Search result for

*verschwiegen*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: verschwiegen, -verschwiegen-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Why didn't you tell us that?Warum hast du es verschwiegen? It Happened in Broad Daylight (1958)
Quietly.Verschwiegen. Eve Wants to Sleep (1958)
Klein, you didn't tell us we were expecting other guests.Herr Klein, warum haben Sie uns die anderen Gäste verschwiegen? The Crawling Eye (1958)
Jeff's been giving me and himself a study in silence.Jeff hat ein Vorbild an Verschwiegenheit abgegeben. Plan 9 from Outer Space (1959)
We will not hold a discussion here We can talk when I return to townSicher hat er meine Existenz verschwiegen. - Bitte keine Auseinandersetzung hier! Kommen Sie in unsere Stadtwohnung, wenn wir zurück sind. The Forger of London (1961)
Being her birthday, I've been holding it back all day.Das an ihrem Geburtstag. Ich habe es bis jetzt verschwiegen. Wild in the Country (1961)
Then at the lab you didn't mention that Strangways' samples were radioactive.Dann später, im Labor, verschwiegen Sie, dass Strangways Proben radioaktiv waren. Dr. No (1962)
Sworn to secrecy.Absolut verschwiegen. My Geisha (1962)
Emperor Tiberius in no way concealed from me his concerns about the situation in Palestine.Kaiser Tiberius hat mir seine Befürchtungen wegen der Lage in Palästina keineswegs verschwiegen. Pontius Pilate (1962)
Then why did you remain silent when Captain Jinguji left?Und warum haben Sie uns verschwiegen dass Captain Jinguji diesen Einsatz durchgeführt hat. Atragon (1963)
"Secrecy"."Verschwiegenheit" Shock Corridor (1963)
It is Aunt Nancy's proverbial discretion.Bei Tante Nancys Verschwiegenheit... Der Zinker (1963)
"A distinction between the subjectively personal and the objectively musical "is hard to draw; it involves a choice between discretion and concealment.""Persönliche Subjektivität und musikalische Objektivität sind kaum... zu trennen; entweder Diskretion oder Verschwiegenheit sind wichtig." All These Women (1964)
"Concealment would result in a distorted picture of the Maestro, "which would be mendacious and morally reprehensible.""Verschwiegenheit würde zu einem verzerrten Bild des Maestro führen... was verlogen und moralisch verwerflich wäre." All These Women (1964)
So shall my anticipation prevent your discovery, and your secrecy to the king and queen moult no feather.So wird mein Erraten eurer Entdeckung zuvorkommen und eure Verschwiegenheit gegen den König und die Königin braucht keinen Zoll breit zu wanken. Hamlet (1964)
"Men are so decent Such regular chaps"Männer sind taktvoll Verschwiegen wie'n Grab My Fair Lady (1964)
They wanted a repeat performance so I had to stay over.Die Veranstalter verschwiegen mir, dass es zwei Abende sind. The Soft Skin (1964)
Riccardo, you didn't tell me!Ricardo, warum hast Du mir das verschwiegen? Blood and Black Lace (1964)
Why didn't Ribanna mention to me she was the only child of the Chief?Warum hat Ribanna verschwiegen, dass sie des Häuptlings Tochter ist? Winnetou: The Red Gentleman (1964)
Isn't theresomething important that you're not telling me?Oder haben Sie mir etwas verschwiegen? Room 13 (1964)
I suppose I may continue to rely on your professional discretion?Ich darf mich weiterhin auf Ihre Verschwiegenheit verlassen? Doctor Zhivago (1965)
You may continue to rely on my professional...et cetera.Sie dürfen sich weiterhin auf meine Verschwiegenheit... Et cetera... Doctor Zhivago (1965)
You never told me how enchanting your children are.Warum hast du mir verschwiegen, wie bezaubernd deine Kinder sind? The Sound of Music (1965)
Have you been keeping something from me?Haben Sie mir etwas verschwiegen? That Darn Cat! (1965)
Your discretion... wasn't very helpful.Ihre Verschwiegenheit hat Ihnen nicht viel gebracht. With the Lives of Others (1966)
They kept it very quiet, sir.- Meine Leute sind verschwiegen. Will the Real Adolf Please Stand Up? (1966)
Then suddenly you were back and I wanted us to start over.Will, etwas habe ich dir verschwiegen. Plötzlich warst du wieder da. Duel at Diablo (1966)
You're doing it again, sir. Not telling me!Sie haben mir schon wieder etwas verschwiegen. Funeral in Berlin (1966)
Comrade Trutmann did hide the truth.Genosse Trutmann hat die Wahrheit lange verschwiegen. Spur der Steine (1966)
We are very attentive and exceptionally discrete.Wir sind nicht nur wachsam, sondern auch bemerkenswert verschwiegen. The Trygon Factor (1966)
But what Martha didn't tell you what Martha didn't tell at all about was my second novel.Was Martha Ihnen allerdings verschwiegen hat, war mein 2. Buch. Who's Afraid of Virginia Woolf? (1966)
My crew is sworn to secrecy.Mein Crew ist zur Verschwiegenheit verpflichtet. Dagger of the Mind (1966)
All I ask in return for my silence is some information.Für meine Verschwiegenheit möchte ich nur ein paar Informationen. Two Nazis for the Price of One (1967)
Tell me, is this a hidden talent?Das Talent haben Sie mir verschwiegen. The Thief of Paris (1967)
However, you did omit one detail.Aber Sie haben uns ein Detail verschwiegen. The Seal (1967)
! Because the other guards are not as close-mouthed as you, Schultz.Weil die anderen Wachen nicht so verschwiegen sind wie Sie. Drums Along the Dusseldorf (1968)
Good.Was ich weiß, hab ich verschwiegen. Mafia (1968)
You were Pizzuco's lover and you didn't tell us a thing. - Lover? No.Du bist seine Geliebte gewesen und hast es uns verschwiegen. Mafia (1968)
Stealth and secrecy are our only hope... and you gentlemen are, I trust, stealthy and secretive.List und Geheimhaltung sind unsere einzige Hoffnung und Sie, meine Herren, sind ja wohl listig und verschwiegen. Where Eagles Dare (1968)
Yes, I have a confession to make.Ich habe Ihnen auch etwas verschwiegen. Mississippi Mermaid (1969)
You little sneak!Sie kleiner Heimlichtuer! Sie haben uns verschwiegen, dass Sie Varieté-Künstler sind. Bed & Board (1970)
There's...something I've never told you.Ich habe dir die ganze Zeit was verschwiegen. Scars of Dracula (1970)
They had accepted themselves as they were, irrespective of social prejudice, criminals no doubt, but remarkable for... some of the qualities that make great men... and recruited only among the elite of men...""... ihren Vorhaben fast immer erfolgreich zu sein,..." "... ihre Niederlagen jedoch verschwiegen sie..." "Sie nahmen sich gegenseitig an, so wie sie waren..." Out 1 (1971)
And do not think that the Fuhrer will not hear about your stupidity.Selbst dem Führer wird Ihre Dummheit nicht verschwiegen werden. That's No Lady, That's My Spy (1971)
Why didn't you tell me?Warum hast du mir das bisher verschwiegen? Swashbuckler (1971)
A silent majority is composed of people like us, with arms and legs, who, from time to time, isolated by the secrecy of polling booths lined up like urinals, vote for louses and scoundrels.Eine stumme Mehrheit besteht aus Menschen wie du und ich, die mit Armen und Beinen ausgestattet sind und die, von Zeit zu Zeit, in der Verschwiegenheit von Kabinen, die wie Toiletten aufgereiht sind, ihre Stimme für Trottel und Kanaillen abgeben. The Salamander (1971)
I couldn't talk about this as I was embarrassed.Ich habe es bis jetzt nur aus moralischen Überlegungen verschwiegen, ich wollte den Schein waren. The Designated Victim (1971)
Yes. Yes, okay. I'll tell you everything, but...Nun gut, wenn Sie mir Verschwiegenheit versprechen, werde ich Ihnen alles sagen. Black Belly of the Tarantula (1971)
I used some of the people you know, that can be trusted to keep quiet.Ich habe mich an Leute gewandt, die absolut verschwiegen sind. Dr. Jekyll vs. The Werewolf (1972)
We're secretive, that's our rule.Wir sind verschwiegen, das ist unsere Regel. Daughter of Dracula (1972)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Verschwiegenheit { f }discreetness [Add to Longdo]
Verschwiegenheit { f }discretion [Add to Longdo]
Verschwiegenheit { f }reticence [Add to Longdo]
Verschwiegenheit { f }secretiveness [Add to Longdo]
unter dem Siegel der Verschwiegenheitunder the pledge of secrecy [Add to Longdo]
verschweigen | verschweigend | verschwiegen | verschweigt | verschwiegto keep secret | keeping secret | kept secret | keeps secret | kept secret [Add to Longdo]
verschwiegenreticent [Add to Longdo]
verschwiegen { adv }reticently [Add to Longdo]
verschwiegensecretive [Add to Longdo]
verschwiegenediscret [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
寡黙[かもく, kamoku] Schweigsamkeit, Verschwiegenheit [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  verschwiegen /fɛrʃviːgən/
   reticent; reticently; secretive

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top