Search result for

donau

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -donau-, *donau*
Possible hiragana form: どなう
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Donau { f }Danube [Add to Longdo]
Donauländer { pl } [ geogr. ]Danube countries [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
"'Her blood,' he said 'ls bluer than the Danube is or ever was"'Ihr Blut', sagt er, 'ist blauer als Die Donau ist oder jemals war My Fair Lady (1964)
The French cross the bridge and their army gets across the Danube.Die Franzosen sind nun diesseits der Donau. War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
Madam, Tsar Nicholas I occupied the Danubian principalities...?Madam, wann besetzte Zar Nikolaus I. die Donau-Fürstentümer? Many Happy Returns (1967)
Where are the other buddies from the shores of the Danube?Wo sind denn die anderen Sportsfreunde von der Donau? Die Engel von St. Pauli (1969)
Now to the exploding version of "the blue danube."VERBINDUNG ...aber jetzt zur explosionistischen Fassung der "Schönen blauen Donau". Royal Episode 13 (1970)
The Danube flooded where she would've crossed.Die Donau hatte schweres Hochwasser, als sie den Fluss überqueren wollte. Countess Dracula (1971)
Fair maidens sing their praises along the DanubeHolde Mädchen besingen ihren Ruhm am Donaustrand Knyaz Igor (1969)
I'd like to fly like the cuckoo to the distant Danube I'd plunge my sleeve in the KayalaWie der Kuckuck möchte ich zur fernen Donau fliegen Meinen Ärmel in das Wasser der Kajala tauchen Knyaz Igor (1969)
They curse him in Posemye, in Posuliye in Kiev and on the Danube in PomoryeMan flucht dir in Posemje, in Posulje in Kiev, an der Donau in Pomorje Knyaz Igor (1969)
- Cruising on the Danube to Bratislava, and off we go!- Donaufahrt durch Österreich bis Pressburg, und dann ab die Post! Bloody Friday (1972)
We must catch them before they cross the Danube.Wir müssen sie kriegen, bevor sie die Donau überqueren. The Seven-Per-Cent Solution (1976)
On a horse across the Danube and the Tisza.Auf einem Pferd über die Donau und die Theiß. Portrait of a Champion (1977)
"Demarcation.""Donauwalzer." Cross of Iron (1977)
Why not? "Demarcation."Warum nicht? "Donauwalzer." Cross of Iron (1977)
"Demarcation." Sign it Steiner."Donauwalzer." Unterschrieben Steiner. Cross of Iron (1977)
Captain, special password "Demarcation." Signed Steiner.Hauptmann, Passwort "Donauwalzer." unterschrieben Steiner. Cross of Iron (1977)
Good code, "Demarcation."Guter Code, "Donauwalzer." Cross of Iron (1977)
- Demarcation!Donauwalzer! Cross of Iron (1977)
Demarcation!Donauwalzer! Cross of Iron (1977)
/"The Blue Danube Waltz"')/"Donauwalzer"') Heaven's Gate (1980)
/band plays "The Blue Danube Waltz"')/Band spielt den "Donauwalzer"') Heaven's Gate (1980)
May I help you?Ist's, wo die Donau brausend geht?" Spring Symphony (1983)
One of the big surprises for all of you will be our staying in, untouched nature surrounding the river Danube.Eine der großen Überraschungen für euch alle wird der Aufenthalt in der sauberen, unberührten Natur an der Donau sein. Blackbird (1988)
A PATH ACROSS THE DANUBEDER WEG ÜBER DIE DONAU Chodník cez Dunaj (1989)
You have to cross the Danube, go down to Budapest, then to Yugoslavia and on to the Near East.Über die Donau nach Budapest, dann nachJugoslawien und in den Nahen Osten. Chodník cez Dunaj (1989)
- That's the Danube, isn't it?- Ist das schon die Donau? Chodník cez Dunaj (1989)
Zuzka will lead me across the Danube. Out of this trap.Zuzka bringt mich über die Donau, raus aus dieser Falle. Chodník cez Dunaj (1989)
We've already taken the Danube back. I hope to live to see Hungary whole again as it used to be for a thousand years!Die Donau gehörtjetzt wieder uns und ich will noch ein großes Ungarn erleben. Chodník cez Dunaj (1989)
I don't want to leave Vienna.Ich will die Donau nicht verlassen. Malina (1991)
What could you do?Mich vor ein Auto werfen oder in die Donau. Malina (1991)
Water of the Danube and the Neva must soak them, so they become statues in ice!Sie sollen mit Wasser der Donau und der Newa begossen werden, bis sie zu Eisstatuen werden. Malina (1991)
If you don't get back to treading water in that Dunai River of yours, we'll kick your arses!- Wenn ihr zwei nicht an eure Donau zum Wassertreten abhaut, machen wir euch den Arsch heiß. It's Better to Be Wealthy and Healthy Than Poor and Ill (1992)
I'm sick of these Bulgarian yokels, these peasants and smugglers.Ich bin diese bulgarischen Bauern leid, diese Donaubauern, diese Schmuggler. An Unforgettable Summer (1994)
I was out riding by the Danube.Ich ritt am Donauufer entlang. An Unforgettable Summer (1994)
He can piss in the Danube as much as he likes.Soll er in die Donau pinkeln, so viel er will. An Unforgettable Summer (1994)
The Danube at Dobruja is prettier than in the Black Forest?Die Donau in Dobrudscha ist schöner als die im Schwarzwald? An Unforgettable Summer (1994)
He explained that most of the people are buried here... that washed up on the bank of the Danube.Er erklärte uns, dass man hier fast alle Leute begräbt, die ans Ufer der Donau gespült werden. Before Sunrise (1995)
That's the Danube over there.Da drüben, das ist die Donau. Before Sunrise (1995)
Smell the Danube?Riechst du die Donau? Underground (1995)
It may not be much of a river to you, but to me the Mississippi, the Rio Grande the Danube the Amazon.Vielleicht ist das für dich kein Fluss, aber für mich ist er... der Mississippi, der Rio Grande, die Donau... der Amazonas. Tin Cup (1996)
(6 "Blue Danube Waltz" by Johann Strauss)(♪ "Blaue Donau" von Johann Strauss) Apocrypha (1996)
On a ship leaving Prague. And you?Auf einem Schiff auf der Donau. Enter the Eagles (1998)
[ STRAUSS' "THE BLUE DANUBE WALTZ" PLAYS ](Straus' Donauwalzer ertönt) Theme of Life (1998)
Hungarian Nazis broke down the door... and dragged my Uncle Istvan, Greta and their son to the Danube, where, like thousands of other Budapest Jews, they were shot... and their bodies thrown into the icy river.Ungarische Nazis brachen die Tür auf und schleppten meinen Onkel Istvan, Greta und ihren Sohn an die Donau, wo sie wie Tausende Budapester Juden erschossen und in den Fluss geworfen wurden. Sunshine (1999)
Your body fell into the Danube under the Margaret Bridge.Ihre Leiche fiel in die Donau. Sunshine (1999)
As the Danube's sons prepare to fight a war.Die Söhne der Donau rüsten zum Kampf! La damnation de Faust (1999)
Donau runs straight out in The Black Sea, don't it?Die Donau mündet doch ins schwarze Meer, oder nicht? In July (2000)
-This puddle ain't the Donau.-Der Grenzfluss müsste die Donau sein! Diese Pfütze ist nicht die Donau. In July (2000)
I'm sorry, but Donau isn't the border.Entschuldigung, aber meiner Meinung nach war der Grenzfluss nicht die Donau. In July (2000)
-Yes, it is!-Doch, es war die Donau! In July (2000)

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From Dutch-English Freedict Dictionary ver. 0.1.3 [fd-nld-eng]:

  Donau /don/
   Danube

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top