In the bedroom, you'll find your clothes, your perfumes...Und im Kleiderschrank sind deine Kleider und deine Parfüms. Amores Perros (2000)
This summer I read The Lion, the Witch and the Wardrobe.Diesen Sommer las ich Der Löwe, die Hexe und der Kleiderschrank. Restless (2000)
Let's get you to wardrobe.Lassen Sie uns Ihnen, Kleiderschrank. The One Where Ross Meets Elizabeth's Dad (2000)
You rehearse and you have wardrobe fittings.Sie proben und Sie Kleiderschrank haben Armaturen. The One with the Nap Partners (2000)
It comes from years of experiencing fashion brain freeze like the one you had.Ergebnis jahrelanger Hilflosigkeit vor dem Kleiderschrank, so wie du es grad erlebt hast. Kiss and Tell (2000)
- In the closet, sir.- Im Kleiderschrank, Sir. Down to Earth (2001)
- I've got a closet! And a body!- Ich habe einen Kleiderschrank! Down to Earth (2001)
Let's go to the closet. Peace out!Dann auf zum Kleiderschrank. Down to Earth (2001)
Tell her I got to take another crack at the closet.Dass im Kleiderschrank das totale Chaos herrscht. Nick & Nora/Sid & Nancy (2001)
Not many people would have one of those in their wardrobe.Die meisten Leute haben so was sicher nicht zu Haus im Kleiderschrank. Undertaking Betty (2002)

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  Kleiderschrank /klaidrʃraŋk/ 
   wardrobe

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top