ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 之, -之- |
无价之宝 | [wú jià zhī bǎo, ㄨˊ ㄐㄧㄚˋ ㄓ ㄅㄠˇ, 无 价 之 宝] เป็นสำนวน แปลว่า ของหรรือสิ่งของที่มีค่ามาก; ล้ำค่า; ประเมินค่ามิได้ |
|
| | [之, zhī, ㄓ] marks preceding phrase as modifier of following phrase; it, him her, them; to go to Radical: 丿, Decomposition: ⿱ 丶 [diǎn, ㄉㄧㄢˇ] ? Etymology: [ideographic] A foot meaning "to follow"; cursive version of 止 Rank: 44 | | [乏, fá, ㄈㄚˊ] poor; short, lacking; tired Radical: 丿, Decomposition: ⿱ 丿 [piě, ㄆㄧㄝˇ] 之 [zhī, ㄓ] Etymology: [ideographic] A foot 之 running into a wall or barrier 丿 Rank: 1399 | | [芝, zhī, ㄓ] sesame; a magical mushroom Radical: 艹, Decomposition: ⿱ 艹 [cǎo, ㄘㄠˇ] 之 [zhī, ㄓ] Etymology: [pictophonetic] plant Rank: 2150 |
|
| 之 | [之] Meaning: of; this On-yomi: シ, shi Kun-yomi: の, これ, ゆく, この, no, kore, yuku, kono Radical: 丿, Decomposition: ⿳ 丶 ㇇ 乀 Rank: 1318 | 芝 | [芝] Meaning: turf; lawn On-yomi: シ, shi Kun-yomi: しば, shiba Radical: 艸, Decomposition: ⿱ 艹 之 Rank: 1052 | 乏 | [乏] Meaning: destitution; scarce; limited On-yomi: ボウ, bou Kun-yomi: とぼ.しい, とも.しい, tobo.shii, tomo.shii Radical: 丿, Decomposition: ⿱ 丿 之 Rank: 1646 |
| 之 | [zhī, ㄓ, 之] (possessive particle, literary equivalent of 的); him; her; it #76 [Add to Longdo] | 之后 | [zhī hòu, ㄓ ㄏㄡˋ, 之 后 / 之 後] afterwards; following; later; after #286 [Add to Longdo] | 之间 | [zhī jiān, ㄓ ㄐㄧㄢ, 之 间 / 之 間] between; among; inter- #412 [Add to Longdo] | 之前 | [zhī qián, ㄓ ㄑㄧㄢˊ, 之 前] before; prior to; ago #709 [Add to Longdo] | 之一 | [zhī yī, ㄓ ㄧ, 之 一] one of (sth); one out of a multitude; one (third, quarter, percent etc) #752 [Add to Longdo] | 之中 | [zhī zhōng, ㄓ ㄓㄨㄥ, 之 中] inside #1,500 [Add to Longdo] | 之外 | [zhī wài, ㄓ ㄨㄞˋ, 之 外] outside; excluding #1,928 [Add to Longdo] | 之下 | [zhī xià, ㄓ ㄒㄧㄚˋ, 之 下] under; beneath; less than #2,203 [Add to Longdo] | 之内 | [zhī nèi, ㄓ ㄋㄟˋ, 之 内 / 之 內] inside #3,842 [Add to Longdo] | 之上 | [zhī shàng, ㄓ ㄕㄤˋ, 之 上] above #3,958 [Add to Longdo] | 总之 | [zǒng zhī, ㄗㄨㄥˇ ㄓ, 总 之 / 總 之] in a word; in short; in brief #4,453 [Add to Longdo] | 称之为 | [chēng zhī wéi, ㄔㄥ ㄓ ㄨㄟˊ, 称 之 为 / 稱 之 為] to call it...; known as... #7,624 [Add to Longdo] | 三分之一 | [sān fēn zhī yī, ㄙㄢ ㄈㄣ ㄓ ㄧ, 三 分 之 一] one third #7,794 [Add to Longdo] | 除此之外 | [chú cǐ zhī wài, ㄔㄨˊ ㄘˇ ㄓ ㄨㄞˋ, 除 此 之 外] apart from this; in addition to this #8,592 [Add to Longdo] | 反之 | [fǎn zhī, ㄈㄢˇ ㄓ, 反 之] on the other hand...; conversely... #11,428 [Add to Longdo] | 在此之前 | [zài cǐ zhī qián, ㄗㄞˋ ㄘˇ ㄓ ㄑㄧㄢˊ, 在 此 之 前] before that; beforehand; previously #11,516 [Add to Longdo] | 四分之一 | [sì fēn zhī yī, ㄙˋ ㄈㄣ ㄓ ㄧ, 四 分 之 一] one-quarter #11,775 [Add to Longdo] | 三分之二 | [sān fēn zhī èr, ㄙㄢ ㄈㄣ ㄓ ㄦˋ, 三 分 之 二] two-thirds #11,853 [Add to Longdo] | 当务之急 | [dāng wù zhī jí, ㄉㄤ ㄨˋ ㄓ ㄐㄧˊ, 当 务 之 急 / 當 務 之 急] urgent priority #13,554 [Add to Longdo] | 不正之风 | [bù zhèng zhī fēng, ㄅㄨˋ ㄓㄥˋ ㄓ ㄈㄥ, 不 正 之 风 / 不 正 之 風] unhealthy tendency #16,322 [Add to Longdo] | 取而代之 | [qǔ ér dài zhī, ㄑㄩˇ ㄦˊ ㄉㄞˋ ㄓ, 取 而 代 之] to substitutefor sb; to remove and replace #17,887 [Add to Longdo] | 后顾之忧 | [hòu gù zhī yōu, ㄏㄡˋ ㄍㄨˋ ㄓ ㄧㄡ, 后 顾 之 忧 / 後 顧 之 憂] (set phrase) disturbance in the rear, trouble back home, family worries #17,993 [Add to Longdo] | 当之无愧 | [dāng zhī wú kuì, ㄉㄤ ㄓ ㄨˊ ㄎㄨㄟˋ, 当 之 无 愧 / 當 之 無 愧] fully deserving, without any reservations (成语 saw); entirely worthy (of a title, honor etc) #19,848 [Add to Longdo] | 持之以恒 | [chí zhī yǐ héng, ㄔˊ ㄓ ㄧˇ ㄏㄥˊ, 持 之 以 恒 / 持 之 以 恆] (set phrase) to preservere #19,923 [Add to Longdo] | 久而久之 | [jiǔ ér jiǔ zhī, ㄐㄧㄡˇ ㄦˊ ㄐㄧㄡˇ ㄓ, 久 而 久 之] over time; as time passes; in the fullness of time #19,965 [Add to Longdo] | 丝绸之路 | [Sī chóu Zhī lù, ㄙ ㄔㄡˊ ㄓ ㄌㄨˋ, 丝 绸 之 路 / 絲 綢 之 路] the Silk Road #21,633 [Add to Longdo] | 十分之一 | [shí fēn zhī yī, ㄕˊ ㄈㄣ ㄓ ㄧ, 十 分 之 一] one tenth #24,510 [Add to Longdo] | 次之 | [cì zhī, ㄘˋ ㄓ, 次 之] second (in a competition); occupying second place #25,316 [Add to Longdo] | 不了了之 | [bù liǎo liǎo zhī, ㄅㄨˋ ㄌㄧㄠˇ ㄌㄧㄠˇ ㄓ, 不 了 了 之] settle a matter by leaving it unsettled; end up with nothing definite #25,526 [Add to Longdo] | 总而言之 | [zǒng ér yán zhī, ㄗㄨㄥˇ ㄦˊ ㄧㄢˊ ㄓ, 总 而 言 之 / 總 而 言 之] in short; in a word; in brief #26,218 [Add to Longdo] | 五分之一 | [wǔ fēn zhī yī, ㄨˇ ㄈㄣ ㄓ ㄧ, 五 分 之 一] one fifth #26,442 [Add to Longdo] | 必由之路 | [bì yóu zhī lù, ㄅㄧˋ ㄧㄡˊ ㄓ ㄌㄨˋ, 必 由 之 路] the road one must follow or take; the only way #27,057 [Add to Longdo] | 拒之门外 | [jù zhī mén wài, ㄐㄩˋ ㄓ ㄇㄣˊ ㄨㄞˋ, 拒 之 门 外 / 拒 之 門 外] to lock one's door and refuse to see sb #28,379 [Add to Longdo] | 天壤之别 | [tiān rǎng zhī bié, ㄊㄧㄢ ㄖㄤˇ ㄓ ㄅㄧㄝˊ, 天 壤 之 别 / 天 壤 之 別] lit. night and day difference (成语 saw); as different as sky and earth; opposite extremes; a world of difference (between them); a far cry from #30,597 [Add to Longdo] | 二分之一 | [èr fēn zhī yī, ㄦˋ ㄈㄣ ㄓ ㄧ, 二 分 之 一] one half #31,579 [Add to Longdo] | 堂而皇之 | [táng ér huáng zhī, ㄊㄤˊ ㄦˊ ㄏㄨㄤˊ ㄓ, 堂 而 皇 之] overt; to make no secret (of one's presence); grandiose; with great scope #31,928 [Add to Longdo] | 一臂之力 | [yī bì zhī lì, ㄧ ㄅㄧˋ ㄓ ㄌㄧˋ, 一 臂 之 力] (lend) a helping hand #32,013 [Add to Longdo] | 一技之长 | [yī jì zhī cháng, ㄧ ㄐㄧˋ ㄓ ㄔㄤˊ, 一 技 之 长 / 一 技 之 長] (saying) skill or proficiency #32,310 [Add to Longdo] | 失之交臂 | [shī zhī jiāo bì, ㄕ ㄓ ㄐㄧㄠ ㄅㄧˋ, 失 之 交 臂] to miss narrowly; to let a great opportunity slip #33,487 [Add to Longdo] | 趋之若鹜 | [qū zhī ruò wù, ㄑㄩ ㄓ ㄖㄨㄛˋ ㄨˋ, 趋 之 若 鹜 / 趨 之 若 鹜] to rush like ducks (成语 撒网); the mob scrabbles madly for sth unobtainable; an unruly crowd on a wild goose chase #34,670 [Add to Longdo] | 逃之夭夭 | [táo zhī yāo yāo, ㄊㄠˊ ㄓ ㄧㄠ ㄧㄠ, 逃 之 夭 夭] to escape without trace (成语 saw); to make one's getaway (from the scene of a crime); to show a clean pair of heels #34,800 [Add to Longdo] | 举手之劳 | [jǔ shǒu zhī láo, ㄐㄩˇ ㄕㄡˇ ㄓ ㄌㄠˊ, 举 手 之 劳 / 舉 手 之 勞] as easy as lifting one's hand (成语 saw); no effort at all; you only have to lift a finger #36,167 [Add to Longdo] | 绳之以法 | [shéng zhī yǐ fǎ, ㄕㄥˊ ㄓ ㄧˇ ㄈㄚˇ, 绳 之 以 法 / 繩 之 以 法] punish according to the law; bring to justice #36,954 [Add to Longdo] | 后起之秀 | [hòu qǐ zhī xiù, ㄏㄡˋ ㄑㄧˇ ㄓ ㄒㄧㄡˋ, 后 起 之 秀 / 後 起 之 秀] an up-and coming youngster; new talent; a brilliant younger generation #37,457 [Add to Longdo] | 不速之客 | [bù sù zhī kè, ㄅㄨˋ ㄙㄨˋ ㄓ ㄎㄜˋ, 不 速 之 客] uninvited or unexpected guest #37,913 [Add to Longdo] | 八分之一 | [bā fēn zhī yī, ㄅㄚ ㄈㄣ ㄓ ㄧ, 八 分 之 一] one eighth #38,359 [Add to Longdo] | 代之以 | [dài zhī yǐ, ㄉㄞˋ ㄓ ㄧˇ, 代 之 以] (has been) replaced with; (its) place has been taken by #39,017 [Add to Longdo] | 明智之举 | [míng zhì zhī jǔ, ㄇㄧㄥˊ ㄓˋ ㄓ ㄐㄩˇ, 明 智 之 举 / 明 智 之 舉] sensible act #39,307 [Add to Longdo] | 无稽之谈 | [wú jī zhī tán, ㄨˊ ㄐㄧ ㄓ ㄊㄢˊ, 无 稽 之 谈 / 無 稽 之 談] absurd nonsense (成语 saw) #40,473 [Add to Longdo] | 天伦之乐 | [tiān lún zhī lè, ㄊㄧㄢ ㄌㄨㄣˊ ㄓ ㄌㄜˋ, 天 伦 之 乐 / 天 倫 之 樂] (成语 saw) family love and joy; domestic bliss #41,136 [Add to Longdo] |
| 之 | [の, no] (prt) (arch) possessive (used on tombs, etc.) #842 [Add to Longdo] | 貧乏(P);貧棒(oK);貧之(iK) | [びんぼう, binbou] (adj-na, n) poverty; destitute; poor; (P) #17,675 [Add to Longdo] | 隠熊之実 | [かくれくまのみ, kakurekumanomi] (n) (uk) Ocellaris clownfish (Amphiprion ocellaris) [Add to Longdo] | 加之;然のみならず | [しかのみならず, shikanominarazu] (conj) (uk) not only ... but also; also [Add to Longdo] | 火之夜芸速男神 | [ひのやぎはやおのかみ, hinoyagihayaonokami] (n) (See 迦具土神) Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi) [Add to Longdo] | 眼鏡黐之魚 | [めがねもちのうお;メガネモチノウオ, meganemochinouo ; meganemochinouo] (n) (uk) humphead wrasse (Cheilinus undulatus); Napoleon wrasse; Napoleonfish; Maori wrasse [Add to Longdo] | 熊の実;熊之実;隈魚 | [くまのみ;クマノミ, kumanomi ; kumanomi] (n) (uk) clownfish (Amphiprioninae spp., esp. the yellowtail clownfish, Amphiprion clarkii); anemone fish [Add to Longdo] | 此れ(P);是;是れ;之;之れ;維;惟 | [これ, kore] (pn) (1) (uk) (See 何れ・1, 其れ・1, 彼・あれ・1) this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic); (2) (hum) this person (usu. indicating someone in one's in-group); (3) now; (4) (arch) here; (5) (arch) I (me); (6) (arch) certainly; (P) [Add to Longdo] | 承知の助;承知之助 | [しょうちのすけ, shouchinosuke] (exp) (col) OK; Sure; Yessir!; Okeydokey!; Understood [Add to Longdo] | 断じて行えば鬼神も之を避く | [だんじておこなえばきしんもこれをさく, danjiteokonaebakishinmokorewosaku] (exp) (id) Where there's a will, there's a way [Add to Longdo] | 遅かりし由良之助 | [おそかりしゆらのすけ, osokarishiyuranosuke] (exp) (obsc) to let a chance to do something slip through one's fingers [Add to Longdo] | 之繞 | [しんにょう;しんにゅう, shinnyou ; shinnyuu] (n) kanji "advance" radical; shin'nyou; shin'nyuu [Add to Longdo] | 之繞を掛ける | [しんにゅうをかける, shinnyuuwokakeru] (exp, v1) to exaggerate [Add to Longdo] | 美之主貝 | [びのすがい;ビノスガイ, binosugai ; binosugai] (n) (uk) Mercenaria stimpsoni (species of Venus clam) [Add to Longdo] | 本美之主貝 | [ほんびのすがい;ホンビノスガイ, honbinosugai ; honbinosugai] (n) (uk) quahog (Mercenaria mercenaria); quahaug; hard clam; hard-shell clam; round clam; littleneck; topneck; cherrystone; chowder clam [Add to Longdo] | 鱒の介;鱒之介 | [ますのすけ;マスノスケ, masunosuke ; masunosuke] (n) (uk) chinook salmon (Oncorhynchus tshawytscha); king salmon; tyee salmon; Columbia River salmon; black salmon; chub salmon; hook bill salmon; winter salmon; spring salmon; quinnat salmon; blackmouth [Add to Longdo] | 雄之万年草 | [おのまんねんぐさ;オノマンネングサ, onomannengusa ; onomannengusa] (n) (uk) needle stonecrop (Sedum lineare) [Add to Longdo] |
| | Shut your mouth and pull your car out. Leave my site by one minute, lady! | [CN] 我限你一分钟之内从我眼前消失 Episode #1.5 (2004) | My name is Haiji. | [JP] (ハイジ) 俺の名前は鯉之堀ハイジ Fantastipo (2005) | Come here in 1 minute, run if you have to Right now? | [CN] 一分钟之内马上赶回来 小允我现在离家有一段距离 Episode #1.7 (2004) | Next, Jonouchi Sensei. | [JP] (金子)次 城之内先生。 Episode #1.3 (2012) | Gennosuke-sama, | [JP] 弦之介様 Shinobi: Heart Under Blade (2005) | I, Kintaro Koinobori. | [JP] 私 鯉之堀金太郎は Fantastipo (2005) | A Father's Prayer written by by General Douglas MacArthur | [CN] 能够勇敢的对抗 在企图驾驭他人之前 Episode #1.8 (2004) | 20? | [CN] 百分之二十 Ocean's Thirteen (2007) | The president of Armadillo Corporation, Kintaro Koinobori. | [JP] アルマジロ社代表取締役 鯉之堀金太郎でございます Fantastipo (2005) | I'm alway with Yoon except when I'm asleep, | [CN] 以前除了睡觉之外 Episode #1.8 (2004) | I hope everyone understands him. Yes, let's bring Cha Moonhyuk on stage. | [CN] 所携带的东西之类的 Episode #1.2 (2004) | Holstenwall mystery solved! | [CN] 霍斯腾沃尔的谋杀之谜解开了! The Cabinet of Dr. Caligari (1920) | Farewell, Siegfried, son of king Siegmund. You will never get to Worms! | [CN] 再見了齊格弗裏德,齊格蒙德王之子 你是永遠到不了渥努姆斯的! Die Nibelungen: Siegfried (1924) | "The time has come to honour that promise before you take over here." | [CN] "而且现在你也必须要在接管我的 职务之前履行你那时做出的诺言! The Phantom Carriage (1921) | "I won't rest until I get to the bottom of these dreadful deeds." | [CN] 没查清楚这发生在我身边的恐怖之事 我绝不会善罢甘休 The Cabinet of Dr. Caligari (1920) | Gennosuke-sama, ever since we were children, we have spent our days perfecting our art. | [JP] 弦之介様 けんさん 我らは 幼きより術の研鑽に 明け暮れて参りました Shinobi: Heart Under Blade (2005) | "Before you leave, I'd like to ask you to visit me next New Year's Eve." | [CN] "你离开之前,我也想 邀请你在明年除夕回来!" The Phantom Carriage (1921) | Gennosuke-sama, | [JP] <朧> 弦之介様 Shinobi: Heart Under Blade (2005) | That first kiss guy... | [CN] 哔一声之后开始计... Episode #1.7 (2004) | ...and, | [JP] そして げんのすけ 弦之介 Shinobi: Heart Under Blade (2005) | 10 years ago, the one who destroyed Daimon Michiko's father's clinic... wasn't me. | [JP] (毒島隆之介)10年前→ 大門未知子の父親の病院を 潰したのは... 。 Episode #1.6 (2012) | and the grandson of the chieftain of Manjidani of Kouga, Kouga Gennosuke fell on the shores of Suruga. | [JP] そして 甲賀卍谷の頭領が孫息子 甲賀弦之介 するが 駿河の海岸にて討ち死に Shinobi: Heart Under Blade (2005) | Is she dating Moo-hyuk hyung? | [CN] 之前说喜欢我们又是什么 Episode #1.8 (2004) | -Mom, you order that one. | [CN] 看了节目之后 Episode #1.2 (2004) | "But before you leave, a harsher punishment awaits you." | [CN] 但在那之前,一个 更严厉的惩罚会降临到你的身上!" The Phantom Carriage (1921) | A fighter; Sanosuke Sagara. | [JP] 喧嘩屋の相楽左之助だ Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012) | Once more, Nibelungen, before Lord Attila comes to greet you: | [CN] 再說一次,尼伯龍根,在匈奴王埃策爾來祝賀你們之前 別忘記是誰讓你們能在埃策爾國王面前擁有舉足輕重的地位! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | In the name of Siegfried, who was murdered and whose murderer lives! | [CN] 以被害人齊格弗裏德之名起誓,害人者仍舊逍遙法外! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | I cannot go home to my dead Siegfried before having atoned for every wrong... | [CN] 在一切的不公正得以糾正之前 我還無法還鄉去面對齊格弗裏德 Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | Except for you, no one can handle Yoon. | [CN] 他怎么能去找别人呢 这个星球除了你之外 没人受得了他的孩子气 Episode #1.5 (2004) | I'm Toraji Koinobori, the president of a mineral water company. | [JP] (トラジ) 俺の名前は鯉之堀トラジ ミネラルウォーター会社の社長だ Fantastipo (2005) | Get Jonouchi Sensei from Operation Room No. 4. | [JP] 第四オペ室から 城之内先生 呼んで。 Episode #1.2 (2012) | What is water for you, Mr. Koinobori? | [JP] (ジャック) 鯉之堀社長にとって ずばりウォーターとは? Fantastipo (2005) | I hail from a desert land, O Queen. | [CN] 我是沙漠之子,皇后! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | Lord Attila sends me, O Queen, to ask for your hand on his behalf! | [CN] 匈奴之王派我前來向女王殿下求婚! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | - Yeah. | [CN] 总之吧 End Times (2011) | Daimon Sensei said to call Jounouchi Sensei ASAP. | [JP] 大至急 城之内先生を呼べって 大門先生が。 Episode #1.3 (2012) | Okay. | [CN] 总之 给你吧 Nakama? Soretomo jibun? (2015) | Being that he's here on your referral, we will do our very best. | [JP] (毒島隆之介)はい! 先生のご紹介とあらば→ 我々も 最善を尽くさせて頂きます。 Episode #1.2 (2012) | Gennosuke-sama, where have you been? | [JP] 弦之介様 (どこへ行かれていた) Shinobi: Heart Under Blade (2005) | My Pieta. | [CN] 我的经典之作 Iron Man 2 (2010) | Mr. Sanosuke! | [JP] 左之助さん ! Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012) | They fainted while kissing. | [CN] 这位先生 他们两个人 是在经过一阵热吻之后 Episode #1.4 (2004) | I knew since a long time ago. Who's heard of a friendship between a guy and girl? | [CN] 男女之间哪有纯友谊 Episode #1.4 (2004) | So you are Kouga Gennosuke, are you? | [JP] 貴様が 甲賀弦之介か Shinobi: Heart Under Blade (2005) | Gennosuke... | [JP] 弦之介 Shinobi: Heart Under Blade (2005) | Why must we throw away our lives for His Highness' entertainment like this? Gennosuke-sama... | [JP] 弦之介様 Shinobi: Heart Under Blade (2005) | Gennosuke! | [JP] (弦之介) Shinobi: Heart Under Blade (2005) | Gennosuke-sama, our marriage can only abide in dreams. | [JP] 弦之介様と結ばれるのは 夢の中のみ Shinobi: Heart Under Blade (2005) | Do not give up. | [JP] <弦之介> あきらめるな Shinobi: Heart Under Blade (2005) |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |