Search result for

*引き*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 引き, -引き-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
引き[ねびき, nebiki] (n, prep) ลดราคา
引き出し[ひきだし, hikidashi] (n) ลิ้นชัก
引き[くじびき, kujibiki] การจับฉลาก

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
引き篭り[ひきこもり, hikikomori] (n) คนที่แปลกแยกตัวเองออกจากสังคม, คนไม่สามารถปรับตัวเข้ากับสังคมได้, ปิดกั้นตัวเองออกจากสังคม
引き抜き[ひきぬき, hikinuki] (vt) ถูกดึงตัว
引き[ひきがね, hikigane] ไกปืน
引き[てびき, tebiki] (n) (ไก'เดินซฺ) n. การแนะแนว, การนำทาง, เครื่องนำทาง
引き合い[ひきあい, hikiai] (n) การพิจารณาก่อนการตัดสินใจ
引き起こす[ひきおこす, hikiokosu] (vt) ทำให้เกิด
引き離す[ひきはなす, hikihanasu] (n) ตัด ปล่อย ทำให้หลุดจากกัน

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
引き受ける[ひきうける, hikiukeru] TH: รับปากว่าจะทำ  EN: to undertake
引き下げる[ひきさげる, hikisageru] TH: ลดลง  EN: to reduce
引き継ぐ[ひきつぐ, hikitsugu] TH: รับช่วงต่อ  EN: to take over
引き継ぐ[ひきつぐ, hikitsugu] TH: ส่งมอบงานต่อ  EN: to hand over
引き出す[ひきだす, hikidasu] TH: ถอน(เงิน)  EN: to withdraw
引き出す[ひきだす, hikidasu] TH: ดึงออกมา  EN: to pull out
引き続く[ひきつづく, hikitsuduku] TH: ทำอย่างต่อเนื่อง  EN: to continue
引き続く[ひきつづく, hikitsuduku] TH: ในอันดับต่อไป

Japanese-English: EDICT Dictionary
引き[びき, biki] (n, suf) (1) pull; patronage; influence; (2) tug; (3) discount #6,384 [Add to Longdo]
引き[びき, biki] (suf) -off (price reduction) #6,384 [Add to Longdo]
取引(P);取り引き;取引き[とりひき, torihiki] (n, vs) transactions; dealings; business; (P) #2,078 [Add to Longdo]
引き続き(P);引続き(P)[ひきつづき, hikitsuduki] (adv, n) continuing for a long time; in succession; without a break; (P) #3,809 [Add to Longdo]
引数;引き[ひきすう;いんすう(引数), hikisuu ; insuu ( hikisuu )] (n) { comp } argument (e.g. function, program, programme) #4,625 [Add to Longdo]
割引(P);割り引き(io)(P);割引き(io)(P);割り引(io)(P)[わりびき, waribiki] (n, suf, adj-no) discount; reduction; rebate; (after a number) tenths discounted; tenths reduced; (P) #8,497 [Add to Longdo]
引き上げ(P);引き揚げ;引上げ;引揚げ;引揚[ひきあげ, hikiage] (n) (1) pulling up; drawing up; salvage; re-flotation; (2) raising; increase; upward revision; (3) repatriation; evacuation; (P) #9,774 [Add to Longdo]
引き起こす(P);引き起す(io)(P);引きおこす[ひきおこす, hikiokosu] (v5s, vt) to cause; to induce; (P) #9,934 [Add to Longdo]
引き分け(P);引分け(P)[ひきわけ, hikiwake] (n) draw (in competition); tie game; (P) #10,697 [Add to Longdo]
引き受け(P);引受け;引受[ひきうけ, hikiuke] (n) undertaking; underwriting; acceptance; (P) #13,060 [Add to Longdo]
引き継ぐ(P);引継ぐ(io)(P);引きつぐ[ひきつぐ, hikitsugu] (v5g, vt) to take over; to hand over; (P) #13,905 [Add to Longdo]
引き継ぎ(P);引継ぎ(P);引継[ひきつぎ, hikitsugi] (n) inheriting; (P) #13,918 [Add to Longdo]
引き換え(P);引換え(P);引き替え(P);引替え(P);引換[ひきかえ, hikikae] (n) (1) exchange; conversion; (2) on the contrary; on the other hand; (P) #14,372 [Add to Longdo]
引き出し(P);引出し(P);抽き出し;抽出し;抽斗(oK)[ひきだし, hikidashi] (n) (1) drawer; (2) withdrawal; drawing out; (P) #17,650 [Add to Longdo]
引き渡し(P);引渡し[ひきわたし, hikiwatashi] (n) delivery; handing over; turning over; extradition; (P) #19,396 [Add to Longdo]
引き下げ[ひきさげ, hikisage] (n) reduction; cut; (P) #19,919 [Add to Longdo]
引き受け[おひきうけ, ohikiuke] (n) (See 引き受け) undertaking; underwriting; acceptance [Add to Longdo]
引き摺り;お引摺り[おひきずり, ohikizuri] (n) (1) (See 引き摺り・1) train of dress; trailing skirt; (2) (See 引き摺り・2) woman who doesn't work and only thinks about fashion [Add to Longdo]
ゴム引き[ゴムびき, gomu biki] (adj-no) rubber-coated [Add to Longdo]
ドン引き[ドンびき, don biki] (n, vs) talking or acting in such a way as to make those around you draw away [Add to Longdo]
ポン引き;ぽん引き[ポンびき(ポン引き);ポンぴき(ポン引き);ぽんびき(ぽん引き);ぽんぴき(ぽん引き), pon biki ( pon biki ); pon piki ( pon biki ); ponbiki ( pon biki ); ponpiki ( pon b] (n) (1) tout; swindler; con-man; (2) pimp [Add to Longdo]
亜鉛引き;亜鉛引[あえんびき, aenbiki] (n, adj-no) zinc coated (galvanized, galvanised) [Add to Longdo]
逢引(io);逢引き(io);逢い引き;媾曳;媾曳き[あいびき, aibiki] (n, vs) (lover's) date; assignation; rendezvous [Add to Longdo]
闇取引;闇取り引き[やみとりひき, yamitorihiki] (n, vs) illegal or black-market transaction; secret deal [Add to Longdo]
一割引き[いちわりびき, ichiwaribiki] (n) 10% off sale [Add to Longdo]
一頭引き;一頭牽き[いっとうびき, ittoubiki] (n) one-horse (carriage) [Add to Longdo]
引きこもり(P);引き篭り;引篭り;引き籠り;引籠り;引き籠もり[ひきこもり, hikikomori] (n) (1) a shut-in; a stay-at-home; people who withdraw from society (e.g. retire to the country); (2) social withdrawal; shunning other people; (P) [Add to Longdo]
引きずる(P);引ずる;引き摺る;引摺る(io)[ひきずる, hikizuru] (v5r, vt) (1) to drag along; to pull; (2) to force someone along; (3) to prolong; to drag out; (4) to influence strongly; to seduce; (P) [Add to Longdo]
引きちぎる[ひきちぎる, hikichigiru] (v5r, vt) to tear off [Add to Longdo]
引きつる(P);引き攣る;引攣る[ひきつる, hikitsuru] (v5r) to have a cramp (spasm, convulsion, twitch); to become stiff; (P) [Add to Longdo]
引きも切らず[ひきもきらず, hikimokirazu] (exp) incessantly; without a break [Add to Longdo]
引きストローク[ひきストローク, hiki sutoro-ku] (n, vs) draw stroke (canoeing) [Add to Longdo]
引き移る;引移る[ひきうつる, hikiutsuru] (v5r, vi) to move; to move to a new location [Add to Longdo]
引き延ばし(P);引き伸ばし;引伸ばし;引延ばし[ひきのばし, hikinobashi] (n) (1) extension; prolongation; (2) (See 引き伸ばし写真) enlargement; (P) [Add to Longdo]
引き延ばす(P);引き延す(P);引延ばす(io)(P);引延す(io)(P);引き伸ばす(P);引き伸す(P);引伸ばす(io)(P);引伸す(io)(P);引きのばす[ひきのばす, hikinobasu] (v5s, vt) (1) to stretch larger; (2) to enlarge (photos); (3) to delay (e.g. the end of a meeting); (P) [Add to Longdo]
引き下がる;引下がる(io);引きさがる[ひきさがる, hikisagaru] (v5r, vi) to withdraw; to leave [Add to Longdo]
引き下げる(P);引下げる(io)(P)[ひきさげる, hikisageru] (v1, vt) to pull down; to lower; to reduce; to withdraw; (P) [Add to Longdo]
引き下ろす;引下ろす(io);引きおろす;引き降ろす[ひきおろす, hikiorosu] (v5s, vt) to haul down; to drag down [Add to Longdo]
引き菓子[ひきがし, hikigashi] (n) ornamental gift cakes [Add to Longdo]
引き回す;引回す(io);引きまわす[ひきまわす, hikimawasu] (v5s, vt) to draw a curtain; to guide; to parade about [Add to Longdo]
引き開ける;引開ける[ひきあける, hikiakeru] (v1, vt) to pull open [Add to Longdo]
引き換える;引き替える;引替る(io);引換える(io)[ひきかえる, hikikaeru] (v1, vt) to exchange (things); to convert; to reverse [Add to Longdo]
引き換え券;引換券;引替え券[ひきかえけん, hikikaeken] (n) exchange ticket; claim tag; coupon [Add to Longdo]
引き寄せる;引寄せる(io);引きよせる[ひきよせる, hikiyoseru] (v1, vt) to draw or pull something towards oneself (e.g. chair) [Add to Longdo]
引き[ひきわざ, hikiwaza] (n) pulling techniques (sumo) [Add to Longdo]
引き去る;引去る(io);引きさる[ひきさる, hikisaru] (v5r, vt) to retreat; to withdraw; to deduct [Add to Longdo]
引き金(P);引金(P);引き鉄;引鉄[ひきがね, hikigane] (n) trigger; gunlock; (P) [Add to Longdo]
引き金を引く[ひきがねをひく, hikiganewohiku] (exp, v5k) to pull the trigger; to pull a trigger [Add to Longdo]
引き戸;引戸[ひきど;ひきと, hikido ; hikito] (n) sliding door [Add to Longdo]
引き絞る;引絞る(io);引きしぼる[ひきしぼる, hikishiboru] (v5r, vt) to draw bow to limit; to draw aside curt [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
Prices have been reduced by 20 to 40 percent.20パーセントから40パーセント値引きされているよ。
If we place an order for more than 20 units, might you reduce the price?20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%.STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。
All those tricks he's got up his sleeve make him a formidable client.あいつは海千山千だから、取り引き相手としてはかなり手強いぞ。 [ M ]
I will accept the work, provided (that) you help me.あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
I make you a deal.あなたと取り引きします。
Your conduct gave rise to another problem.あなたの行いはまたもや厄介なことを引き起こした。
It was my book that your child tore to pieces.あなたの子供がばらばらに引き裂いたのは僕の本だ。 [ M ]
A 10% tax will be withheld from the payment to you.あなたの支払から10%を税として天引きします。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
It's too late to turn back now.いま引き返すことは、おそすぎる。
There's no turning back now.いま引き返せっていっても無理だ。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
The ugly side of myself tears me up.オレの醜い部分がオレを引き裂く。 [ M ]
Certainly. I'd be glad to.引き受けいたしましょう。
I'd like to say yes, but...引き受けしたいんですけれど・・・。
You would make a good diplomat.かけ引きがお上手ですね。
The poor dog was literally torn apart by the lion.かわいそうにその犬は文字通りライオンに引き裂かれてしまった。
The clean towels are in the drawer.きれいなタオルは引き出しにあります。
Ken's talks always appeal to us.ケンの話はいつも私たちを引きつける。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
Who do you think will take over the company?この会社は誰が引き継ぐと思う?
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
This old building isn't worth fixing up; it had better be torn down.この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は、彼の不注意で引き起こされた。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は彼の不注意によって引き起こされた。
The magnetite is attracted to the earth's magnetic field.この磁鉄鉱は地球の磁場に引きつけられる。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
There's a lot of money at stake in this transaction.この取り引きには大金が賭けられている。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策は結局物価の高騰を引き起こした。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
Certainly there is nothing that will separate people more, and nothing so easy to slip into.これほど人々を引き離すものはなく、これほどあなたが陥りやすいものもありません。
If you buy this, I will give you a fifteen percent discount.これを買ってくれるなら15%値引きします。
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
Computers caused a great, if gradual, change.コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。
Jane went to the bank to take out some money.ジェーンはお金を引き出しに銀行へ行った。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- He and Darya are going to the mill.[JP] 奴は粉引き小屋に行く Tikhiy Don (1957)
Where are those men who were here last night?[JP] 引き取りくだ... D.O.A. (1949)
Get her away from me.[JP] 俺から引き離せ The Hitch-Hiker (1953)
Stay calm, stay calm. OK.[JP] 分かったよ オレが引き取る Roman Holiday (1953)
The money sits down there in an old leather bag and yet it's tearing us apart. It's poison, Jane.[JP] 金のせいで 僕らが引き裂かれてく Too Late for Tears (1949)
It certainly wasn't a draw.[JP] 引き分けとは 言えんな Detour (1945)
Hollywood police.[JP] 女が何かを引き取りに 来ます Too Late for Tears (1949)
Please. I'm just not going.[JP] お願い行かないで 引き返して Too Late for Tears (1949)
- Take it from my salary, $50 a week.[JP] - 毎週50ドル 天引きしてください Roman Holiday (1953)
There, in the last drawer of the dresser.[JP] タンスの一番下の 引き出しに Scarlet Street (1945)
How about a blow-up from a negative that size?[JP] どうよ? あのサイズのネガから 引き伸ばしたんだぞ Roman Holiday (1953)
We've got to do it, Danny.[JP] 俺を引き込み もう逃げられん Too Late for Tears (1949)
If you don't come undone of them I assure you that I will give them to him to a chamarilero.[JP] あのゴミ 処分しないなら... ガラクタ屋に 引き取らせるわ Scarlet Street (1945)
Your best procedure will be to turn back at once without landing.[JP] 君達の最良の選択肢は 此所に一度も着陸せず引き返すことだ Forbidden Planet (1956)
We'll turn around.[JP] 行くと約束したが 引き返そう Too Late for Tears (1949)
I'm telling you Majak, you'd better keep him away from me, or he'll have to use that gun.[JP] こいつを 引き離しておかないと... 本当に撃ちかねん D.O.A. (1949)
I'm here from the Petrograd workers and soldiers.[JP] 諸君は仲間達との戦いに 引きすり込まれているんだ Tikhiy Don (1957)
All right.[JP] わかったよ 引き返そう Too Late for Tears (1949)
She cut a tendon, now her neck is twisted.[JP] ナターリヤは家に引き取る 実家に居たくないそうだ Tikhiy Don (1957)
His part of the job could have been to use his truck as a blind, to draw us away from the real getaway car.[JP] おとりのトラックが 奴の役目だったかも 俺たちを引き付け 仲間を逃がすために Kansas City Confidential (1952)
I'm here from the Petrograd workers and soldiers.[JP] 諸君は仲間達との戦いに 引きすり込まれているんだ Tikhiy Don II (1958)
No, but I'd like to know if an old man who drags one foot cos he had a stroke can get from his bedroom to his front door in 15 seconds.[JP] 脚を引きずってる老人が 走れたかどうか ベッドからドアまで 15秒で行けたか 12 Angry Men (1957)
He was dragging his left leg and trying to hide it, because he was ashamed.[JP] 左足を引きずって 何とかそれを隠そうとしてた 12 Angry Men (1957)
And you can depend on it that... . ..those privileges won't be stretched into taking your kind of advantages.[JP] 知っているのに、君はそれを当てにした・・ ・・ランクの権限は、君の仕事をする為に 引き上げられる事は無いのだ Forbidden Planet (1956)
I love it.[JP] 引き受けた Beauty and the Beast (1991)
I... I sense a third-degree quality in this conversation.[JP] でも あなたに 引き付けられてる Too Late for Tears (1949)
Not a thing, Mac. I'm leaving, Kathy.[JP] シャーバーさん お引き留めしましたが... Too Late for Tears (1949)
Take it all, for the love of Christ. And what about me?[JP] 全部引き取ってくれ 俺はどうすりゃいい? Tikhiy Don (1957)
- Since the last tide.[JP] - 最後の引き潮から And Then There Were None (1945)
- ready to land, the leader breaks on me...[JP] - 引き上げる時に釣り糸が切れた Kansas City Confidential (1952)
Dunyasha will care for them. Afterwards we'll take them.[JP] 妹に預ける 後で引き取ろう Tikhiy Don (1957)
I've been trying to think of just the right way to ask you to turn around and go back.[JP] - 引き返してよ ここで? それはできないよ Too Late for Tears (1949)
How much would you pay?[JP] 引き受けたら いくら出すんだ? Tikhiy Don (1957)
Hypnotic illusions don't tear people apart.[JP] 幻覚は、決して 人間を引き裂かない Forbidden Planet (1956)
You weren't so bad yourself. I... I guess we'd better get out of here.[JP] あなたも悪くなかったわ さあ 早く引き上げたほうが良さそうだ Roman Holiday (1953)
But this instrument, which you saw me remove from the back of the third victim means only one thing: murder.[JP] しかし、ごらんのとおり 第3の犠牲者の背中から引き抜いた この道具が指すのは唯一 And Then There Were None (1945)
- Clear, throw the blame. You asked me that stays and I wanted to leave.[JP] 帰る気だった 俺を引き留めたろ? Scarlet Street (1945)
Draw it out tomorrow.[JP] 明日 引き出してくれ D.O.A. (1949)
I know you've had one bad experience, Frank, I know all about it.[JP] 過去を引きずってるのね 知ってるのよ D.O.A. (1949)
One by one, in spite of every safeguard, my coworkers were torn...[JP] 一人ずつ、あらゆる安全対策にもかかわらず 私の同僚達は引き裂かれていた・・ Forbidden Planet (1956)
Think about it, Grisha. You're a smart guy.[JP] ロシアのクソ野郎共に 鼻面引き回されちゃなんない Tikhiy Don (1957)
I don't know, but I might be able to deliver that gang to you.[JP] 犯人を引き渡せる かもしれん Kansas City Confidential (1952)
What you want? You don't want girl, me don't want girl.[JP] 引き取りたくないのは 私も同じ Roman Holiday (1953)
We must throw down the power, like dirty pants.[JP] 奴らの外套を剥ぎ取り 口を引き裂いてやるんだ Tikhiy Don (1957)
They checked out early this morning.[JP] - チェックアウト? - お引き取りください D.O.A. (1949)
You men will continue watching on your own immediate fronts. That is all.[JP] 諸君は引き続き周辺の 警戒を怠るな、以上だ Forbidden Planet (1956)
Rather than go painfully and slowly ...[JP] ゆっくりと引き延ばされる苦痛より And Then There Were None (1945)
This is the American Hour, continuing our programme of musical selections.[JP] ローマからのアメリカンアワーです 引き続き ミュージカルセレクションを お送りします Roman Holiday (1953)
Aren't you ashamed, Melekhov? Shame on you![JP] 出てかないと足を引き抜くぞ Tikhiy Don (1957)
- We're going back![JP] 引き戻される Pinocchio (1940)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
引き[ひきすう, hikisuu] argument (e.g. function, program) [Add to Longdo]
引き[じつひきすう, jitsuhikisuu] actual argument [Add to Longdo]
引き[せんびき, senbiki] inking [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
取り引き[とりひき, torihiki] Geschaeftsverkehr, Handel [Add to Longdo]
引き上げ[ひきあげ, hikiage] Erhoehung [Add to Longdo]
引き延ばす[ひきのばす, hikinobasu] verlaengern, vergroessern (Foto) [Add to Longdo]
引き揚げ[ひきあげ, hikiage] das_Zurueckziehen, Raeumung [Add to Longdo]
引き続いて[ひきつずいて, hikitsuzuite] fortgesetzt, anhaltend [Add to Longdo]
引き締める[ひきしめる, hikishimeru] festschnueren, zusammenschnueren [Add to Longdo]
隠し引き出し[かくしひきだし, kakushihikidashi] Geheimfach [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top