ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -etti-, *etti* |
| bed-wetting | n. การปัสสาวะรดที่นอน, Syn. enuresis | besetting | (บิเซท'ทิง) adj. ซึ่งโจมตีหรือกลุ้มรุมอย่างไม่หยุดยั้ง | betting shop | n. สถานที่พนันหรือขันต่อ | bloodletting | (บลัด'เลททิง) n. การผ่าเอาเลือดออก,
การผ่าหลอดเลือดดำ, See also: bloodletter n. ผู้ผ่าเอาเลือดออก, Syn. bloodshed | confetti | (คันเฟท'ที) n.,
pl. เศษกระดาษสีสันที่โปรยขว้างในงานรื่นเริง,
ลูกปา -Sing. confetto | jettison | (เจท'ทิเซิน) vt.,
n. (การ,
สิ่งที่) โยนลงทะเลเพื่อทำให้เรือเบาและ,
ทรงตัวได้ดีขึ้น,
โยนทิ้ง | netting | (เนท'ทิง) n. สิ่งทอเป็นร่างแหชนิดต่าง ๆ | petticoat | (เพท'ทิโคท) n. กระโปรงชั้นใน,
ส่วนที่คล้ายกระโปรง,
ส่วนของฉนวนที่คล้ายกระโปรง. | pettifog | (เพท'ทะฟอก) vi. โต้เถียงในเรื่องเล็ก ๆ น้อย ๆ ,
เป็นหมอความเรื่องเล็ก ๆ น้อย ๆ ,
ใช้เล่ห์เหลี่ยมของทนายความ,
โยเย,
เล่นลิ้น, See also: pettifogger n. pettifoggery n. | pettily | (เพท'ทิลี) adv. อย่างหยุมหยิม,
อย่างต่ำช้า,
อย่างใจแคบ |
|
| BED-bed-wetting | (n) การปัสสาวะรดที่นอน | confetti | (n) เศษกระดาษสีที่ใช้โปรยในงานรื่นเริง | coquettish | (adj) เจ้าชู้,
ดัดจริต,
เจ้ามารยา,
ยั่วสวาท | petticoat | (n) กระโปรงซับใน | pettiness | (n) ความไม่สำคัญ,
ความหยุมหยิม,
สิ่งเล็กๆน้อยๆ,
ความใจแคบ | pettish | (adj) บูดบึ้ง,
ขุ่นเคือง,
โกรธ,
ขี้งอน,
เจ้าโทสะ | prettiness | (n) ความน่ารัก,
ความสวย,
ความเก๋,
ความสละสลวย,
ความไพเราะ | setting | (n) ฉาก |
| etticate | (n) มารยาทบนโต๊ะอาหาร, Syn. table manner |
| ชักจะ | [chak ja] (x) EN: getting | ช่างทำแว่นตา | [chang tham waentā] (n, exp) EN: opticien FR: lunettier [
m
] (vx) | เช้งวับ | [chēngwap] (adv) EN: beautifully ; prettily ; attractively ; charmingly | ชินกับ...หรือยัง | [chin kap ... reū yang] (xp) EN: are you getting used to ... ? | ดึกมากแล้ว | [deuk māk laēo] (xp) EN: it's getting late FR: il se fait tard | เดือนดับ | [deūoen dap] (n, exp) EN: moonset ; setting moon FR: coucher de lune [
m
] | หัวแหวน | [hūawaēn] (n) EN: setting of a ring ; gem of a ring | การให้เช่าช่วง | [kān hai chaochūang] (n, exp) EN: subletting ; sub-letting | การกำหนดเวลาให้ | [kān kamnot wēlā hai] (n, exp) EN: setting a deadline | การแลกเปลี่ยนสินค้าต่อสินค้า | [kān laēkplīen sinkhā tø sinkhā] (n, exp) EN: barter transaction ; barter ; offsetting transaction |
| | | | CTS | [シーティーエス,
shi-tei-esu] (n) (1) {
comp
} computerized typesetting system (computerised); CTS; (2) cold type system; CTS [Add to Longdo] | いい線;良い線;好い線 | [いいせん,
iisen] (exp) (See いい線行く) more or less right; you are on the right track; getting warm [Add to Longdo] | うだつが上がらない;卯建が上がらない;梲が上がらない(oK) | [うだつがあがらない,
udatsugaagaranai] (exp) (See うだつの上がらない) no hope of getting ahead [Add to Longdo] | お過ごし | [おすごし,
osugoshi] (exp) (hon) getting along [Add to Longdo] | お寝小;御寝小 | [おねしょ,
onesho] (n,
vs) (uk) (fem) (chn) bed-wetting [Add to Longdo] | からり | [karari] (adv-to,
adv) (1) (on-mim) clatter (noise made by hard objects coming in contact,
e.g. a door flinging open); (2) (on-mim) bright and clear (e.g. sky); (3) (on-mim) nicely dry (e.g. laundry); crisp (e.g. tempura); (4) (on-mim) cheerful and open-hearted; (5) (on-mim) changing suddenly and completely; (6) (on-mim) completely forgetting something; (P) [Add to Longdo] | ごね得 | [ごねどく,
gonedoku] (n) (col) getting what one wants by complaining or grumbling; profiting by holding out or taking a hard line; getting more by raising a ruckus [Add to Longdo] | さて置き;扠置き | [さておき,
sateoki] (conj) (See 扠置く) setting aside; leaving to one side [Add to Longdo] | しーっ | [shi-tsu] (int) (1) shhh! (sound used when getting someone to shut up); (2) shoo! (sound used to drive animals away) [Add to Longdo] | じゃら付く;戯つく | [じゃらつく,
jaratsuku] (v5k,
vi) (1) (uk) to jingle; to jangle; to clink; to chink; (2) to act lasciviously; to act coquettishly [Add to Longdo] |
| |
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |