Search result for

aaren

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -aaren-, *aaren*
Possible hiragana form: ああれん
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Your nude has pubic hair, it's disgusting.Die nackte Frau mit Schamhaaren ist abstoßend. Montparnasse 19 (1958)
Every time I see a woman with ornaments in her hair... I'll think of Okichi and her yellow combs.Bei jeder Frau mit Schmuck in den Haaren, werde ich an Okichi und ihre gelben Kämme denken. The Barbarian and the Geisha (1958)
If she ain't, drag her here by the hair.Wenn nicht, zerr sie an den Haaren herbei. The Big Country (1958)
If I want that, I'll pull her out by the hair.In dem Fall würde ich sie an den Haaren rausziehen. Bonjour Tristesse (1958)
With short-cut hair?Mit abgeschnittenen Haaren? Eve Wants to Sleep (1958)
It doesn't have to be the cat. Just the hairs on his clothing from the cat is enough when he comes in the room.Es muss gar nicht die Katze sein, es reicht vollkommen... wenn er mit Katzenhaaren an der Kleidung ins Zimmer kommt. The Diary of Anne Frank (1959)
You started this whole thing in your living room the day you told off the EP... and you'll finish it if I have to drag you every inch of the way myself.Du hast die Sache damit begonnen, als du das Angebot der EP abgelehnt hast... und du wirst es zu Ende bringen, und wenn ich dich an den Haaren hinziehen muss. It Happened to Jane (1959)
No one pulls your hair now?- Keiner zieht dir an den Haaren? Our Man in Havana (1959)
- What did you do to your hair?- Was ist mit Ihren Haaren passiert? The Apartment (1960)
- What did you do with your hair?- Was hast du an den Haaren? Croesus (1960)
I've heard of married couples who deliberately spend an occasional night in a cheap hotel.Ich hörte von Ehepaaren, die mit Absicht mal eine Nacht in einem billigen Hotel verbrachten. Psycho (1960)
SOMEBODY GOTTA TAKE YOU BY THE HAIR AND RU B YOUR FACE INTO THE WORLD TILL YOU GET THE TASTE AND FEEL OF THE WAY THINGS ARE, DON'T THEY?Jemand muss dich an den Haaren in die Welt hinaus schleifen, bis du verstehst, wie die Dinge wirklich laufen. The Big Tall Wish (1960)
An arm half-bent toward your hair.Ein Arm streckte sich nach den Haaren aus. Last Year at Marienbad (1961)
I've found the chick with the golden hair.Ich habe die Puppe mit den goldenen Haaren gefunden. The Devil's Daffodil (1961)
Two homes together!Mit zwei Ehepaaren ist es lustiger. Saint-Tropez Blues (1961)
-What have you done with your hair?- Was ist mit deinen Haaren? - Das ist Henna. Splendor in the Grass (1961)
What have you done to your hair?Was hast du mit deinen Haaren gemacht? Splendor in the Grass (1961)
You've got nothing in line in you from the bottom of your arches to where you part your hair which is pretty tough to find.Du hast doch gar nichts zu verlieren, was zwischen deinen Füßen und deinen Haaren liegen könnte, die man ziemlich schwer findet. Mr. Dingle, the Strong (1961)
He just couldn't have got the idea of fertilizing soil with human ashes, of stuffing mattresses with womers hair and making lampshades from human skin.Er wäre auch nicht darauf gekommen, Felder mit Menschenasche zu düngen, Matratzen mit Frauenaaren zu füllen und Lampenschirme aus Menschenaut anzufertigen. Nine Days of One Year (1962)
Have you seen a young man, a bit taller than me, with black curly hair and blue eyes?Hast du hier einen schlanken jungen Mann gesehen? Mit lockigen Haaren und blauen Augen? Amphibian Man (1962)
-The washerwoman with the long hair.-Die Wäscherin mit den langen Haaren. The Devil and the Ten Commandments (1962)
We spent the honeymoon on Hourglass Lake. Well, with a few other young marrieds.Wir verbringen unsere Flitterwochen am Hourglass-See, mit noch 2 jungverheirateten Ehepaaren. Lolita (1962)
Very beautiful, natural hair.Sehr schön, mit echten Haaren! What Ever Happened to Baby Jane? (1962)
Bernalius, you have to examine this lady dog, before they mate.Bernalius, Ihr müsst diese Hundedame untersuchen, bevor wir sie paaren. Invincible Masked Rider (1963)
- You have done something to your hair. - I have not!Klar, es ist doch irgendwas los mit deinen Haaren. McLintock! (1963)
Her body was covered in bΙood. So was her hair. She had burns on her chest.Und Blut über dem ganzen Körper, in den Haaren, Brandmale auf der Brust. Muriel, or the Time of Return (1963)
- Then go back! Before these devils grab you and pull you down to the bottom of the sea.Dann geh zurück, bevor sie dich an den Haaren packen... und dich auf den Meeresboden ziehen. The Long Ships (1964)
What have you done to your hair?Was hast du mit deinen Haaren gemacht? Zorba the Greek (1964)
I'll get you. Alive.Und dann brat ich dich, aber mit Haut und Haaren! Fantomas (1964)
Nay, but to live in the rank sweat of an enseamed bed, stewed in corruption, honeying over the nasty sty...Nein, zu leben im Schweiß und Brodem eines eklen Betts, gebrüht in Fäulnis, buhlend sich und paarend über dem garst'gen Nest... Hamlet (1964)
Pair of twos, right!In 2-er-Paaren, rechts! Major Dundee (1965)
The man with red hair is behind a mist, very far away.- Der Mann mit den roten Haaren. Cloportes (1965)
She left.Nicole, mit den langen Haaren. The Troops in New York (1965)
If I had a houseboy that could cook like this I wouldn't pull his hair.Wenn ich Personal hätte, das so gut kochen kann, würde ich... es nicht an den Haaren ziehen. Jeannie and the Marriage Caper (1965)
Apart from long hair?Von langen Haaren abgesehen? Alfie (1966)
You still think that bull of yours could be her mate?Sie denken immer noch, ihr Bulle könnte sich mit ihr paaren? The Rare Breed (1966)
- Stop pulling my hair out!- Hör auf, mir in den Haaren zu ziehen! This Property Is Condemned (1966)
And I am deeply moved by being chosen for this task.Wenn ihr mich braucht, sollt ihr mich haben. Mit Haut und Haaren. The Most Escape-Proof Camp I've Ever Escaped From (1967)
I'm so upset.Ich dachte, vielleicht bevorzugst du mich mit dunklen Haaren. My Master, the Civilian (1967)
If you can do that, you'll have a happy and wonderful marriage, like 2 out of every 10 couples.Wenn du das kannst, hast du eine glückliche und wunderbare Ehe. Wie zwei von zehn Paaren. Barefoot in the Park (1967)
He's in the van. He's in the can. He's up the trees.Er ist im Wagen, im Klo, in den Bäumen, in der Brise, in deinen Haaren, überall. Bedazzled (1967)
He's a wonderful, wise old man. With white hair.Er ist ein wunderbarer, weiser, alter Mann mit weißen Haaren. Billion Dollar Brain (1967)
It goes with your hair.Es passt toll zu Ihren Haaren. How to Succeed in Business Without Really Trying (1967)
It's our policy to place the children with a young couple.Lieber bringen wir die Waisen bei jungen Paaren unter. Adam and Jenny (1968)
I wanted to make a wig out of my own hair.Ich könnte aus meinen Haaren eine Perücke machen lassen. Nanami: The Inferno of First Love (1968)
You say we must destroy the French and the Spanish... and the rich Yanquis who devour Mexico and swallow her bones.Du sagst, wir müssen die Franzosen und Spanier vernichten und die reichen Yanquis, die Mexiko mit Haut und Haaren verschlingen. Blue (1968)
With hair, I summon thee.Mit Haaren rufe ich dich. The Devil Rides Out (1968)
Well, take that fakakta feather out of your hair and wash that stupid paint off your face!Nimm die Scheißfeder aus den Haaren und wasch dir die dämliche Farbe ab! I Love You, Alice B. Toklas! (1968)
Mr. Daninsky, let me introduce you to Countess Janice Von Aarenberg.Herr Daninsky, ich möchte Ihnen Komtess Janice von Aarenberg vorstellen. Frankenstein's Bloody Terror (1968)
My friend, Countess Janice von Aarenberg.Meine Freundin, Komtess Janice von Aarenberg. Frankenstein's Bloody Terror (1968)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
mit jmd. im Clinch liegen; sich in den Haaren liegento be at loggerheads with sb. [Add to Longdo]
Enthaarungsmittel { n }; Haarentferner { m } | Enthaarungsmittel { pl }depilatory | depilatories [Add to Longdo]
enthaaren; depilieren | enthaarend | enthaart; depiliert | er/sie enthaart | ich/er/sie enthaarte | er/sie hat/hatte enthaartto depilate | depilating | depilated | he/she depilates | I/he/she depilated | he/she has/had depilated [Add to Longdo]
sich haarento molt [ Am. ]; to moult [ Br. ] [Add to Longdo]
an den Haaren herbeiziehento lug in [Add to Longdo]
an den Haaren herbeigezogenfar-fetched [Add to Longdo]
paaren; decken lassento mate [Add to Longdo]
sich paarento mate [Add to Longdo]
paarendyoking [Add to Longdo]
Sie liegen sich ständig in den Haaren. [ übtr. ]They are always at loggerheads. [Add to Longdo]
Der Teufel mit den drei goldenen HaarenThe Devil with the Three Golden Hairs [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top