Search result for

grafen

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -grafen-, *grafen*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Grafenwürde { f }earldom [Add to Longdo]
Geograf { m }; Geograph { m } [ alt ] | Geografen { pl }; Geographen { pl }geographer | geographers [Add to Longdo]
Paragraf { m }; Paragraph { m } [ alt ] | Paragrafen { pl }; Paragraphen { pl } [ alt ]paragraph | paragraphs [Add to Longdo]
Paragrafen-Zeichen { n }; Paragraphen-Zeichen { m } [ alt ]paragraph sign; section sign (§) [Add to Longdo]
Stenograf { m }; Stenograph { m } [ alt ] | Stenografen { pl }; Stenographen { pl } [ alt ]shorthand writer | shorthand writers [Add to Longdo]
Stenograf { m }; Stenograph { m } [ alt ] | Stenografen { pl }; Stenographen { pl } [ alt ]stenographer | stenographers [Add to Longdo]
Telegraf { m } | Telegrafen { pl }telegraph | telegraphs [Add to Longdo]
Telegrafenmast { m }telegraph pole [Add to Longdo]
Topograf { m }; Topograph { m } | Topografen { pl }; Topographen { pl }topographer | topographers [Add to Longdo]
CCITT : Internationaler Ausschuss für den Telegrafen- und FernsprechdienstCCITT : Comité Consultatif International Télégraphique et Téléphonique [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
Gスポット[ジースポット, ji-supotto] (n) Grafenberg spot (G-spot) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Don't look now, but there are photographers all around the place.Schau dich bloß nicht um, alles ist voller Fotografen. Will Success Spoil Rock Hunter? (1957)
Photographers?Fotografen? Will Success Spoil Rock Hunter? (1957)
Now, when the photographers are ready to take our picture, you must kiss my hand and work your way up my arm.Wenn die Fotografen bereit für das Foto sind, küsst du meine Hand und arbeitest dich an meinem Arm hoch. Will Success Spoil Rock Hunter? (1957)
Don't hassle the photographer. You'll scare the birdie.Seien Sie nicht so böse zum Fotografen. L'étrange Monsieur Steve (1957)
Everything is organized, runs smoothly, and we're stripped of the responsibility, which lies in ever more thickly woven net of laws, statutes and paragraphs.Und sogar die Verantwortung ist uns abgenommen. Liegt sie doch in dem immer dichter gewobenen Netz der - - Gesetze, Statuten und Paragrafen. It Happened in Broad Daylight (1958)
You kings, shut your mouth up whatever is happening.Grafen, still sitzen. Ruhe! Eve Wants to Sleep (1958)
But I thought you left me because of that Austrian count.Aber ich dachte, du hast mich wegen des österreichischen Grafen verlassen. Gigi (1958)
Wait, wait. You remember the photographer at the wedding?Erinnern Sie sich an den Fotografen auf der Hochzeit? The Left Handed Gun (1958)
They began burning up the telegraph wires.Sie brachten die Telegrafenleitungen zum Glühen. Man of the West (1958)
All the photographers are watching.All die Fotografen sehen zu. Rock-a-Bye Baby (1958)
Editors, reporters, photographers... who become your eyes and ears in war and peace... who make it possible for you to sit in your chair... and witness history in the making.Redakteure, Reporter, Fotografen, die Ihre Augen und Ohren in Krieg und Frieden sind, die es Ihnen ermöglichen, bequem im Sessel sitzend den Lauf der Geschichte zu verfolgen. Teacher's Pet (1958)
Grab a cameraman.Nimm einen Fotografen. Teacher's Pet (1958)
Ladies and gentlemen of the jury, a polygraph or lie-detector test is not admissible in evidence, because no one has ever been sure that some people couldn't lie to a lie detector and get away with it.Meine Damen und Herren, ein Polygrafen- oder Lügendetektortest... ist nicht zulässig als Beweis, denn es wurde nie eindeutig bewiesen, dass es unmöglich ist, bei einem Lügendetektortest mit Erfolg zu lügen. Anatomy of a Murder (1959)
I'll hire the photographer for the pictures. You just give me rewrite.Ich stelle einen Fotografen für die Aufnahmen und Sie überlassen mir den Wiederabdruck. It Happened to Jane (1959)
Sir! Don't get carried away by that comic photographer.Nun lassen Sie sich ja nicht von dem komischen Fotografen anstecken! The Terrible People (1960)
Yes. What would Britain do without her photographers?Tja, was wäre Britannien ohne seine Fotografen? The Terrible People (1960)
Manager! Manager, stop that photographer!Geschäftsführer, stellen Sie sofort den Fotografen! La Dolce Vita (1960)
I've known many soldiers, Mrs. Fremont, and war correspondents... and news photographers, such as your husband.Ich habe viele Soldaten gekannt, und viele Kriegsberichterstatter und Fotografen, wie Ihren Mann. Exodus (1960)
Counts will envy us.Uns werden Grafen beneiden. The Haunted Castle (1960)
TELEPHONE POLES.Telegrafenmasten. I Shot an Arrow into the Air (1960)
YOU WERE TRYING TO DRAW TELEPHONE POLES.Du wolltest Telegrafenmasten zeichnen. I Shot an Arrow into the Air (1960)
Betsy, have you seen the young count?Betsy, haben Sie den jungen Grafen gesehen? Alye parusa (1961)
You are not worthy of the high title of count.Sie verdienen den hohen Grafentitel nicht. Alye parusa (1961)
What do we do now? We can't pull out now: The Press and photographers are here!Wir können nicht aufgeben, Fotografen sind da, die Presse. Don Camillo monsignore... ma non troppo (1961)
Dona Chimene, daughter of the late Count Gormaz of Oviedo... the King's lamented champion.Tochter des verstorbenen Grafen Gormaz de Oviedo, des Königs betrauerten Schwertführers. El Cid (1961)
You may go.Die Leichen des Grafen Hesselin und seiner Begleiter. The Miracle of the Wolves (1961)
The document is in the same handwriting and bears the same seals as the one I read aloud earlier, but the ribbon and the seals are red.Die Gräfin floh, bevor Graf Senac ihren Wagen erreichte. Er ermordete den Grafen Hesselin. Die Gräfin übergab mir das Dokument. The Miracle of the Wolves (1961)
Isn't that great?- Unsere Fotografen sind schon am Werk. Tout l'or du monde (1961)
Come, Zi-Zig, we'll curtsey. - Let me introduce you to Mr. Esterel.Ich stelle Ihnen den ehemaligen Grafen Desterelle vor. Madame (1961)
Will the photographers withdraw to the sidelines, please?Würden die Fotografen bitte den Gang frei machen? Advise & Consent (1962)
Jungle drums are an efficient telegraph.Die Trommeln sind gute Telegrafen. Five Weeks in a Balloon (1962)
Even as they rode, men were already building a faster message carrier across the country: the Overland Telegraph.Noch während sie ritten, errichteten andere Männer Telegrafenmasten, um Nachrichten noch schneller übertragen zu können. How the West Was Won (1962)
"Therefore the elders sent a messenger to our lord in Edo,"Deswegen wurde eine Nachricht zum Grafen von Edo geschickt, Sanjuro (1962)
My mama works for a photographer in Meridian.Meine Mama arbeitet für einen Fotografen in Meridian. To Kill a Mockingbird (1962)
But not the count.Aber nicht den Grafen. The Whip and the Body (1963)
But I'm also the fastest runner in town. I've got a college education, and I'm the railroad telegrapher.Ich hab eine Hochschulbildung und bin Telegrafenbeamter bei der Bahn. McLintock! (1963)
or, "Hello, telegrapher"?"Hallo, Telegrafenbeamter"? McLintock! (1963)
I'll just have the photographers wait.Dann müssen die Fotografen warten. The Thrill of It All (1963)
Oh, and we could see each other while they wait in the hall?Ach, und wir können uns ein wenig unterhalten. Während die Fotografen unten sitzen. The Thrill of It All (1963)
Madam! You share the prejudice of artist's against biographers and critics.Sie teilen Vorurteile von Künstlern gegen Biografen und Kritiker. All These Women (1964)
A telegraph pole.Ein Telegrafenmast. That Man from Rio (1964)
She's the daughter of the Earl of Leigh.Sie ist die Tochter des Grafen von Heath. The Moon-Spinners (1964)
We wanted to repair the telegraph line of Fort Alamo.Wir wollten die Telegrafenleitung von Fort Alamo reparieren. The Road to Fort Alamo (1964)
came specially from Paris to give us his instructions. The Queen decided to do away with the 3rd State.Der Gesandte des Grafen von Artois kommt extra aus Paris. The Black Tulip (1964)
I'm eager to know the intentions of Count d'Artois, me! - Me too!Ich brenne darauf, die Absichten des Grafen von Artois zu erfahren! The Black Tulip (1964)
Should I open the count, pop?Soll ich den Grafen öffnen, Flasche? Viva Las Vegas (1964)
[ Lily ] "Domino Nightclub presents the "Count. ""Der Domino-Nachtclub präsentiert den Grafen." Grandpa Leaves Home (1964)
I'm the professor's photographer.Fotografen können nicht rein! Die sind nicht zugelassen. Fantomas Unleashed (1965)
If I were to send for gasoline now I would need a telegraph.Dazu bräuchte ich einen Telegrafen. The Great Race (1965)
because your photograph are dilettantes!Weil ihre Fotografen Stümper sind! Again the Ringer (1965)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
電柱[でんちゅう, denchuu] Telegrafenmast [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top